Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хилари вздрогнула.
Слышать слово «папа» из уст своей маленькой дочери было для нее непривычно и странно, а Лили произносила его с легкостью и явным удовольствием.
Боковым зрением Хилари видела, как уголки губ Эдвина поплыли вверх. Казалось, он прочел ее мысли.
— Ты когда-нибудь плавала на яхте, мама? — поинтересовалась девочка, не замечая безмолвного противоборства родителей.
— Плавала, — немногословно ответила Хилари.
— Папа говорит, это очень здорово! Эдвин окинул Хилари победным взглядом.
— Садись в машину, Хилл!
Не спрашивая, что он замышляет, Хилари вернулась в дом, взяла сумочку, вновь вышла, закрыла дверь на замок и безропотно уселась на переднее сиденье.
Спустя две минуты «ягуар» уже мчался по ровному шоссе. Восхитительные пейзажи за окном радовали глаз. Пахло морем и солеными бризами. Когда на горизонте показалось чудесное здание, Хилари напряглась.
— Куда мы едем? — требовательно спросила она, хотя сразу узнала виллу Айртонов.
— Домой, — выпалила Лили.
Хилари резко повернула к ней голову и тут же перевела взгляд на Эдвина.
— Объясните мне, что происходит! — потребовала она.
— Только не волнуйся, — невозмутимо ответил Эдвин.
— Папа, а в какой комнате будут стоять мои игрушки? — бесхитростно поинтересовалась Лили.
— Скоро узнаешь, — спокойно ответил Эдвин.
Охваченная паникой, Хилари принялась судорожно размышлять, как ей быть. И поняв, что она попала в ловушку, на мгновение закрыла глаза, стараясь вернуть себе самообладание.
Машина остановилась.
Эдвин с непробиваемым видом вышел на улицу, открыл заднюю дверцу и помог Лили выбраться наружу. Хилари обошлась без посторонней помощи.
Из главных дверей роскошного дома вышла улыбающаяся полная женщина.
— Хилари, это Пэт. Моя няня. Она воспитывала меня с самого рождения, — представил Эдвин, когда Пэт приблизилась.
Пэт поприветствовала Хилари добродушным кивком, протянула руку Лили, и они вдвоем, сразу же вступив в оживленную беседу, удалились. '
Хилари проводила дочку беспокойным взглядом. Ее сердце металось и стонало, а душа была полна беспомощного детского страха. Наверное, по выражению ее лица любой бы догадался, что с ней происходит.
Но Эдвин оставался на зависть спокойным.
— Я хочу поговорить с тобой. Наедине. Давай, пройдем в дом, там нам будет удобнее.
Шагая, вслед за Эдвином, Хилари твердила себе, что обязана держать себя в руках, что распускаться и поддаваться власти эмоций нельзя. Это верный путь к проигрышу.
— Объясни мне, что все это означает! — потребовала она строго и сдержанно, заходя вместе с Эдвином в удобный светлый кабинет. — Почему Лили сказала, что едет домой, когда мы приближались к твоей вилле, почему спросила у тебя, в какой комнате будут находиться ее игрушки?
Эдвин опустился в кресло и кивком предложил Хилари последовать его примеру. Она не обратила внимания на его жест.
— Лили должна находиться именно здесь. Это ее дом, — уравновешенно произнес Эдвин.
Хилари усмехнулась.
— В настоящий момент Лили должна жить там, где живу я!
— Если ты намерена разговаривать со мной в таком тоне, я буду вынужден решать проблему через своих представителей, — пригрозил Эдвин.
— Проблему? — удивилась Хилари. — В чем ты видишь проблему? Ведь я сама рассказала тебе о нашем ребенке, хотя могла и не делать этого!
— Когда-нибудь я все равно узнал бы о ней, — уверенно заявил Эдвин. — Тогда тебе пришлось бы ответить за все!
— Послушай, я не намереваюсь с тобой ругаться! — воскликнула Хилари. — Мне очень приятно, что вы с Лили нашли общий язык. Встречайтесь, сколько хотите. Проводите вместе время, отдыхайте, развлекайтесь. Мешать вам я не собираюсь.
