Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Загири ахнула, увидев, как потухли глаза пожилой женщины. Она быстро схватила флакон, наблюдая, как тонкое облако тумана, казалось, медленно вышло из посиневших губ Вилии. Что бы это ни было, Загири наполнила им флакон, плотно закрыла и, спрятав в карман, бросилась к двери:
— Скорее! Кто-нибудь!
Леди Фара поспешила навстречу.
— Быстрее! Надо скорее покинуть этот дом! — воскликнула она, схватив девушку.
— Подожди! У меня есть кое-что для твоего внука от матери. Он должен выпить это сейчас. Мальчик здесь? — с тревогой спросила она.
— Да, найдем его. — Взяв Загири за руку, леди Фара провела ее через весь дом.
Они долго шли, пока не оказались в уютной комнате, в которой сидел юноша и спокойно читал.
Он был очень худым и бледным. Оторвавшись от чтения, он взглянул на вошедших и улыбнулся:
— Бабушка, как я рад тебя видеть! Ты пришла навестить меня?
— Твоя мать скончалась, — не церемонясь, выпалила леди Фара. — Это принцесса Загири. Она принесла тебе кое-что от матери.
— Что это? — спросил Эгон.
Известие о смерти матери его несколько шокировало, но он смог справиться с нахлынувшими эмоциями и не заплакать.
Загири достала из кармана хрустальный флакон.
— Открой рот, Эгон, — произнесла она.
Не задавая вопросов, мальчик повиновался, и Загири напоила его туманообразным веществом.
Эгон с удовольствием всё проглотил.
— Пахнет ягодами, — проговорил он, осушив флакон. — Оставь мне флакон, Загири. Я буду хранить его как память о маме. Благодарю тебя.
— Теперь нам пора идти, — сказала леди Фара. — Тебя не должны здесь увидеть. Твой сводный брат здесь, Эгон. Найди его. — И чуть ли не силой она вытолкала Загири из комнаты. Женщины поспешили к паланкину. — Быстрее! Быстрее! — скомандовала она носильщикам. — Когда весть о смерти Вилии разнесется по округе, тебя не должно здесь быть. Простые люди очень суеверны, — объяснила она Загири. — Если они узнают, что Верховный Правитель привез в Хетар дочь домины Теры и она находилась с его женой, пока та умирала... — Она помолчала. — В общем, ты сама прекрасно понимаешь, какие слухи поднимутся. Тем более что люди не знают всех подробностей.
Слова леди Фары очень удивили Загири. Разве она не знала, что бедная леди Вилия умрет сразу же после того, как встретится с принцессой Теры? Неужели жители Хетара не понимают, что Вилия поступила благородно, пытаясь сохранить жизнь своему сыну? Что именно она выбрала Загири из Теры в качестве новой жены Ионы? Почему ее должны подозревать в том, что она якобы избавилась от прежней жены Ионы, чтобы занять ее место? Ее мать была против союза между Хетаром и Терой.
Загири начала вспоминать, что мать рассказывала, когда они интересовались ее жизнью в Хетаре. Лара рассказывала им о богатстве и могуществе Хетара тех лет. Она предупреждала их, что порой красота скрывает за собой уродство. Жителями Хетара легко манипулировать, и теперь Загири сама в этом убедилась на примере леди Фары. Почему леди Вилия не могла умереть, пока не встретилась и не поговорила с Загири? Чем дольше она ждала, тем слабее становился ее сын. Почему? В этом замешана некая темная сила, причем очень могущественная, при помощи которой из равнины снов Загири доставили в Хетар. Вдруг девушке стало не по себе.
— Я хочу увидеться с Ионой, — проговорила она.
Леди Фара не заметила, как девушка побледнела от страха.
