Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты работаешь на кухне в замке Ордена, – бросил Мирк.
Это был не столько вопрос, сколько утверждение. Мирк узнал Холта, но имени его не помнил. Скорее всего, этого имени никто ему и не называл, а он уж точно не спрашивал.
– Мне выпала подобная честь, почтенный Всадник. В основном я занимаюсь мытьем посуды.
Мирк взглянул на своего дракона.
– Беги и принеси еды для Байтера[12]. После схватки он проголодался.
В голосе Всадника слышалось раздражение, точно Холт обязан был ждать их возвращения с корзиной рыбы в руках. Впрочем, иным тоном к подростку никто из Всадников и не обращался. Конечно, все они происходили из благородных семей.
Холт лихорадочно соображал, как лучше ответить.
– Простите меня, почтенный Всадник, – начал было он. – Если я побегу обратно, подожду, пока готовится любимое блюдо Байтера, и потом вернусь сюда, на это уйдет не один час. Не сочтете ли вы более благоразумным полететь в башню и тем самым не потратить время, за которое маленький мальчик сумеет проделать этот путь?
Но Мирк больше не обращал на него внимания. Взгляд Всадника остановился поверх плеча Холта.
– А, вы здесь, мистер Монгер, – позвал Мирк.
Холт обернулся: торговец рыбой стоял на ступеньках своего магазина, определенно пытаясь понять, из-за чего весь переполох.
– Принесите-ка корзину дневного улова для Байтера, – приказал Мирк. – Сырая рыба вполне подойдет. Байтер еще успеет насладиться любимым блюдом на пиру.
Мистер Монгер заколебался. Когда-то Всадники драконов могли получать буквально все что угодно, если это помогало им в борьбе со Скверной. Но год назад, когда король Леофрик взошел на трон, он сразу издал новый указ. Отныне Всадники обязывались оплачивать минимальную стоимость товаров. И таким как Мирк, кто служил уже давно, было сложно принять эти изменения.
И внутри мистера Монгера шла борьба: напомнить Мирку о распоряжении короля или выполнить приказ уважаемого Всадника, избежав осложнений. Мистер Монгер открыл рот, но тут же закрыл его, снова открыл и… закрыл.
– Да, – наконец подал голос владелец рыбной лавки. – Сейчас принесу.
– Благодарю, – кивнул Мирк и отправился к воротам, где столпились солдаты.
Надеясь, что о нем забыли, подросток осторожно сделал несколько шагов назад и нырнул в лавку, где обнаружил бедного мистера Монгера. Лицо торговца покраснело от гнева.
– Прошу дать мне минуту, мастер Кук… Твой заказ готов, но…
– Понимаю. Если вы не знаете, что предложить Байтеру, то ему больше всего нравится треска.
– Что? Но разве вы не заказали ее для сегодняшнего вечера?
– Мы сможем заменить ее мерлузой[13]. Треска более мясистая и, скорее всего, в сыром виде понравится дракону больше.
Владелец лавки вытер рукавом вспотевший лоб.
– Ты уверен, что на пиру драконы не заметят разницы?
Холт улыбнулся.
– Я знаю, как мой отец и его повара готовят мерлузу – Байтеру все понравится.
– Хорошо, – вздохнул мужчина.
И он медленно переложил треску из уже собранной корзины в новую. Было видно, что решение дается торговцу непросто. К тому же стоила эта рыба недешево, и расстаться с ней бесплатно требовало от мистера Монгера особых усилий.
С другой стороны, и не так дорого, как вторая туша оленя. И, набравшись смелости, Холт вытащил из мешочка сэкономленные монеты и положил их на прилавок.
– Вот. Этого достаточно, чтобы оплатить просьбу Мирка. – Затем подросток отсчитал золотые, причитающиеся торговцу за рыбу, заказанную для пира, и добавил к другим.
Мистер Монгер вытаращил глаза.
– Откуда ты их взял?! – воскликнул он, указывая на первый столбик. – Разве тебе самому они не нужны?
