Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2301
«per quorum operam, Respublica Justitie valeat clipeo defensari; ut sic dum Reipublice consuitur, Regalis prosperetur munificentia ad exaltationem omnimodam Regni nostri, et subditorum status in melius convalescat» (ORF. IV. 418).
2302
«Il faut qu'elle praingne son recours, sa deffense et refuge a son hault throne de justice ou siet et se repose son autorité royalle. Et qui est ce throne de justice? N'est ja besoin que je le die; chascun le scet; c'est par excellance cette cour très honnorable de Parlement» (Gerson J. Oeuvres. T. 7. P. 327 / Estote misericordes).
2303
Важно подчеркнуть, что такие клятвы приносил только король Франции, что показывает особое значение правосудия в структуре власти во Французском королевстве. См.: Jackson R. «Vivat rex!». P. 57–58.
2304
«Nous qui sommes et voulons estre protecteur et deffendeur de Sainte Eglise» (ORF. XII. 163). В трактате Иоанна Солсберийского «Поликратик» четко выражена идея о подчиненности светских правителей церкви, в интересах которой они вершат светское правосудие, включающее и уголовное наказание. См.: Foulechat D. Tyrans, princes et prêtres. P. 53.
2305
«car sainte Eglise si doit estre gardee des maufeteurs par l'espee temporel» (Beaumanoir Ph. de. Coutumes de Beauvaisis. T. 1. P. 39 (N 50).
2306
«or est certain que l'impereur et les Roys… ne sont que ministres et deffensseurs de l'Eglise en la temporalité» (Songe du Vergier. T. 2. P. 206–207. Ch. CCLII, 11).
2307
См.: Juvénal des Ursins J. Écrits. T. I. P. 383. Автор обращается к занимающим «светские должности» (temporelles dignités) и подчеркивает, что среди их обязанностей главная состоит в защите и охране церквей.
2308
«avanceront leur droit et leures délivreront touz premiers, en la meilleur maniéré avant tous les autres» (ORF. XII. 450 (N 17); IV. 412 (N 17)). ORF. III. 129 (N 1, 7); IV. 508 (N 7); позднее указ от 27 февраля 1399 г. о полномочиях казначеев запрещал им принимать к исполнению дарения из королевских доходов, если только они не относились к «бедным и страждущим» людям (ORF. XII. 193).
2309
«Mais le hyaume du prince est fort et est proprement le hyaume des foibles et povres malades… car son office profite grandement aus foibles» (Foulechat D. Tyrans, princes et prêtres. P. 52).
2310
«Et doivent donner avoquaz à cels qui le demendent; c'est à savoir as femes pouvres et as orfelines et as orfelins, ou à foibles genz, ou à celx qui ne sevent demander lor droiture» (Li Livre de Jostice et de Piet. P. 72. N 4).
2311
«tu donras premierement audience et délivrance… a povres gens, a vesves et orphelins… tu doys ordonner deux advocaz… qui tant seulement plaidoyeront et soustiendront les causes des vrais pauvres et des églises destruictes… en parlement et ailleurs les deuz advocaz des pauvres ayent tousjours la premiere audience et, par consequant, la délivrance» (Mézières Ph. de. Songe. T. 1. P. 463; T. 2. P. 322–324).
2312
См.: Juvénai des Ursins J. Écrits. T. 1. P. 383; Pisan Ch. de. Le livre de la paix. P. 99.
2313
Влияние идеи разума (ratio) на становление идеологии формирующегося государства подробно исследовано в труде Э. Канторовича, где прослежена неизбежно возникшая отсюда рационализация форм властвования. См.: Kantorowicz Е. Les deux corps du roi. P. 92–97. Cм.: Foulechaî D. Tyrans, princes et prêtres. P. 51 («équité est convenience des choses qui toutes choses equipare et acorde selon rayson… et donne a chascun ce qui est sien»); Pisan Ch. de. Le livre de la paix. P. 94–95 («soubzmes toy avant à raison, et se raison te gouverne tu seras gouverneur»). «Разум и справедливость» были практически неразделимы в риторике парламентариев. См.: Цатурова С.К. Офицеры власти. С. 262–263.
2314
О вкладе в этот процесс юристов — жрецов нового культа см.: Kantorowicz Е. Les deux corps du roi. P. 99–113. Ж. Кринен отмечает, что в теориях и практике юристов власть короля ограничивали только ratio, veritas, utilitas publica, aequitas (Krynen J. Droit romain et état monarchique. P. 23).
2315
«И делом правды будет мир, и плодом правосудия — спокойствие и безопасность вовеки» (Ис. 32: 17); «Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются» (Пс. 84: 11); «Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир» (Иак. 3:18).
2316
Guenée В. L'Occident aux XIVе et XVе siècles. P. 103–105; Krynen J. Droit romain et état monarchique. P. 20–21; Fossier R. Société médiévale. P. 186–188.
2317
«car pais ne peut estre sans sa suer germainne justice, justitia et pax osculate sunt, et iterum, fructus justitie pax»; «car justice est seur de paix»; «vérité et justice sont sueurs et gardes de pais» (Gerson J. Oeuvres. T. 7. P. 599, 1104–1109, 1015).
2318
См. подробнее: Цатурова С.К. Офицеры власти. С. 253–254, 271–274.
2319
См. ордонанс о Парламенте от декабря 1320 г., указ от 8 мая 1408 г. о процедуре выборов, указ от 22 июня 1418 г. о
- Право на репрессии: Внесудебные полномочия органов государственной безопасности (1918-1953) - Мозохин Борисович - История
- Отважное сердце - Алексей Югов - История
- Истинная правда. Языки средневекового правосудия - Ольга Игоревна Тогоева - История / Культурология / Юриспруденция
- Рыбный промысел в Древней Руси - Андрей Куза - История
- Происхождение и эволюция человека. Доклад в Институте Биологии Развития РАН 19 марта 2009 г. - А. Марков - История
- Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений - Вячеслав Андреевич Чирикба - История / Культурология
- Троянская война в средневековье. Разбор откликов на наши исследования - Анатолий Фоменко - История
- ЦАРЬ СЛАВЯН - Глеб Носовский - История
- Иностранные известия о восстании Степана Разина - А. Маньков - История
- Над арабскими рукописями - Игнатий Крачковский - История