Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Помогите! — застонала вдруг отсеченная голова.
С криком ужаса Генри отскочил назад.
— Она разговаривает! Она разговаривает!!! — закричал он.
— Что? — раздраженно переспросил Кляйст.
— Голова. Она разговаривает.
— Помогите, — снова простонала голова.
— Видите?! — сказал Смутный Генри.
Кейл с ножом в руке осторожно приблизился к голове и острием легонько ткнул ее в макушку. Голова опять застонала, но глаз не открыла.
— Они закопали его по шею, — догадался Кейл, немного подумав.
Мальчики, которым человеческая жестокость была не в новинку, осознав, что не произошло ничего сверхъестественного, без ужаса смотрели теперь на погребенного по шею человека и думали, что с ним делать.
— Надо его выкопать, — предложил Смутный Генри.
— Нет, — возразил Кляйст. — Кто бы это ни сделал, он потратил много сил, и я не думаю, что он благосклонно отнесется к тому, кто пустит его работу насмарку. Надо оставить все как есть.
— Помогите мне, — прошептал мужчина.
— Ну? — Смутный Генри вопросительно посмотрел на Кейла.
Тот не ответил, он размышлял.
— Мы не сможем торчать тут целый день, Кейл, — напомнил Кляйст.
Теперь Кейл смотрел куда-то вдаль.
— Да, не сможем, — сказал он наконец. Голос его прозвучал необычно тревожно.
Двое спутников проследили за взглядом Кейла. С вершины ближайшего холма, находившегося ярдах в трехстах, на них взирала цепочка Искупителей. Потом цепочка начала спускаться по склону.
Все трое мальчиков, побледев, застыли в неподвижности. Бежать было некуда. Первой с места тронулась Риба. Она выбежала вперед, чтобы лучше рассмотреть мужчин, направлявшихся к ним.
— Нет. Нет. Нет… — безостановочно повторяла она.
Белый, как мука, Смутный Генри перевел взгляд на Кейла.
— Самый маленький камешек был у тебя, — сказал он.
Кейл уставился на друга ничего не выражающим взглядом. Секундная пауза, и Кейл, выхватив нож, быстро направился к Рибе, которая по-прежнему не отрывала глаз от приближающегося строя.
Когда Кейл схватил ее за волосы и дернул голову назад, обнажив шею девочки, послышался крик Кляйста:
— Подожди!
Риба обернулась на крик, и Кейл мгновенно опустил нож, но даже в том шоковом состоянии, в каком она пребывала, Риба не могла не заметить, что происходит нечто странное.
— Кто бы они ни были, это не Искупители, — сказал Кляйст. — Давайте подождем и посмотрим, что будет.
Пока они наблюдали за приближением строя, из-за гребня холма показались еще люди, эти были верхом и вели за собой еще голов тридцать лошадей. Когда они поравнялись с передовым отрядом, пешие тоже повскакали в седла, и не прошло и двух минут, как враждебно настроенные всадники окружили четверку детей. Половина кавалеристов спешилась и начала осматривать останки. Остальные, обнажив мечи, молча уставились на подростков.
Один из верховых, глядя на трупы, крикнул:
— Капитан, это посольство из Арнемленда. Вот сын Лорда Парди.
Капитан, здоровенный мужчина на огромной лошади ладоней двадцати в холке, подъехал, спешился и, подойдя к Кейлу, без единого слова так врезал ему по лицу, что мальчик с глухим шлепком рухнул на землю.
— Прежде чем мы тебя казним, я желаю знать, кто приказал это сделать, — сказал капитан.
Испытывая резкую боль в голове и видя мужчину словно сквозь туман, Кейл молчал. Капитан собрался было добавить ему ногой, чтобы взбодрить, но тут заговорил Смутный Генри:
— Господин, мы не имеем к этому никакого отношения. Мы только что сами на них наткнулись. Посмотрите на нас: разве мы могли это сделать? — Генри решил, что лучше всего говорить правду. — У нас на всех только один нож. Как бы мы смогли?