— Возможно, он появится сегодня ночью у тебя, — сказала она. — Когда он придет, мы сядем и обсудим, что нам делать с твоей никчемной девственностью, дитя мое. У Вилии был замечательный раб для удовольствий, Доран, который теперь остался без хозяйки. Он может пригодиться, если, конечно, Иона не захочет его продать. У нас в городе есть несколько Домов удовольствий для ублажения женщин. Мой сын мог бы хорошенько нажиться на Доране. Посмотрим, что он решит в итоге. Боже мой, ты так побледнела, Загири! Должно быть, нелегкий путь из равнины снов в Хетар тебя так вымотал. Мы почти дома. Тебе необходимо хорошо отдохнуть. Ты должна быть на высоте, когда встретишься ночью с Ионой. — Леди Фара улыбнулась молодой спутнице, однако Загири заметила, что, несмотря на улыбку, темные глаза женщины оставались непроницаемыми.
Глава 5
Загири тщетно пыталась заснуть. Ей необходимо было увидеться с Ионой. Девушка хотела, чтобы он ее успокоил, сказал, что все будет хорошо. Она любила его. Любила! Вдруг она задалась вопросом, не совершила ли она опрометчивый поступок, слишком поспешно согласившись перебраться в Хетар. Здесь все было совсем по-другому. Загири поняла, что не испытывает симпатии к свекрови, но решила скрыть свои чувства. Леди Фара была слишком напористой женщиной, к тому же она постоянно бурчала по поводу девственности Загири, что очень угнетало девушку. Женщины в Тере не отдаются так легко и не так озабочены плотскими делами, как женщины в Хетаре. Наконец она провалилась в беспокойный сон.
— Принцесса, Верховный Правитель Хетара ждет вас и свою мать в своих покоях, — разбудил Загири голос служанки. — Он хочет, чтобы вы к нему спустились.
У Загири болела голова, в горле пересохло.
— Налей немного фрина, — попросила она. — Мне надо умыться, — проговорила она, осушив бокал фрина.
Служанка принесла чашу с водой и полотенце. Загири умылась и почувствовала себя лучше.
— У вас спутались волосы. Давайте я вас причешу, — предложила служанка.
Загири села, служанка взяла расческу, намереваясь вернуть ухоженный вид золотым локонам девушки.
— Ни у одной женщины в этом доме нет таких великолепных золотых волос, как у вас, принцесса, — проговорила она. — Мужчины заплатят целое состояние, чтобы иметь возможность прикоснуться к вашим локонам.
Загири ничего не ответила, лишь слабо улыбнулась служанке. Наконец, когда волосам придали должный вид, девушка встала и произнесла:
— Отведешь меня к своей хозяйке?
— Следуйте за мной, принцесса.
Служанка вывела Загири из комнаты и направилась к лестнице, уходящей вниз. Им навстречу поднимались красивые женщины с кавалерами. На Загири уставились все без исключения мужчины, но девушка не обращала на них никакого внимания. «Как вульгарно», — подумала она.
— Вот мы и пришли, — проговорила служанка, отворила дверь и жестом указала девушке входить.
Загири сразу увидела Верховного Правителя.
— Иона! — бросилась к нему Загири.
— Моя златовласая красавица. — Иона крепко обнял ее и расцеловал. — Ах, какие у тебя сладкие губки, моя любимая принцесса. Дай мне насладиться тобой. — Он разомкнул объятия и обвел Загири взглядом. — Ты само совершенство, Загири. Я так горжусь тобой. У тебя хватило мужества довериться мне. В скором времени мы поженимся. Проходи, садись рядом со мной.
- Венец судьбы - Бертрис Смолл - Любовно-фантастические романы
- Мои эльфы. Бунтарь, недотрога и госпожа следователь (СИ) - Жнец Анна - Любовно-фантастические романы
- Приз варвара (ЛП) - Диксон Руби - Любовно-фантастические романы
- Подстава. Книга третья - Елена Звездная - Любовно-фантастические романы
- Плохие девочки будут наказаны (СИ) - Ромуш Джулия - Любовно-фантастические романы
- Лига Теней. Жажда - Мила Дрим - Любовно-фантастические романы
- Связанные с Рождения (СИ) - Богданова Елена - Любовно-фантастические романы
- Желанная для вампира (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы
- Хранительница Темного пламени (СИ) - Ингвар Лара - Любовно-фантастические романы
- Моё желтоглазое чудо (СИ) - Кира Оксана Валарика - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика