Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она посмотрела на Фроста.
— Мы так и не нашли в его доме записной книжки.
— Нет. Все обыскали, потому что нам был нужен список его контактов. Никакой записной книжки не нашлось.
Она представила, как убийца стоит над этим телефоном и видит на дисплее номер Джоди, тот же номер, на который Готт звонил несколькими часами ранее. Номер, который Готт, должно быть, хранил в своей записной книжке вместе с почтовым адресом Джоди.
Джейн прокручивала вниз страницу Джоди на Фейсбуке, читая записи. Женщина постила их довольно регулярно, по крайней мере, раз в несколько дней. Последняя запись была сделана в субботу, за день до ее смерти.
Попробуйте этот рецепт вегетарианской «Пад тай».[70] Прошлым вечером я приготовила ее для моей сестры и ее мужа, и они даже не вспомнили о мясе. Это здоровая и вкусная пища, и она хороша для планеты!
Готовя в тот вечер рисовую лапшу с тофу,[71] подозревала ли Джоди, что та станет одним из ее последних ужинов? Что вскоре все ее старания по поеданию здоровой пищи станут не важными?
Джейн прокрутила страницу до более ранних записей Джоди, рассказывающих о книгах, которые она читала и фильмах, которые ей понравились, о свадьбах и днях рождениях друзей, о хмуром октябрьском дне, когда она задумалась о смысле жизни. Отмотав несколько недель назад до сентября, Джейн увидела более жизнерадостную запись о начале учебного года.
Как приятно видеть знакомые лица, вернувшись в библиотеку.
Чуть далее в начале сентября Джоди запостила фотографию улыбающегося молодого человека с темными волосами, сопроводив ее меланхолической записью.
Шесть лет назад я потеряла любовь всей моей жизни. Я всегда буду по тебе скучать, Эллиот.
Эллиот.
— Его сын, — тихо произнесла Джейн.
— Что?
— В Фейсбуке Джоди есть запись о мужчине по имени Эллиот. Она пишет: «Шесть лет назад я потеряла любовь всей моей жизни».
— Шесть лет назад? — Фрост посмотрел на нее удивленными глазами. — Ведь именно тогда пропал Эллиот Готт.
В ноябре после перевода часов на зимнее время, солнце рано садится в Новой Англии,[72] и в этот пасмурный день половина пятого ощущалась почти как сумерки. Весь день небо угрожало дождем, и к тому времени как Джейн и Фрост подъехали к дому Джоди Андервуд, лобовое стекло их автомобиля затуманилось от мелкой мороси. Перед домом стоял припаркованный «Форд Фьюжн», и они смогли разглядеть очертания женской головы на водительском кресле. Еще до того, как Джейн отстегнула ремень безопасности, дверца «Форда» распахнулась, и из него вышел водитель. Статная женщина с элегантной проседью в волосах, одетая в изящный, но практичный наряд: серый брючный костюм, бежевый плащ и прочные, удобные туфли без каблуков. Такой наряд вполне мог бы висеть в шкафу Джейн, поэтому неудивительно, что эта женщина тоже была копом.
— Детектив Андреа Пирсон, — представилась женщина. — Департамент полиции Бруклайна.[73]
— Джейн Риццоли, Барри Фрост, — ответила Джейн. — Спасибо, что встретились с нами.
Они обменялись рукопожатиями, и, не желая тратить время на стояние под сгущающейся моросью, Пирсон сразу же повела их по ступенькам к входной двери дома. Это было скромное жилище с небольшим передним двориком, на котором преимущественно росли чахлые кусты форсайтии,[74] листва с ветвей которых облетела с наступлением осени. Обрывок полицейской ленты все еще свисал с перил крыльца ярким сигнальным флажком: Впереди трагедия.
— Надо сказать, меня удивил ваш звонок, — сказала детектив Пирсон, вытаскивая ключ от дома. — Мы пока еще не получили от оператора журнал телефонных звонков Джоди Андервуд, а ее мобильник исчез. Поэтому мы не имели ни малейшего представления о том, что они с мистером Готтом созванивались.
— Вы сказали, что ее телефон исчез, — произнесла Джейн. — Его украли?
— Вместе с остальными вещами. — Детектив Пирсон открыла дверь. — Мотивом здесь было ограбление. По крайней мере, мы так предполагали.
Они вошли в дом, и детектив Пирсон включила свет. Джейн увидела деревянные полы, гостиную комнату, обставленную с элегантным шведским минимализмом,[75] и никаких пятен крови. Единственным доказательством того, что здесь произошло преступление, были остатки порошка для снятия отпечатков пальцев.