– Эти вроде как лишними оказались. Не волнуйтесь – не думаю, что кто-то хватится. Отец слишком занят подготовкой к сегодняшнему вечеру. А если он все-таки спросит, я скажу, что сам настоял. Уверен, он поймет. Ведь он тоже зарабатывает себе на жизнь.
– Да-да, конечно, он поймет. – Торговец рыбой облизнул пересохшие губы и сунул деньги в карман. – Спасибо, мастер Кук. Вот твой заказ – можешь его забрать. – И мистер Монгер с корзиной трески поспешил на улицу.
Воодушевленный тем, что сделал что-то хорошее, Холт подхватил свою корзину. По улице неровным строем шли солдаты. Некоторые несли носилки. Холт вздрогнул. Хотя, возможно, виной этому был Байтер.
Мальчик увидел, как дракон жадно опустил морду в корзину, которую поставил перед ним мистер Монгер. Мгновение спустя зверь издал гортанный рык удовольствия. Торговец рыбой с облегчением вздохнул, а лорд Мирк даже улыбнулся.
Холту вдруг представилось, как мистер Монгер доверяет ему выбор рыбы, а лорд Мирк наконец вспоминает его имя. Возможно, Всадник после этого проявил бы больше дружелюбия и рассказал другим Всадникам, что Холт – сообразительный малый и сразу подсказал, чем лучше подкрепиться Байтеру после тяжелого боя.
Мечта испарилась, когда торговец рыбой отвесил Мирку поклон, и тот небрежным жестом от него отмахнулся.
Теперь, когда ситуация с голодным драконом разрешилась, Холт снова вспомнил, что нужно торопиться. Он точно опаздывал. Придется наверстывать. В спешке крутанувшись в нужную сторону, подросток врезался во что-то твердое и металлическое. Сильная рука толкнула его в плечо, и он рухнул на мостовую. Тупая боль пронзила ноги и спину, а перед глазами заплясали звезды.
– Смотри куда идешь, посудомойщик, – раздался смех, и копейщики зашагали дальше.
Холт никого из них не знал. Время от времени место службы военных менялось. А о том, какое положение занимал он сам, легко можно было догадаться по грязному фартуку, что был на подростке. Никто не остановился и не предложил Холту руку, чтобы помочь ему подняться. Конечно, он мог бы разозлиться, однако именно этим людям приходилось сталкиваться с нависшим над королевством бедствием. Борьба с устрашающими жуками оправдывала многое.
Перед глазами все еще плыло, но Холт завертел головой в поисках корзины с рыбой, которая отлетела довольно далеко и перевернулась.
– Ох нет…
К счастью, большая часть трески осталась целой. Рыбины можно было вымыть и очистить. Только несколько кусочков желтой копченой пикши[14] вывалились из свертка и выпачкались в дорожной грязи и пыли.
Застонав, Холт потянулся, чтобы их собрать. Конечно, придется эту рыбу выбросить, но не оставлять же ее здесь. Тихое мяуканье заставило его замереть.
Из-под крыльца пекарни выполз темно-рыжий кот с ободранным хвостом. Через дорогу еще один, большой и черный, тоже оживился, когда перед ним вдруг возникла корзина, полная рыбин. Однако пугливый кот пекаря добрался до пикши первым и с осторожностью начал принюхиваться к кусочкам.
Рыжий
- The Islands of the Blessed - Nancy - Фэнтези
- ARMAGEDDON OF THE LUCIFER - Рыбаченко Олег Павлович - Фэнтези
- Восходящий. Магия дракона - Майкл Р. Миллер - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Кровь Ардана - M. Nemo - Фэнтези
- Крепость Серого Льда - Джулия Джонс - Фэнтези
- Гнев императора. Незваные гости - Иар Эльтеррус - Фэнтези
- Драконы Вавилона - Майкл Суэнвик - Фэнтези
- Наковальня льда - Майкл Роэн - Фэнтези
- Lament - Мэгги Стифватер - Фэнтези