Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиза положила на тарелку куриную грудку, разлила по бокалам вино и пододвинула чашку с салатом.
— Боюсь, о полной картине говорить пока еще рано, но процентов на восемьдесят-девяносто она уже ясна.
— Итак?
— Мои родители, Рита и Джулиан Стоппарды, жили в Тампе. Папа был следователем, мама — учительницей. В 1980-м ему было поручено крупное дело о коррупции с участием нескольких чиновников мэрии. Речь шла об очень известных в городе людях и суммах в миллионы долларов. Отцу начали угрожать. Больше всего они боялись за будущего ребенка и, когда мама забеременела, придумали план. Макбейны были их давними и близкими друзьями. Джулия и Рита вместе учились в колледже. В течение нескольких месяцев Джулия имитировала беременность, а в августе даже уехала на несколько недель к подруге в Аризону. В начале сентября она вернулась в Мерфи-Лейк, и тогда же сюда приехали Рита и Джулиан. Они привезли меня с собой и оставили здесь. Предполагалось, что все закончится через два-три месяца и тогда они вернутся за мной.
— Но они не вернулись, — вставила Кейт. — Ты говорила, что на обратном пути машина свалилась в реку и все погибли.
— Да. Меня сочли погибшей, — горько усмехнулась Лиза. — Но Эван Чалмерс полагает, что машина свалилась не сама, а ее столкнули.
— И что? Дело так и не дошло до суда?
— Дошло. Но трое подозреваемых бежали из Флориды еще до ареста и найти их не удалось.
Кейт вздохнула.
— Да, прямо-таки приключенческий роман.
— Но это еще не все. — Лиза допила вино в бокале и потянулась за бутылкой. — Я сегодня встречалась с Шейлой, помощницей Рэчел Пэдроу, и вот что она рассказала…
Оставшись один, Джойс Кремер подошел к встроенному в стену бару, открыл дверцу и задумчиво оглядел содержимое. Он не был ни гурманом, ни знатоком спиртного, а потому либо покупал то, что нравилось ему лично, либо следовал советам Линды Соммер, совмещавшей два поста: агента по связям с общественностью и его любовницы. Свои обязанности в обеих должностях Линда исполняла отлично, и все же, рассматривая вариант с «эвакуацией» — так выразился Данкан, которому слово «бегство» категорически не нравилось, — Кремер не включил ее в список того, что собирался взять с собой. Конечно, она полностью его устраивала, но тянуть в новую жизнь старый багаж, «обноски», как говорил тот же Данкан, ни к чему.
Новая жизнь…
Джойс Кремер усмехнулся. Двадцать шесть лет назад он уже начинал новую жизнь. Вместе с Харрингтоном и Данканом. Правда тогда их звали иначе. Четверть века назад, в Тампе, они проворачивали большие дела. И если бы не Джулиан Стоппард… Черт бы его побрал, Джулиана Стоппарда!
Кремер взял бутылку «Ред лейбл». Вернулся к столу. Опустился в кресло. Достал еще одну сигару. Раскурил. Плеснул в стакан виски — на четыре пальца.
Четверть века назад Стоппард прижал их так, что им оставалось только бежать. Эвакуироваться. Хорошо хоть деньги успели перевести в надежные места. Кремер хорошо помнил тот вечер, когда они втроем сидели в доме Харрингтона — его звали тогда Кайл Шеппард. Именно Харрингтон предложил Мерфи-Лейк, забытый богом городишко в штате Вашингтон, где у него были кое-какие связи. Спорили долго, но лучшего варианта так и не нашли.
Кремер выпустил струйку дыма. Надо признать, на новом месте дела пошли отлично. Оказалось, что и в глуши можно зарабатывать неплохие деньги и жить в свое удовольствие, ни в чем себе не отказывая. Харрингтон стал банкиром, Данкан купил газету, он сам пробился в мэры.
И надо же такое совпадение! Именно в Мерфи-Лейк Стоппарды привезли свою девчонку. Так вот откуда они возвращались в тот осенний денек, когда их «шевроле» свалился в реку. Кто бы мог подумать, что прошлое способно достать через четверть века.
