Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему в аэропорту? — с любопытством спросил Домициан.
«Потому что, когда я приземлилась здесь, я даже не прошла таможню», — мрачно сказала ему Сарита. «Мы приземлились на взлетно-посадочной полосе. Они развернули одну из этих переносных лестничных штуковин, чтобы мы могли сойти, и когда я добрался до конца лестницы, передо мной встал этот большой мускулистый парень в костюме. Он спросил, не Сарита ли я Рейес. Я сказала, что да, и, в то время как все остальные продолжили путь в аэропорт и на таможню, он просто взял меня за руку и повел к джипу. Мой багаж уже ждал там, — добавила она, и, когда брови Домициана приподнялись, объяснила: — Мое место было в хвосте самолета. Я вышла одна из последних. Когда я вышла, весь багаж стоял снаружи на этой большой металлической полке на колесиках. Ну, кроме моего багажа, который, как я уже сказал, уже был в джипе.
Когда он кивнул, она продолжила. «В любом случае, в ту минуту, когда большой мускулистый парень посадил меня в джип, он поехал дальше по взлетной полосе туда, где ждал вертолет. Большой Накачанный Парень загрузил меня и мой багаж, плюхнулся рядом со мной, и мы взлетели и полетели на остров. Я не проходила таможню, иммиграцию или что-то еще, — сказала она и покачала головой. «Боже, я знала, что преступность и коррупция здесь высоки, но серьезно, пропустить таможню и иммиграцию? Кто так делает?»
Домициан только покачал головой и не стал упоминать, что бессмертные делают так регулярно. Это не имело отношения к разговору. Кроме того, Дресслер не был бессмертным, хотя в его распоряжении было несколько Бессмертных, которых он похитил. Возможно, мужчина заставил одного из них заняться вещами в аэропорту, подумал он. Если нет, то ему стоило больших денег, что прибытие Сариты в Венесуэлу не будет зафиксировано. Это значит, что в его планы на нее не входил ее уход, подумал он с тревогой.
«В любом случае, как только мы добрались до острова, Большой Мускулистый Парень приказал двум мужчинам принести багаж, а затем проводил меня до моей комнаты. Я поблагодарила его и спросила, когда я смогу увидеть свою бабушку, и он сказал, что ее нет на острове. Она была в больнице на материке. Но скоро будет дома.
— Я удивлен, что ты не потребовала поехать на материк, чтобы увидеть ее, — заметил Домициан.
— Потребовала, — мрачно сказала Сарита. — Но Большой Накачанный Парень сказал, что не может это санкционировать — он сказал, что мне придется подождать, пока вернется доктор Дресслер. Он был единственным, кто мог дать разрешение на использование вертолета или лодки, чтобы доставить меня на материк. А пока я должна просто расслабиться и получать удовольствие, — с отвращением закончила Сарита.
— Должно быть, это расстроило, — пробормотал Домициан.
— Да, можно и так это сказать, — сухо сказала Сарита. «На самом деле, я была в бешенстве. Особенно когда узнала, что Большой Накачанный Парень ввел меня в заблуждение. Он сделал вид, что доктора Дресслера нет на острове и с ним невозможно связаться. Тем временем Дресслер все это время был на острове, просто в своей лаборатории.
— Как ты это узнал? — спросил Домициан.
«Алета».
«Повар?» — спросил он, узнав имя.
Сарита кивнула и быстро рассказала ему о своем ужине на кухне и о том, что Алета приготовила питательный напиток для Доктора-Эл. «Именно тогда я пробралась в лабораторию и увидел, разрезанного пополам бесмертного».
Они оба помолчали с минуту, а затем Сарита нахмурилась и сказала: «Моя бабушка начинала как повар и домработница у Дресслеров, но когда она стала старше, они стали привлекать больше людей. Она упомянула, что кого-то наняли готовить, а потом кого-то помочь с уборкой, и у меня возникло ощущение, что теперь она больше компаньонка миссис Дресслер».
— Si? — пробормотал Домициан, недоумевая, к чему она клонит.
— Но ни одно из имен не совпало, — сказала теперь Сарита. «Я имею в виду, я не могу вспомнить имена, которые она упомянала, ноя почти уверена, что поваром была не Алета».
