Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- В своих грехах я исповедуюсь самому Господу, - сухо ответила она. Но должна вам сказать, что самая большая моя слабость заключается в желании видеть, чтобы в мире всегда и везде вершилось правосудие. Я хочу, чтобы каждый получал по его заслугам. К сожалению, мои желания и реальность жизни - две совершенно разные вещи.
Коди внимательно посмотрела ему в лицо. Она не могла не отметить, что оно у него волевое и красивое. И еще оно показалось ей добрым.
"Но почему же Мейджорс стал убийцей?" - мысленно задала она себе вопрос.
Ей припомнилось все, что сообщил Джек Логан. Согласно высказанным им предположениям, Люк Мейджорс стрелял в банкира и убил шерифа. Но Коди заметила в глазах Люка нечто такое, что, по ее мнению, никак не совмещалось с образом убийцы. Поведение Мейджорса тоже не соответствовало поведению человека, который привык к зверствам. Так, к ней, проповеднице Мэри, он вообще отнесся с исключительной теплотой и заботой. Он спас ее от озверевшего Салли. А зачем ему нужно было делать это, он вполне мог остаться в стороне и спокойно наблюдать за всем происходящим?
Коди припомнила тот момент, когда Мейджорс выхватил ее из-под носа у Салли и посадил на своего коня. Салли орал на него и грозился расправиться с ним. Вот тогда взгляд Мейджорса стал ледяным, а все его тело напоминало сжатую стальную пружину. Да, в тот миг он выглядел человеком, который мог убить Салли. Но почему же он все-таки проявил о безвестной проповеднице такую заботу, рисковал собственной жизнью?
Все эти противоречия никак не укладывались в привычную схему представлений об опасном преступнике. И впервые с того дня, как Коди пустилась по следу Мейджорса, она усомнилась в его виновности. Да, Люк Мейджорс задал ей слишком много задач. Что ж, придется поломать голову. Коди любила находить ответы.
- А что, Люк, вы считаете своей самой большой слабостью? - спросила она, чувствуя, что разговор на эту тему глубоко заинтересовал его. - В чем вам больше всего необходима помощь Господа? Какое у вас самое уязвимое место?
Он посмотрел ей в глаза и увидел в них искреннее любопытство. Судя по всему, проповедница всерьез решила заняться спасением его души. Этого еще не хватало.
- Милая девушка, - придал он своему голосу как можно больше металла. Ваши уши не предназначены для того, чтобы выслушивать рассказы о моих слабостях. Особенно о той слабости, которую я питаю к одной маленькой проповеднице.
- Ох, - только и смогла произнести Коди, уставившись на него широко открытыми глазами.
Она почувствовала, как у нее пересохло в горле. Их взгляды встретились, и девушка увидела в его глазах вспышку страсти, которая могла опалить душу любой женщины. И эта вспышка заставила учащенно забиться ее сердце.
Коди еще крепче сжала Библию, чтобы скрыть дрожь, охватившую вдруг ее руки. Да, Люк Мейджорс, несомненно, относился к сильным соперникам, и Коди радовалась тому, что так удачно замаскировалась под проповедницу. Если бы она вступила в борьбу с ним в собственной роли, то, кто знает, удалось бы ей справиться с ним. Коди почувствовала, как по ее телу прошла горячая волна, а щеки снова залились краской.
- Вы, сэр, не джентльмен, - произнесла она, отворачиваясь от его гипнотизирующего взгляда.
- А вы очень проницательны, сестра Мэри, - рассмеялся Люк.
Он получил истинное наслаждение, наблюдая за выражением лица девушки, поскольку добился той реакции, на которую рассчитывал. Женщины, с которыми он общался последнее время, никогда не краснели, а сестра Мэри вдруг покраснела. Это было для него добрым напоминанием о той стороне человеческих отношений, которую он стал уже постепенно забывать.
Коди ускорила шаг, ей не хотелось, чтобы Мейджорс видел ее замешательство и смущение. Но и после того, как она вошла в домик и закрыла за собой дверь, в ее ушах еще звучал его дразнящий смех.
***
Отчаяние - вот как можно было определить то состояние, в котором пребывал Джек Логан, который все еще выполнял служебное задание в Дель-Фуэго. Он считал себя человеком действия, поэтому ему было особенно нелегко сидеть сложа руки в ожидании вестей от Люка и Коди Джеймисон. Джек понимал, что терпение играло сейчас решающую роль, но с каждым днем ждать становилось все труднее и труднее. План действий, который он задумал в ту ночь, когда нанял Люка себе в помощники, обещал привести к потрясающим результатам, разумеется, при условии, что все пойдет так, как планировалось. Но пока царила неизвестность, и она доводила Джека до состояния, близкого к сумасшествию.
Рейнджер посмотрел на часы. Подходило время его плановой встречи с Хэллуэйем. Джек оделся и вышел из гостиницы. Пройдя сотню метров, он услышал за своей спиной разговор двух женщин.
- Они ничего не делают, Каролина, - произнесла одна из них раздраженным тоном. - Ничего! Что толку от этого рейнджера, которого прислали сюда? Он тоже пока еще ничего не сделал. Сэм уже давно бы поймал всех этих бандитов и посадил в тюрьму, а эти... Посмотри, вот он собственной персоной. Это и есть рейнджер Логан. Трус!
