Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарвин открыл дверь.
— Лори, он приехал.
— Слава багу, — ответила она, дружески протягивая руку. — Вы не можете себе представить, Мейсон, как я рада, что именно в этот момент вы рядом с нами. Я беспокоилась, а Эдвард вел себя, как ребенок.
Мейсон представил Деллу Стрит жене Гарвина.
— Как бы там ни было, — сказал Гарвин, — мы можем теперь об этом не беспокоиться. Давайте лучше займемся трагедией с Этель.
— Я хотел бы обратить ваше внимание, Гарвин, — произнес Мейсон, — что вы пока еще не вдовец. Смерть Этель не снимает с вас обвинения в двоеженстве, поскольку второй брак вы заключили в Мексике, когда она еще была жива. Согласен, что ваше отсутствие на ее похоронах выглядит по крайней мере бессердечно. Но в Соединенных Штатах вам лучше не показываться, тем более что о многих вещах я вам даже пока и сказать не могу.
— Я хочу знать детали ее смерти, Мейсон. Как это случилось?
Адвокат, не вдаваясь в подробности, рассказал Гарвину и Лорен о том, как погибла Этель, и в заключение добавил:
— Похоже, что этот пистолет 38 калибра тот же самый, который вы нашли на пожарной лестнице пару дней назад. Поэтому я задам вам вопросы, которые наверняка потом спросит полиция. С оружием мы выяснили. Сейчас я хочу выяснить кое-что о вас, Гарвин.
— Обо мне? Что вы имеете в виду?
— Где вы были прошлой ночью?
— Где был я? Вы же приехали вместе с нами в гостиницу, мы вместе пересекли границу и…
— Что вы делали в своей комнате?
— Отправился спать.
— Миссис Гарвин, вы можете подтвердить, что ваш муж был в гостинице всю ночь?
— Да, конечно, — с достоинством ответила Лорен. — Я проснулась где-то около часу ночи, потому что Эдвард сильно храпел. Мне пришлось растолкать его, чтобы он перевернулся на другой бок. Потом я проснулась опять где-то около трех часов, чтобы выпить воды и принять аспирин, так как ужасно болела голова.
— Вот это уже получше, — с облегчением вздохнул Мейсон, — я хотел убедиться, что у вас обоих железное алиби. Давайте снова вернемся к пистолету. Миссис Гарвин, его точно не было в отделении для перчаток, когда вы доставали солнечные очки мужу?
— Абсолютно точно.
Мейсон обратился к Гарвину:
— Вы уверены, что раньше он там был?
— Конечно. Пистолет могли украсть только в то время, когда я поднялся домой за Лорен.
— Машина не была закрыта?
— К сожалению, нет. Все сходится на том, что кто-то украл его, когда я был дома.
— Этот кто-то, видимо, специально следил за вами? — спросил Мейсон.
— Не думаю, Мейсон. Может быть, его выкрали уличные мальчишки.
— Нет, это не детские шуточки. После того, как полиция проведет баллистическую экспертизу, я готов поклясться, что вашу первую жену убили именно из этого пистолета.
— Это, конечно, усложняет дело, — согласился Гарвин. — Полиция может обнаружить мои отпечатки пальцев. Я держал его в руках, так же как Денби и Лайвсей.
— Труп нашли около Оушенсайда, — со значением произнесла Лорен.
— Правильно, — подтвердил Мейсон. — Мы пока не расспрашивали этого парня, Хекли. Полиция ничего о нем не знает. Мы с Полом Дрейком собираемся сейчас к нему выехать.
— Я считаю очень многозначительным тот факт, что Этель поехала в Оушенсайд, туда, где живет ее любовник, — не успокаивалась Лорен.
— Мы пока еще не знаем, был ли он ее любовником. Боюсь, что он крепкий орешек. Одно утешение, что мы о нем знаем, а полиция нет, — сказал Мейсон.
Со двора гостиницы неожиданно раздались голоса сеньоры Иноченте Мигуэрино и какого-то мужчины. Булькающий говорок мексиканки перемежался с хрипловатым баритоном с явным американским акцентом. Мейсон посмотрел на улыбающегося Гарвина, замер и приложил палец к губам, призывая к молчанию.
Через открытое окно раздался голос мужчины.
— У вас остановился сеньор Эдвард Гарвин с женой? Это его машина стоит перед входом?
— О, да, конечно. Сеньор Гарвин и сеньора. Она просто чудо с золотистыми волосами. И с ними их друг сеньор Перри Мейсон.
— Черт подери! — в раздражении воскликнул мужчина.
Мейсон приблизился к Гарвину:
— Это голос лейтенанта Трэгга, из городского управления полиции Лос-Анджелеса.
Они услышали скрип двери, шаги по холлу и стук в дверь номера. Мейсон открыл дверь.
— О, Трэгг! Как поживаете?
— Мейсон! — воскликнул Трэгг. — И уважаемая мисс Стрит здесь. Мейсон, я на самом деле рад вас видеть. Мы что-то не встречались в эти дни.
— Было такое, — согласился Мейсон. — Лейтенант, пожмите руку Эдварду Гарвину.
— Очень рад познакомиться, — выдавил из себя Трэгг.
Мейсон повернулся к Лорен Гарвин, стоящей в дальнем конце комнаты.
- Дело о коте привратника - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Криминальные истории - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело заикающегося епископа - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о поющей девушке - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело смеющейся гориллы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о сонном моските - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о краже на дороге - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело одинокой наследницы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о дневнике загорающей - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о сбежавшем трупе - Эрл Гарднер - Классический детектив