Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саймон выглядел вполне здоровым и посетительницу встретил широкой, довольной улыбкой.
— Лиза, рад вас видеть. Какие новости? Надеюсь, выходные провела с пользой?
Она присела на краешек стула.
— У меня все в порядке, мистер Гринслоу. Спасибо. Как вы? Что говорят врачи?
Он пожал плечами и, подтянувшись, сел.
— Врачей понять трудно. Сегодня они толкуют об одном, завтра о другом. Обещают завтра-послезавтра отпустить. При позитивной динамике. Представляешь?
Лиза достала из кармана флешку.
— Здесь интервью с Рэчел Пэдроу. Текст уже подготовлен и согласован с Рэчел. Хочу пустить ее в одном номере с мэром.
Гринслоу удивленно посмотрел на нее.
— Так ты и его раскрутила? Молодец. Что ж, давай сделаем так. Вечером сбрось мне оба текста по электронной почте, а дату публикации определим завтра. В любом случае, на мой взгляд, тянуть не стоит.
— Согласна, — кивнула Лиза, — но есть еще одно обстоятельство. Рэчел передала мне некие материалы на нынешнего мэра и попросила рассмотреть вопрос об их публикации.
Гринслоу бросил взгляд на дверь.
— Эти материалы, они у тебя?
Лиза показала флешку.
— Здесь.
— Тогда сделаем вот что…
В приемной мэра Лизу встретила его секретарша, Стейси Уайнроуз, приятная брюнетка лет тридцати с небольшим. Три года назад муж Стейси, владелец лучшего в городе ресторана, спутался с молоденькой официанткой и ушел из дому. Прекрасная половина Мерфи-Лейка встала на сторону оскорбленной супруги, и, когда спустя полгода разлучница смылась из города, прихватив с собой все, что поместилось в подаренный любовником «лексус», включая, как поговаривали, постельное белье, несчастный ресторатор подвергся осмеянию. Униженный и покинутый, он несколько раз пытался вернуться к жене, но неизменно наталкивался на закрытую дверь. Не вынеся позора, мистер Уайнроуз продал ресторан по бросовой цене и отбыл в неизвестном направлении с одним лишь чемоданом. Стейси же, ставшая одной из популярных в городе личностей, получила приглашение на работу в мэрию и, к удивлению многих, согласилась. Ходили слухи, что мэр предложил ей не только работу, но и кое-что еще, однако подтверждения они не получили, а сама Стейси по прошествии некоторого времени стала появляться в обществе Ника Берджесса, нового владельца того самого ресторана, принадлежавшего некогда ее бывшему супругу.
Приветливо улыбнувшись Лизе и продолжая говорить по телефону, Стейси кивком указала на диванчик и, прикрыв ладонью трубку, прошептала:
— Подождите, у него сейчас посетители.
Лиза кивнула и, присев на край дивана, поставила на колени сумочку и достала блокнот с ручкой, список вопросов и диктофон. Вопросы были те же самые, которые она задавала Рэчел Пэдроу. Если поместить ответы двух основных претендентов в одном номере, читатели получат дополнительную информацию, на основании которой смогут сделать более осознанный выбор.
В Мерфи-Лейке никто не сомневался, что одним туром дело не закончится и в финал выйдут нынешний мэр и его молодая соперница. Эти двое, Джойс Кремер и Рэчел Пэдроу, выражали интересы совершенно разных групп населения. За Пэдроу была молодежь и те, кто связывал с ней надежды на развитие города. Предложенные ее командой проекты могли бы в случае их успешной реализации существенно сократить безработицу, привлечь инвестиции и значительно улучшить имидж городка. Кремер, не обещая коренных перемен, уверял сограждан в том, что только ему по силам удержать Мерфи-Лейк на плаву в период экономического кризиса. Отсутствие идей и откровенный консерватизм отпугивали тех, кто смотрел в будущее, но привлекали тех, кто боялся потерять имеющееся.
Сама Лиза, естественно, была на стороне Рэчел Пэдроу, но при этом прекрасно понимала, что основное население города это люди среднего и пожилого возраста.
Проверив еще раз диктофон и отослав по сотовому сообщение Лоренсу, она посмотрела на часы, и в этот момент дверь в кабинет мэра открылась.