Капитан посмотрел на него, потом на Кейла и все же пнул Кейла в живот.
— Похоже на то. Мы перережем вам глотки не за убийство, а за мародерство.
Он перевел взгляд на маленькую кучку собранных ребятами вещей — из тех, что не взяли убийцы: мешок, тарелка, несколько кухонных ножей, сушеные фрукты и медный кастет.
Генри понял, что дело плохо, и поспешно сказал:
— Один из них еще жив. Мы как раз хотели откопать его. — Он указал на голову уже потерявшего сознание человека, которая сейчас, как никогда прежде, напоминала просто отсеченную голову, торчавшую в пыли.
Солдаты вмиг окружили ее и начали разбрасывать песок и гальку.
— Это Канцлер Випон, — сказал один из них.
Капитан жестом приказал солдатам остановиться, встал на колени перед головой, достал флягу и осторожно влил немного воды в бесчувственный рот. Несчастный закашлялся и выплюнул почти всю воду обратно.
К тому времени один из солдат принес лопаты. В пять минут они освободили тело и положили его на землю. Поочередно прикладывая ухо к его груди, они слушали, бьется ли у него сердце, и внимательно осматривали человека на предмет ран.
— Мы собирались спасти его, — сказал Генри. Кейл лишь недружелюбно смотрел на капитана, лежа в пыли.
— Это вы так говорите. А я знаю только то, что вы — банда грабителей, и у нас нет никаких причин, чтобы не продать девчонку и не убить вас троих.
— Капитан Брамли, дорогой, ты поступаешь неразумно, — воззвал мужской голос из-за оседланной лошади. То, что этот человек не один из них, было ясно по отсутствию на нем формы и по тому, что руки у него были связаны веревкой, другой конец которой был приторочен к седлу.
— Закрой свою большую пасть, ИдрисПукке, — сказал капитан.
Но ИдрисПукке определенно был не из тех, кто беспрекословно выполняет распоряжения.
— Попробуй хоть раз действовать разумно, дорогой капитан. Ты ведь знаешь, что мы с Канцлером Випоном знакомы с незапамятных времен. Думаю, он вряд ли ласково отнесется к тому, кто убьет троих молодых людей, которые пытались его спасти. Как ты думаешь?
Капитан впервые заколебался. Оставив насмешливый тон, ИдрисПукке добавил:
— В любом случае он предпочтет сам принять решение. Это уж точно.
Капитан посмотрел вниз, на бесчувственное тело, уложенное теперь на носилки, — под голову человека уже подсунули свернутое одеяло, — потом снова на ИдрисаПукке.
— Еще одно слово, и, клянусь Богом, я здесь, на месте, выпущу тебе кишки. Ты понял?
ИдрисПукке пожал плечами, но благоразумно, как отметил Смутный Генри, замолчал.
— Грейди! Фог! — крикнул солдатам капитан. — Не отходите ни на шаг от этого горлосранца. И если вам даже просто покажется, что он хочет сбежать, снесите ему его чертову голову.
10
Капитан Брамли велел просто связать мальчикам руки и позволил им идти, а при необходимости бежать за лошадьми. ИдрисаПукке, однако, в наказание не отвязали от седла и в ответ на его ернические мольбы позволить ему, как девочке, ехать «в объятиях» одного из всадников, сидя впереди него в седле, надавали пинков ногами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Красный туман (СИ) - Айя Субботина - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Лорд Бездны (СИ) - Хренов Роман "Роман" - Фэнтези
- Шепот под землей - Бен Ааронович - Героическая фантастика / Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Земля незнаемая. Сборник - Владимир Васильевич Зенков - Космическая фантастика / Фэнтези / Эзотерика
- Верхний мир - Феми Фадугба - Разная фантастика / Фэнтези
- Дорога камней - Антон Карелин - Фэнтези
- Игра не по правилам - Р. Филин - Фэнтези