Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайная свадьба - Джо Беверли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 74

Каро привалилась к стене, у нее ноги подгибались.

— Мы попали в ловушку! Это безнадежно.

Он, улыбаясь, притянул ее ближе и поцеловал.

— Вы на попечении Пирата-язычника, моя прекрасная Кэт. Есть не только надежда, есть обещание победы.

— О Господи! Неудивительно, что кто-то воткнул топор вам в плечо. Это, вероятно, произошло в похожий момент.

Глава 11

— Наверное, нам надо вернуться, — сказала Каро.

— Назад, к толпе?

Назад на Силвер-стрит, думала она, но не могла пойти туда с ним.

— Нет, — вздохнула она. — Но и здесь мы не можем оставаться. — Каро прислушалась, не преследуют ли их.

— Доверяйте мне. — Грандистон снова быстро поцеловал ее. — Мы можем остаться здесь до темноты, а потом улизнем. Идем. Нам надо держаться как можно дальше от дорожки.

Каро колебалась. Память о грубых руках и жестоких лицах, о брошенных камнях и плевках заставила ее пробираться вдоль стен домов и садовых оград на окраине города. Земля здесь густо заросла щавелем и одуванчиками. Приходилось то и дело уворачиваться от крапивы. Споткнувшись, Каро оперлась рукой о стену и тут же зашипела от ожога.

Он обернулся:

— Что случилось?

— Крапива.

Сорвав лист щавеля, он потер место ожога. Это помогло, но она посмотрела на него с негодованием:

— Если бы не вы, меня бы здесь не было.

— Вы предпочитаете оказаться в чутких руках толпы? — спросил Грандистон, явно задаваясь вопросом, не сумасшедшая ли она.

— Нет, конечно, нет. Извините. Просто это худший день в моей жизни.

Каро замолчала, борясь с подступившими слезами. Грандистон отпустил ее руку и обнял.

— Я совсем забыл, что день начался с несчастного случая с каретой, травмы вашего мужа и превратился в этот кошмар. Но теперь вы в безопасности.

Грандистон повел ее за чахлые низкие кусты, где нет крапивы, и помог ей сесть. За спиной был холодный грубый камень ограды, впереди расстилалось открытое пространство. Каро обхватила колени, замерзшая и словно пришпиленная к стене у всех на виду.

— Там на поле люди, и кто-нибудь в любой момент может войти в переулок.

Он повернул ее голову к себе.

— Тогда нам надо соответствовать вашей версии.

— Какой?

— Вы тем парням намекали…

Она попыталась отпихнуть его:

— Нет!

— Правда? — Ни на йоту не сдвинувшись, Грандистон обвел языком контур ее уха.

— Да. — Но ее толчок был слабым. — Мы не можем. Я не могу…

Он поцеловал ее щеку, уголок рта.

— Не здесь по крайней мере…

Он поцеловал ее в губы.

— Это обещание на будущее и в другом месте. Но пока мы здесь и здесь должны остаться.

Каро хотела было возразить, но Грандистон заставил ее замолчать умелым поцелуем, да и вся ее натура не стремилась бороться. Она всей душой хотела все забыть.

Она упала в тепло его тела, в сладость его поцелуя, защиту его сильных рук, застонала… и этот звук дал ей силы попытаться высвободиться. Их могут увидеть.

— Стоп. Это неправильно.

— Неправильно?

— У вас нет чувства добра и зла.

Грандистон резко отстранился, и Каро увидела, что ее слова задели его.

Она хотела извиниться, но вместо этого отодвинулась.

— Я отличаю честность от непорядочности, — сказал он. — Вы украли кольца?

Каро уставилась на него:

— Что?! Конечно, нет. Как вы могли подумать? И если вы действительно так думали, почему…

Он приложил палец к ее губам, заставив замолчать.

— Если у нас ссора влюбленных, милая, лучше ругаться на местном диалекте.

— Который вы так скверно изображаете, — прошипела Каро.

— Я могу хорошо изобразить кокни и провинциальный оксфордширский выговор.

Она проигнорировала его иронию.

— Вы ведь не считаете меня воровкой?

— Вы не та, за кого себя выдаете, вот что я считаю.

— Та несчастная девочка сунула кольца мне в карман. И это после того, как я пыталась защитить ее.

— Я это пропустил. Расскажите, что произошло. Все. — Когда она замялась, Грандистон добавил: — Но если это будет очередной букет лжи, пощадите меня.

Единственной возможной реакцией было возмущение.

— Почему вы себе это позволяете? Потому что я попала в глупую историю из-за желания помочь бродяге? Потому что позволила э-э-э… повесе затащить меня в постель?

Ее резкие слова не произвели никакого впечатления.

— Я не знаю, почему вы лжете, Кэт, но вы это делаете.

Каро открыла рот, но снова промолчала.

— Я скажу правду, — наконец ответила она и объяснила, как все произошло. — Я видела, что вы на меня смотрите, — закончила она, — но потом вы исчезли. Я думала, вы меня бросили.

— Возможно, мне следовало оставить вас, — сказал он. — Вам достаточно было известить деловых партнеров вашего мужа, и вас бы освободили. А вместо этого Кэт Хантер разыскивается законом.

Что она могла сказать на это?

— Попытаемся вернуться в город, чтобы найти друзей вашего мужа?

Катастрофа!

— Они не друзья. Я не уверена, что мой муж встречался с ними. С чего они станут вытаскивать меня из пасти закона, если полгорода видело, как меня поймали с поличным?

— Я подумал, что они по крайней мере смогут добиться хорошего обращения с вами.

— Я не осмелюсь это проверить. — Когда Грандистон недоверчиво поднял бровь, Каро сказала: — Не понимаю, почему вы постоянно подвергаете сомнению мои слова. Вы сами явно не тот, кем кажетесь.

— Конечно, я не босоногий бродяга, — согласился он.

— Но вы стали им быстро и ловко. Прекрасный навык для джентльмена.

— Мне нравятся приключения, у меня их было много. Помните Язычника?

— Вы утверждаете, что действительно были пиратом? — усмехнулась она. — Тогда что вы делаете здесь?

— Даже пират порой оставляет побережье.

— Не думаю, что в Великобритании до сих пор остались пираты.

— Ну, контрабандист.

— Это больше похоже на правду. Я знаю, по вас виселица плачет. Что станет со мной?

Перекатившись, он закинул ногу на ее ноги и попытался прижаться к ней.

— А чего вы хотите, милая Кэт?

Каро оттолкнула его:

— Не то, что у вас на уме. Я хочу вернуться к своей обычной жизни.

— И какова она?

Она взглянула в его недоверчивые глаза:

— В высшей степени респектабельная.

— В самом деле?

— Вы снова пытаетесь уличить меня во лжи?

— Если я закончу жизнь с петлей на шее, то хотел бы знать из-за чего.

— Честное слово, я не сделала ничего дурного, — устало произнесла Каро, — не считая греха с вами.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайная свадьба - Джо Беверли бесплатно.
Похожие на Тайная свадьба - Джо Беверли книги

Оставить комментарий