И вот теперь, через двадцать шесть лет, Джулиан Стоппард снова загоняет их всех в угол. Заставляет бежать! Злость колыхнулась в нем, как пенная волна прибоя. Нет! Черта с два! Он не побежит. Он останется здесь, в Мерфи-Лейке. С Линдой. В кресле мэра. Он пустит здесь корни и уйдет на покой. И пусть Харрингтон и Данкан драпают, спасая собственные задницы, он, Джойс Кремер, останется и примет бой. Ему пятьдесят восемь — в таком возрасте бегать несолидно. Он должен был еще тогда, четверть века назад, поступить по-мужски и ответить на вызов Стоппарда.
Кремер проглотил оставшийся в стакане виски и налил еще — на два пальца.
От врагов не бегут — их уничтожают. И первой уйдет девчонка, Лиза Макбейн. Второй будет Рэчел Пэдроу. А потом, если понадобится, и остальные.
Он медленно, с наслаждением, допил тягучий, многолетней выдержки напиток, докурил сигару и потянулся к телефону.
Лу Боннито удрал. Такой крепкий парень, но слишком привык к спокойной жизни. Облажался с Ромми Бродерик и потерял веру в себя.
Интересно, почему Данкан так отреагировал на известие о Ромми? Уж не…
Он набрал номер и, услышав голос, сказал:
— Ты нужен мне здесь.
— Когда?
— Завтра.
10
Лиза уже убегала на работу, когда звоночек компьютера сообщил о новом письме. Она щелкнула мышкой.
«Лиза, здравствуйте. Перебирая бумаги, наткнулся на газетную вырезку с фотографиями тех троих, темные делишки которых расследовал ваш отец. Все трое бесследно пропали за несколько часов до выдачи ордера на их арест.
Привет от Евы. В приложении кроме фотографий рецепт азиатской лапши с крабовым мясом, которая так вам понравилась.
Привет от Евы.
Всего хорошего, Эван»
Открывать приложение Лиза не стала — время поджимало — и, схватив сумку, выскочила из дому. День обещал быть насыщенным — визит в больницу к Саймону, потом интервью с мэром, Джойсом Кремером, сдача материала и обед с Лоренсом. Последний. По крайней мере так она надеялась.
Кейт уже ждала ее в своей машине. Накануне неприятный сюрприз Лизе подбросила никогда прежде не подводившая «тойота». Автомобиль категорически отказался заводиться и на все ее требования, а потом и униженные просьбы отвечал однообразным рычанием. В конце концов Лиза рассердилась не на шутку и отдала его в мастерскую.
— У меня в запасе полчаса, так что решай, куда тебе нужно в первую очередь, — сказала Кейт.
— Давай в больницу. Надо увидеться с Саймоном. — Лиза похлопала по карману и, убедившись, что флешка на месте, села рядом с сестрой.
В палату к Гринслоу ее пустили ненадолго, предупредив, что пациента ожидают процедуры.
Саймон выглядел вполне здоровым и посетительницу встретил широкой, довольной улыбкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Волнения сердца - Сэлма Роббинс - Короткие любовные романы
- Полшага до любви - Джоанна Беррингтон - Короткие любовные романы
- Поцелуй у водопада - Дафна Клэр - Короткие любовные романы
- Школьный роман, или Хроники нашего «В» класса с письмами и стихами - Татьяна Марч - Короткие любовные романы
- Лабиринты любви - Рут Дейл - Короткие любовные романы
- Верный ход - Джоанна Брендон - Короткие любовные романы
- Шерлок Холмс и запертая комната - Сергей Афанасьев - Классический детектив / Короткие любовные романы
- Неслучайность (СИ) - Князькова Нина "Xaishi" - Короткие любовные романы
- Сладость твоих губ - Кейт Харди - Короткие любовные романы
- У любви четыре цвета - Антон Андреевич Разумов - Короткие любовные романы / Современные любовные романы