— Я хочу, чтобы вы с Лили жили здесь, вместе со мной, — деловито сдвинув брови, сказал Эдвин.
Хилари рассмеялась — нервно и отрывисто.
— Эдвин Айртон привык получать все, что ни пожелает, верно?
Лицо Эдвина приобрело вдруг такое выражение, что у Хилари оборвалось сердце: его губы сузились, превратившись в ровную полоску, а в глазах заблестел зловещий огонь. Таким она его не видела ни разу в жизни.
— Я хочу, чтобы моя дочь жила со мной. Если договориться по-хорошему нам с тобой не удастся, я буду вынужден обратиться в суд.
7
На мгновение представив, что у нее отбирают дочку, Хилари почувствовала приступ головокружения.
Она обладала невероятной выносливостью, ведь сумела выстоять перед множеством таких страшных испытаний, о которых другие жен-шины ее возраста не знают ровным счетом ничего. Но потерять ребенка… Этот удар наверняка оказался бы для нее сокрушительным.
— Сначала расскажи мне подробнее, каковы твои условия, — поспешно ответила она.
Эдвин удовлетворенно улыбнулся и посмотрел на нее так, как смотрит победитель на поверженного врага.
— Мои условия очень просты, — смакуя каждое слово, произнес он. — Ты и Лили переезжаете сюда, и мы живем под одной крышей.
— Переезжаем сюда? — переспросила Хилари, хлопая ресницами.
— Да, моя дорогая! Ты получишь огромное количество самого соблазнительного и дорогого дамского белья, страстного партнера по сексу и все жизненные удобства. Многим представительницам прекрасного пола о таком можно только мечтать! — Эдвин поднял вверх указательный палец.
— Да как ты смеешь делать мне подобные предложения? — вспылила Хилари. — Считаешь меня продажной девкой?
— Зачем же пускать в ход столь грязные выражения? — Эдвин поморщил нос. — А предлагаю я тебе только то, о чем ты сама мечтаешь.
— Что? — выкрикнула Хилари, сотрясаясь от гнева.
— Успокойся, Хилл. И взгляни правде в глаза, — сказал Эдвин, закидывая ногу на ногу. — Если бы ты не жаждала заполучить то, что я по-честному облек в слова, ты никогда не переехала бы в Майами-Бич и не привезла сюда ребенка. А как можно быстрее продала бы завещанный тебе коттедж и больше носа сюда не казала. Но ты рискнула поселиться у меня под боком вместе с дочкой, а это говорит о многой.
Хилари сжала пальцы в кулаки. Так крепко, что ногти больно впились ей в ладони.
— Думаешь, я приехала в Майами-Бич с одним лишь намерением — повторно броситься в твои объятия?
Эдвин рассмеялся.
— Ты очень сообразительна! И была безумно рада, когда я пришел к тебе в коттедж. Не меньше, чем я. Я в этом не сомневаюсь.
— Ошибаешься! — выкрикнула Хилари. Эдвин пренебрежительно фыркнул.
— Если б я ошибался, ты не отправилась бы со мной в постель при первой же возможности!
Хилари опустила голову. Стыд, растерянность и боль стиснули ее сердце безжалостным плотным кольцом.
- Сбывшаяся надежда - Джоанна Лэнгтон - Короткие любовные романы
- Еще один шанс - Джоанна Дэнси - Короткие любовные романы
- Снежинка для шейха. Украденная дочь (СИ) - Александрия Роза - Короткие любовные романы
- Страстная ночь в Колорадо - Джоанна Рок - Короткие любовные романы
- Моя дорогая Джин - Лесли Ламберт - Короткие любовные романы
- Полшага до любви - Джоанна Беррингтон - Короткие любовные романы
- Верный ход - Джоанна Брендон - Короткие любовные романы
- Последний автобус - Джоанна Беррингтон - Короткие любовные романы
- Здравствуй, любовь! - Джоанна Брендон - Короткие любовные романы
- Сомнений нет. Бонус (СИ) - Brams Asti "Asti Brams" - Короткие любовные романы