— Возможно, первая девушка ушла, и ее заменила эта Алета, а твоя бабушка просто не упомянула об этом, — предположил Домициан.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Да, я тоже так подумала, но она также упомянула только одну девушку, которую привели для помощи по хозяйству, а в доме было как минимум три», — продолжила Сарита. «И прежде чем ты это скажешь, да, я знаю, что они могли нанять больше помощников за те годы, о которых бабушка не упомянула, но вдобавок ко всему, я ни разу не видела миссис Дресслер или их сына, пока я была там.»
«Сын?» — удивленно спросил Домициан. Дядя не упомянал, что у Дресслера есть сын.
«Хм.». Сарита торжественно кивнула. «Бабушка упоминала его несколько раз на протяжении многих лет. У меня такое ощущение, что она считала его идеальным сыном. Его зовут Торондор.
— Торондор? — спросил Домициан, морщась от необычного имени. Жизнь для мальчика с таким именем превратилась бы в ад. Дети могут быть жестокими.
Сарита пожала плечами. «Наверное, миссис Дресслер была поклонницей Толкина. Для краткости его зовут Торн.
Домициан кивнул, но предположил: «Возможно, этот Торн и его мать остановились в своей квартире на материке, чтобы миссис Дресслер могла ежедневно навещать твою бабушку». Он знал, что его дядя послал людей проверить квартиру на материке и обнаружил, что она пуста. Но миссис Дресслер и этот парень Торн могли быть в то время в больнице, предположил он.
— Я не знала, что у них есть квартира на материке, — медленно сказала Сарита. — Я думала, что гипотетически она может быть, но….».
«Но?» — подсказал он.
Она поколебалась, а затем призналась: «За три дня, что я была на острове, я почти везде побродила по этому дому. Все двери были открыты, кроме двери кабинета доктора Дресслера, и я заглянул во все комнаты, какие смогла». Торжественно покачав головой, она добавила: — Ни миссис Дресслер, ни Торна не было видно. Я не видел ни одного из них, и не было никаких фотографий или личных вещей, позволяющих предположить, что они или моя бабушка когда-либо жили там. Каждая комната, даже та, что явно была главной спальней, была…». Сарита нахмурилась, подыскивая слова, чтобы объяснить то, что она нашла. «Все они выглядели нежилыми. Они были похожи на пустые гостиничные номера. Меблированы и готовы к гостям, но в данный момент не используется.»
«И когда я спросил Алету, где жена и сын доктора Дресслера, она просто посмотрела на меня таким пустым взглядом, как будто никогда не слышала, что у него есть жена. Затем на кухню зашел Большой Накачанный Парень и велел мне перестать беспокоить персонал вопросами, которые меня не касаются. Он предложил мне пойти в сад или как-нибудь еще развлечься».
Домициан покачал головой, не зная, что сказать или даже что делать с этой информацией. Он никогда особо не задумывался о сеньоре Дресслер. Обеспечить безопасность своей спутницы жизни и выяснить местонахождение острова, а также узнать, что задумал доктор Дресслер, было его единственной заботой, когда он согласился отправиться.
«Когда мы шли сюда, я начала задаваться вопросом, не живут ли миссис Дресслер, Торн и моя бабушка в маленьком домике», — задумчиво добавила она.
— Маленький домик? — сразу же спросил Домициан. «Какой маленький домик? Ты ни разу не упомянула маленький домик.
«Это никогда не всплывало», — сказала Сарита, пожав плечами.
«Сейчас. Объясни, — твердо попросил он.
Ее, казалось, позабавил его жесткий голос, но она сказала: «Когда мы летели на вертолете, я увидела весь остров. Когда мы приблизились, огороженная территория с лабораториями находилась на оконечности острова, там было немного джунглей, а затем появился большой дом с открытой площадкой вокруг него. Дальше было большое пространство джунглей, но на самом дальнем конце острова, на берегу стоял домик поменьше с бассейном».
«Маленький дом с бассейном?» — спросил Домициан, выпрямляясь с того места, где он расслабился, прислонившись спиной к основанию пальмы. Его резкий голос добавил: «Как дом, который мы только что покинули?»
- Освобожденный бессмертный - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы
- Заклинатель (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы
- Я ждал тебя вечность - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы
- Единственная для охотников - Tommy Glub - Любовно-фантастические романы
- Микрофон на цепи 2 (СИ) - Дэвлин Джейд - Любовно-фантастические романы
- Знак судьбы - Шеннон Майер - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Жена с хвостом (СИ) - Юраш Кристина - Любовно-фантастические романы
- Сломленный король эльфов - Лея Стоун - Любовно-фантастические романы
- Кольцо судьбы (СИ) - Шмидт Евгения - Любовно-фантастические романы