Первым вышел дядя Лоренса, Шервуд Харрингтон, сухой седовласый мужчина в сером костюме из тонкой шерсти. Коротко кивнув Стейси, он на мгновение задержал взгляд на Лизе, и ей показалось, что в его холодных блекло-голубых глазах промелькнуло сочувственное выражение, какое бывает иногда у врачей, глядящих на безнадежного, но еще не догадывающегося о смертельной болезни пациента.
— Мисс Макбейн. — Он едва заметно наклонил голову и, ничего больше не сказав, вышел из приемной.
Куда приветливей и словоохотливей оказался вышедший вслед за ним редактор «Ньюс» Грег Данкан.
— О, Лиза! Рад вас видеть! — Он шагнул к ней с таким энтузиазмом, что она даже испугалась — уж не собирается ли Босс, как называл шефа Кен Джессон, заключить ее в объятия. — Рад вас видеть! Джойс уже сказал, что вы берете у него интервью. Моим-то ребятам он не дает.
— Твои уж больно робкие, — проворчал за спиной у него Джойс Кремер. — Просят, как нищие милостыню.
— Говорят, к тебе не пробиться: то Стейси не пускает, то Линда грудью встает. — Довольный шуткой, Данкан рассмеялся и повернулся к Лизе. — Так что вы уж задайте ему как следует. Кстати, как Саймон? Вроде бы должен скоро выйти?
— Планирует завтра или послезавтра. — Она пожала плечами. — Но точно могут сказать только врачи.
— Так, так. — Данкан похлопал мэра по плечу, кивнул Стейси и, улыбнувшись Лизе, исчез за дверью.
— Вот же старый кот, — проворчал Кремер и сделал приглашающий жест. — Проходите, мисс Макбейн.
Кабинет, в котором Лизе доводилось бывать только раз, отличался от других разве что письменным столом, размерами напоминающим теннисный корт. В воздухе еще висел аромат дорогих сигар, а масленый взгляд мэра свидетельствовал о том, что он уже приложился к бутылке. Факт этот наводил на определенные размышления, но предаваться им Лиза не стала.
Усевшись в кресле напротив Кремера, она достала блокнот с ручкой и поставила на стол диктофон.
— Прежде всего, сэр, позвольте поблагодарить вас за согласие дать интервью, — начала Лиза. — Жителям нашего города будет интересно сравнить взгляды основных претендентов, тем более что я задам вам те же вопросы, что задавала и мисс Пэдроу.
— Хорошо, мисс Макбейн. Я могу уделить вам сорок минут. Но сначала… — Он нажал кнопку громкой связи. — Стейси, принесите нам два кофе и что-нибудь по вашему выбору.
Уже минут через пять после начала разговора у Лизы появилось смутное ощущение, что интервью мэра интересует мало, а точнее, не интересует совсем. Джойс Кремер никогда не отличался любовью к прессе. Но тогда зачем согласился? На вопросы он отвечал неохотно, отделывался общими словами или не отличавшимися оригинальностью шуточками, о Рэчел Пэдроу отзывался пренебрежительно, как о выскочке, но бесстрастно. Уверен в победе? Странно, но и предстоящие выборы, казалось, не очень-то его трогали. Лиза ожидала, что мэр вот-вот начнет посматривать на часы или просто укажет ей на дверь, но нет, он вел себя как человек, которому совершенно некуда спешить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Волнения сердца - Сэлма Роббинс - Короткие любовные романы
- Полшага до любви - Джоанна Беррингтон - Короткие любовные романы
- Поцелуй у водопада - Дафна Клэр - Короткие любовные романы
- Школьный роман, или Хроники нашего «В» класса с письмами и стихами - Татьяна Марч - Короткие любовные романы
- Лабиринты любви - Рут Дейл - Короткие любовные романы
- Верный ход - Джоанна Брендон - Короткие любовные романы
- Шерлок Холмс и запертая комната - Сергей Афанасьев - Классический детектив / Короткие любовные романы
- Неслучайность (СИ) - Князькова Нина "Xaishi" - Короткие любовные романы
- Сладость твоих губ - Кейт Харди - Короткие любовные романы
- У любви четыре цвета - Антон Андреевич Разумов - Короткие любовные романы / Современные любовные романы