Рейтинговые книги
Читем онлайн Невеста на один день - Лорен Лэндиш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 68
молния на джинсах не разъехалась.

– В девять часов я буду ждать тебя у машины, – говорит она.

Я киваю и торопливо иду к дому. Быстрая проверка системы безопасности показывает, что все чисто. Мне ничего не грозит.

Ничего, кроме женщины в соседнем доме. Я смотрю на нее через окно в кухне. Я стою в тени, и она не видит меня. Но я вижу, как она ходит по комнате, а потом садится к столу с ошеломленным и растерянным видом. Детка, со мной все то же самое. Черт бы все побрал.

Она прижимает пальцы к своим губам, словно все еще чувствуя мое прикосновение.

Потом улыбается, ее ладонь ложится на грудь, туда, где лежала моя рука, пальцы находят напряженный сосок и щиплют его.

Я не успеваю даже подумать. Мои пальцы расстегивают ремень, молнию на брюках, и член распрямляется, словно пружина. Мои глаза прикованы к Поппи и к тому, что она делает.

Конечно, мне ничего не слышно, и край окна и столешницы не дают увидеть все, что я хотел бы видеть. Но мое воображение помогает мне додумать все нужные детали. Я обхватываю член рукой и начинаю медленно дрочить, мысленно придумывая слова и жесты.

– Давай, детка, – шепчу я, размазывая пальцем капли густой жидкости, вытекающей из головки члена, – поиграй с сосками.

Поппи не может слышать мои слова, но она так и делает. Одна ее рука сжимает грудь, а другая исчезает между ног, явно занимаясь тем же, чем и я на другой стороне улицы. Я не могу оторвать от нее глаз, мы движемся синхронно, и возбуждение нарастает все сильнее.

Я вижу, как Поппи ритмично приподнимается и опускается на стуле, и мысленно представляю, как ее пухлые чувственные губы страстно шепчут мне про ее желание.

Сам не знаю, как мне удается удержаться и не броситься туда, к ней, но я остаюсь на месте. Наши движения все ускоряются, пока она не начинает содрогаться в яростном оргазме с криком, который я слышу даже на расстоянии. Я отвечаю низким хриплым рыком.

Член сейчас взорвется. Какое-то время я терплю эту невыносимо сладкую боль, а потом кончаю, забрызгивая спермой пол и кухонные шкафы. Оргазм такой силы не удержишь, все равно все вокруг будет заляпано.

Колени у меня трясутся, и мне приходится опереться руками на край стола, чтобы не упасть. Я медленно моргаю в ожидании, пока пройдет чернота в глазах, задыхаясь и слыша, как бешено колотится сердце.

Ничего себе.

Приходится подождать, пока я снова обретаю способность двигаться. На подгибающихся ногах я беру тряпку и начинаю убирать за собой.

Убедившись, что все чисто, швыряю тряпку в стиральную машину и иду мыть руки. Стоя над раковиной, я бросаю еще один взгляд на дом Поппи. Ее уже нет на кухне, но в гостиной зажегся свет.

– Молодец, девочка. Давай работай.

Черт его знает, какие романтические идеи она втемяшила мне в голову, но я внезапно посылаю ей воздушный поцелуй. И тут же трясу головой, поражаясь нелепости этой выходки. Что-то я совсем размяк, хотя мне даже не видно ее сейчас.

Теперь мне нужен горячий душ и хорошенько выспаться, чтобы успешно противостоять Поппи завтра. И вернуть ей ноутбук.

– Увидимся утром.

Глава 14

Поппи

Я немного устала, но чувствую себя такой довольной и счастливой, что это меня не беспокоит. После того, как ушел Коннор и я помогла себе избавиться от возбуждения, я переоделась и уселась работать. И проработала до трех утра, прервавшись только ради того, чтобы вывести моих сорванцов погулять и съесть штуки три батончиков гранола.

Я написала целых три главы! Мне почти никогда не удавалось написать столько за один присест. Разумеется, понадобятся правки, но я наконец-то поймала волну. Писательского блок как не бывало. Мои персонажи живут, разговаривают, и отдельные сцены складываются в гармоничное многослойное целое.

Уже утро, я проспала и вылезла из постели всего пятнадцать минут назад. Мне едва хватает времени наскоро почистить зубы и выгнать собакенов на улицу, не выпуская чашки кофе из рук.

Коннор сказал, что утром мы поедем в ломбард. Мне нужен мой ноутбук, чтобы свести в общий файл основную рукопись и то, что я написала на этой дешевой замене.

Я бросаю быстрый взгляд в окно, дабы убедиться, что Коннор еще не уехал. Я отнюдь не исключаю, что он может смыться без меня. Наверное, лучший способ этого избежать: забраться в его машину заранее, как в прошлый раз.

Именно так я и сделаю.

Блин, надо поторапливаться. На ходу допивая кофе, я заскакиваю в душ, потом быстро натягиваю джинсы и футболку, поглядывая в зеркало. На голове у меня настоящее воронье гнездо, но нет времени приводить волосы в порядок. Вместо этого я жертвую парой минут, чтобы быстро накрасить ресницы.

На ходу надевая легкие кроссовки на случай, если придется принять участие во взломе, я направляюсь к двери. Без ноутбука я сегодня не вернусь. И тут звонит телефон. В любое другое время я не ответила бы на звонок, особенно с незнакомого номера.

Но вдруг это Коннор.

– Слушаю?

– Алло! Это мисс Поппи Вудсток?

Черт, очередная реклама. У меня нет на них времени.

– Нет, – отвечаю я. – Может, пришлете сообщение?

Я прыгаю на одной ноге, пытаясь надеть вторую кроссовку и вполуха слушая голос в трубке, поскольку жду звонка насчет продления страховки на машину. Господи, как же надоели эти рекламщики. Неужели хоть кто-нибудь когда-нибудь заинтересовался тем, что они предлагают? Что-то я сомневаюсь в этом.

– Мне очень нужно немедленно поговорить с мисс Вудсток. Это касается проблемы, которую мы с ней обсуждали.

Что-то знакомое в голосе пробивается сквозь какофонию мыслей у меня в голове. Я застываю на месте:

– Подождите, в чем дело? Кто это?

– Это детектив Джакс Картер.

– Вы серьезно?

Я немедленно прихожу в ярость. Этот придурок осмеливается звонить мне после того, как пальцем о палец не ударил, чтобы помочь. Только по чистой случайности Коннор поселился в соседнем доме и у меня появился шанс получить свой ноутбук обратно. Детектив Картер не сделал для этого ничего.

– Да, мэм. – Судя по его запинающемуся голосу, он ожидал, что я буду благодарна за то, что он снизошел до звонка мне. – Доброе утро, мисс Вудсток.

– Какого дьявола вам нужно? – После того, как он вел себя в отделении полиции, я не собираюсь придерживаться норм вежливости.

– Послушайте… возможно, в прошлый раз разговор у нас не получился.

Я фыркаю в ответ:

– Можно сказать и так. А можно сказать, что вы вели себя, как высокомерный придурок. Но вы же не за этим позвонили? Так, дайте мне подумать. Наверняка моя агентша позвонила вам и провертела вам дополнительную дырку в заднице, не так ли? И теперь вы пытаетесь исправиться?

Детектив неловко откашливается. Если он и не упал с небес на землю, то, по крайней мере, спустился чуть пониже. Он хотя бы пытается изобразить сожаление в голосе:

– Послушайте, Поппи…

Я снова прерываю его:

– Разговаривайте с Хильдой, а не со мной. Я не собираюсь снова обсуждать с вами эту тему.

– Мы напали на след, – торопливо говорит он, словно боится, что я повешу трубку.

– Что? – Я застываю на месте с открытым от изумления ртом.

– Да, мисс Вудсток, у нас появились зацепки, и я хотел бы их с вами обсудить. Я сожалею о своем поведении в прошлый раз, но это важно. Это очень важно.

Внезапно его голос становится серьезным, значительным и куда более профессиональным, чем тогда в отделении.

На какой след они напали?

Вряд ли это связано с тем, что известно мне.

А вдруг связано?

Неужели он сообразил, кто такой Коннор? Когда я пошла в полицию, я была в таком отчаянии и ярости, что, попадись мне вор тогда, я придушила бы его голыми руками.

Но сейчас ситуация изменилась. Я по-прежнему хочу получить обратно мой ноут, но теперь я знаю, кто вор.

Коннор… мой Коннор. Мой ненастоящий жених.

Нельзя, чтобы его арестовали до свадьбы Кейли.

Впрочем, надо признаться, и после – тоже. Раз я получу обратно свой ноут, у меня не будет больше претензий. А судя по последним дням, Коннор делает все возможное и невозможное, чтобы помочь мне.

Наверное, я слишком долго молчала в трубку, потерявшись в мешанине мыслей, потому что больше не слышала, что говорил детектив Картер и даже не заметила, как в дом вошли.

– Поппи, ты в порядке?

Голос Коннора раздается прямо над моим ухом.

Я с воплем подскакиваю и разворачиваюсь в воздухе еще до того, как приземляюсь на пол:

– Блин, ты меня напугал до смерти!

Я раздраженно хлопаю по его твердой груди, для которой мои слабые удары ничего не значат. Он надменно усмехается и отмахивается от моих ударов, словно от комара.

– Мисс Вудсток, с вами все в порядке? – раздается в трубке.

До меня доходит, что детектива Картера испугал внезапный вопль:

– Да, все хорошо.

Коннор вопросительно смотрит на телефон. Да, я знаю, у тебя много вопросов. У меня тоже, парень, у меня целая куча вопросов. Но сейчас мне не до них. Сейчас надо заняться

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невеста на один день - Лорен Лэндиш бесплатно.
Похожие на Невеста на один день - Лорен Лэндиш книги

Оставить комментарий