При этих словах говорящая громко и судорожно вздохнула и что-то промычала. Джек остановился и обернулся. Он увидел прежде всего Сару Грегори, их взгляды встретились.
- Удивительно, что вы еще осмелились посмотреть мне в лицо! - зло выкрикнула Сара.
- Сара, ты не должна таким тоном говорить с ним, - попыталась урезонить ее Каролина.
- Добрый день, миссис Грегори, - приподнимая шляпу, произнес Джек доброжелательным тоном.
Затем он посмотрел в лицо Каролины.
- Добрый день, мэм, - кивнул он ей.
- Рейнджер Логан, есть ли у вас какие-нибудь новые вести насчет убийцы моего мужа? - ледяным тоном спросила Сара Грегори. - Вы уже задержали этого мерзкого Люка Мейджорса?
- Нет еще, мэм, - ответил он голосом, полным уважения. - Но мы делаем все, что от нас зависит, что в наших силах.
- О, я это вижу, - язвительно заметила Сара. - Теперь мне понятно, почему вы с Фредом целыми Днями шатаетесь по городу. Вы просто ждете, когда Люк Мейджорс приедет к вам и добровольно сдаст себя в руки правосудия.
- Миссис Грегори, нет никаких доказательств, что вашего мужа убил именно Люк Мейджорс, - заметил Джек сдержанным тоном.
- А кто же это сделал, как не он! - воскликнула Сара. - Разве не он стрелял в Джонатана?
Упрек Сары задел в душе рейнджера чувствительную струну профессионального самолюбия. Но что он мог сейчас сказать этой женщине?
- Мы хотим, чтобы свершилось правосудие, - произнес Джек.
- Оно и видно, - продолжала язвить Сара. - Вот поэтому вы и сидите здесь сложа руки в то время, как убийцы разгуливают на свободе, а мой несчастный Сэм лежит в могиле! Почему вы не отправитесь на поиски его убийцы? Потому что вы боитесь!
- Сара, ты сама не понимаешь, что говоришь, - вдруг прозвучал за спиной Джека хорошо знакомый голос.
Рейнджер быстро обернулся, да, он не ошибся, это была Элизабет Харрис.
- Ты так считаешь, Элизабет? - недовольно посмотрела Сара на подругу.
- Добрый день Сара, добрый день, Джек, - произнесла Элизабет вместо ответа.
- Добрый день, Элизабет, - поприветствовал ее Джек, как и прежде, восхищаясь ее утонченной красотой.
- Сара, я уже не раз говорила с Джеком и Фредом на эту тему, произнесла Элизабет. - Я убедилась, что они делают все возможное, чтобы убийца Сэма получил по заслугам.
- Тогда почему они до сих пор не схватили его? - спросила Сара дрожащим от слез голосом.
Элизабет подошла к ней и обняла за плечи.
- Они обязательно поймают их, - стала она успокаивать жену шерифа. Вот увидишь, обязательно поймают. Я в этом уверена.
- Верно, - поддержала ее Каролина. - Пойдем, Сара, я провожу тебя домой.
Каролина взяла Сару под руку и, успокаивая на ходу, повела ее в сторону дома.
- Как только появятся новости, я обязательно сообщу вам их, - пообещал Джек.
Стоя рядом с Элизабет, он смотрел вслед удалявшимся женщинам. Ему очень хотелось, чтобы все это дело закончилось как можно быстрее, но он понимал, как трудно здесь что-либо планировать.
- Вы очень добрый человек, Джек Логан, - сказала Элизабет, как только Сара и Каролина скрылись за углом.
Рейнджер посмотрел ей в лицо и постарался выдавить из себя улыбку.
- У нее есть право говорить со мной подобным тоном, - произнес он с грустью. - Ее мужа хладнокровно убили, что может быть для женщины ужаснее этого? Я не виню ее за то, что она так сердита.
- Но в гибели Сэма нет также и вашей вины, - приободрила Джека Элизабет. - Да, никто из нас не виноват в том, что здесь произошло.
Он с благодарностью за поддержку посмотрел ей в лицо.
- Спасибо. А как у вас дела?
- У меня... все хорошо.
- А ваш муж?
- У него без изменений.
- Процесс выздоровления идет?
- Он уже хорошо ест, но все еще очень зол...
В глазах Элизабет на мгновение отразилась печаль, но женщина быстро овладела собой.
- Мне не хотелось бы расстраивать вас своими проблемами, Джек.
- Запретная страсть - Бобби Смит - love
- Тайные сады Могадора - Альберто Руи Санчес - love
- Импровизация - Мэри Портман - love
- Свадебный подарок - Салли Карлин - love
- Аня и другие рассказы - Евдокия Нагродская - love
- Аврора Флойд - Мэри Брэддон - love
- Где-то, когда-то… - Мэри Эдвардс - love
- Остров страсти - Карен Робардс - love
- Дикие сердцем - Виктория Клейтон - love
- Шедевр - Миранда Гловер - love