— Ее тело лежало здесь, прямо у входной двери, — пояснила детектив Пирсон. — После того, как в понедельник утром Джоди не появилась на работе, из школы позвонили ее сестре Саре, которая сразу же поехала сюда. Около десяти утра она и обнаружила ее. Тело было одето в пижаму и халат. Причина смерти была очевидна. На ее шее имелись странгуляционные борозды,[76] и судмедэксперт подтвердил, что это удушение. Также на правом виске пострадавшей обнаружился синяк, вероятно, сначала ей нанесли удар, чтобы оглушить. Никаких признаков сексуального насилия не выявлено. Это было молниеносное нападение, стремительный тэйкдаун,[77] скорее всего, произошедший сразу после того, как она открыла дверь.
— Говорите, на ней были пижама и халат? — уточнил Фрост.
Пирсон кивнула.
— Судмедэксперт определил, что смерть наступила между восемью часами вечера и двумя часами ночи. Если она позвонила Готту в двадцать один сорок шесть, это сужает для нас интервал смерти.
— Если она действительно позвонила сама, а не кто-то другой воспользовался ее телефоном.
Пирсон помолчала.
— Такая возможность существует, поскольку ее мобильник исчез. Начиная с утра понедельника, все звонки переключаются на голосовую почту, так что, похоже, тот, у кого телефон, просто выключил его.
— Вы говорите, что считали мотивом ограбление. Что еще пропало? — спросила Джейн.
— Опираясь на показания ее сестры Сары, пропали ноутбук «Макбук Эйр», фотоаппарат, сотовый телефон и кошелек. В этом районе были и другие кражи со взломом, но они совершались, когда жильцов не было дома. Похищались похожие вещи, в основном, электроника.
— Считаете, это один и тот же преступник?
Детектив Пирсон ответила не сразу, уставившись в пол, словно все еще видела тело Джоди Андервуд, лежащее у ее ног. Серебристый завиток волос скользнул ей на щеку, и она убрала его назад. Посмотрела на Джейн.
— Я не уверена. При других ограблениях оставались отпечатки пальцев, скорее всего, работал любитель. Но на этом месте преступления не оставлено ни одной улики. Ни отпечатков пальцев, ни оружия, ни следов обуви. Все проделано настолько чисто, настолько четко, что почти напоминает работу…
— Профессионала.
Детектив Пирсон кивнула.
— Вот почему я так заинтригована ее звонком Леону Готту. Ваше место преступления похоже на спланированное убийство?
— Не знаю насчет спланированности, — ответила Джейн. Но оно определенно не было таким чистым и четким, как Ваше.
— Что Вы имеете в виду?
— Я пришлю Вам фотографии с места преступления. Уверена, Вы согласитесь, что убийство Леона Готта было немного хаотичным. И даже гротескным.
— Так, может быть, между этими двумя случаями нет никакой связи, — проговорила детектив Пирсон. — А Вы знаете, зачем они созванивались? Откуда они друг друга знали?
— У меня есть догадка, но мне необходимо, чтобы ее подтвердила сестра Джоди. Вы сказали, ее зовут Сара?
— Она живет примерно в миле отсюда. Я позвоню ей и предупрежу, что мы приедем. Почему бы вам не поехать за моей машиной?
— Моя сестра ненавидела все, что олицетворял собой Леон Готт. Его охоту на крупную дичь, его убеждения, но больше всего то, как он относился к своему сыну, — сказала Сара. — Понятия не имею, почему он звонил Джоди. Или зачем она позвонила ему.
Они сидели в опрятной гостиной Сары, вся мебель в которой была сделана из светлого дерева и стекла. Было очевидно, что двух сестер объединяли схожие вкусы, вплоть до пристрастий к шведской элегантности. Они походили друг на друга: у обеих кудрявые рыжие волосы и лебединые шеи. Но в отличие от улыбающегося фото Джоди с Фейсбука, лицо Сары было снимком опустошенности. Она принесла поднос с чаем и печеньем для трех своих посетителей, но ее собственная чашка оставалась остывшей и нетронутой. Хотя ей было тридцать восемь, в сером свете, падающем из окна, она выглядела старше, словно горе запустило собственную силу гравитации на ее лице, опустив вниз уголки рта и глаз.
Детектив Пирсон и Сара уже были знакомы и связаны смертью Джоди, поэтому Джейн и Фрост предоставили задавать первые вопросы Пирсон.
— Эти телефонные звонки могут не иметь ничего общего со смертью Джоди, Сара, — проговорила Пирсон. — Но, совпадение, конечно, налицо. В последние несколько недель Джоди упоминала о Леоне Готте?
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Убийство номер двадцать - Сэм Холланд - Детектив / Триллер
- Мертвые львы - Мик Геррон - Детектив / Триллер / Шпионский детектив
- Через ее труп - Сьюзен Уолтер - Детектив
- Тайна трех - Элла Чак - Детектив / Триллер
- Прелестная умница - Ник Картер - Детектив
- Знак Десяти - Хосе Карлос Сомоса - Детектив / Исторический детектив
- Фотограф смерти - Екатерина Лесина - Детектив
- Позвольте вас подставить - Светлана Алешина - Детектив
- Лживая правда - Виктор Метос - Детектив / Триллер