Рейтинговые книги
Читем онлайн Строптивая невеста - Мерлин Лавлэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Быстро всех познакомив, Джина еще раз пересказала всю историю.

– Ничего не понимаю, – выдохнула Сия. – Но я точно знаю, что у Доминика должны быть для этого какие-то причины.

– Мисс Сен-Себастьян, мы бы хотели поговорить с вами о вашем брате, – наконец заговорила агент Дрискелл.

– Доктор Сен-Себастьян.

– Хорошо, как скажете, мы можем где-нибудь поговорить наедине?

– Конечно, – вместо Сии ответила Шарлотта. – Мария, проводи их, пожалуйста, на кухню.

Как только за ними закрылась дверь, герцогиня повернулась к Джине.

– Юджиния, дорогая, прошу тебя, не ври мне. – Бабушка потянулась к ней дрожащей рукой. – Ты падала? Тебе плохо? Как ребенок?

– Все нормально. – Взяв бабушку за руку, Джина пересела в соседнее кресло, где до этого сидела Мария. – Доминик поймал меня прежде, чем я упала.

– Он ударил тебя так, что ты потеряла сознание, но при этом не дал упасть на пол? Тебе это не кажется странным?

– Еще как кажется.

Больше они ничего не успели обсудить, потому что вернулась Сия с полицейскими, и на прощание агент Дрискелл протянула Джине визитку:

– Если Доминик или его подручные попытаются с вами связаться, сразу же звоните мне.

– Хорошо.

– На всякий случай мы оставим патрульных внизу.

– Duquesa, вам нужно поесть. – Мария первой нарушила тишину, повисшую после ухода полиции, и ушла на кухню.

– Я знала, что Доминик работал в Интерполе, – нахмурившись, выдохнула Сия, – но я не думала, что он… что он… – Она неопределенно помахала рукой, явно не в силах найти подходящее слово.

– Агент под прикрытием? – подсказала Джина.

– Igen! Да, агент под прикрытием. – Усилившийся акцент лучше всяких слов говорил о ее состоянии. – Доминик никогда не рассказывал мне ни о чем подобном. Ни мне, ни родителям.

Если бы не постоянно нывший подбородок, Джина бы с радостью ей поверила.

– Вчера он сказал, что больше не работает на Интерпол, – сухо напомнила она. – Если я ничего не путаю, он назвал себя частным предпринимателем. Чем он конкретно занимается?

– Я не знаю, – устало вздохнула Сия. – Он постоянно весь в делах и разъездах. Занимается охраной и безопасностью. Но никаких подробностей я не знаю.

Сия откинула с лица идеально гладкие волосы цвета воронова крыла, и Джина в очередной раз залюбовалась красотой и изяществом кузины, снова почувствовав себя толстой и неуклюжей.

И, разумеется, то, что спеша вернуться к Джеку, утром Джина только умылась холодной водой и почистила зубы, элегантности ей не прибавляло. Нечесаные волосы, вчерашняя мятая одежда, полное отсутствие косметики, ну и конечно же роскошный синяк на подбородке, к которому заботливый полицейский приложил полотенце со льдом из минибара. Прямо на конкурс красоты можно отправляться.

Джине вдруг нестерпимо захотелось помыться, причесаться и переодеться. Но что, если именно в эту минуту позвонит агент Дрискелл? Или Доминик? Или Джек?

– Очень неудобное положение. – Сия повернулась к герцогине. – Как для вас, так и для меня. Думаю, мне лучше собрать вещи и перебраться в гостиницу.

Но не успела еще Шарлотта ответить, как зазвонил телефон.

«Господи, пожалуйста, пусть это будет Джек!»

– Да?

– Джина! Слава богу! – Сара почти орала, но ее все равно было едва слышно из-за шума какого-то мотора. – Бабушка звонила целую вечность назад и сказала, что что-то случилось. Ты в порядке?

– Да.

– А ребенок?

Джина погладила себя по все еще плоскому животу. Доминик врезал ей по подбородку и подхватил на руки, едва она начала падать. Но зачем?

– С ним тоже все в порядке. Что это за шум? Где ты?

– Над Манхэттеном.

– Над Манхэттеном?

– Сразу после бабушкиного звонка Дэв приказал готовить самолет. Мы сейчас приедем в «Дакоту». Джина, дорогая, с тобой точно все в порядке?

– Точно.

– Хорошо, тогда до скорой встречи.

Положив трубку, Джина чуть не разревелась. И все из-за этих дурацких гормонов. Но как же все-таки приятно, когда есть такая замечательная сестра и лучшая подруга, которая в любую секунду готова примчаться к тебе за сотни километров.

Справившись с подступавшими к горлу слезами, Джина положила трубку и посмотрела на бабушку:

– Это была Сара.

– Я догадалась. Они уже в Нью-Йорке?

– Да.

– Слава богу. – Герцогиня на пару секунд прикрыла глаза. – Если кто-то и сможет во всем этом разобраться, то только Дэв.

Неужели он действительно сможет чем-то помочь?

– Тогда мне точно нужно уехать, – вмешалась Сия. – Не могу же я жить в комнате, хозяйка которой сейчас вернется.

– Давай мы сперва дождемся Сару и Дэва, а потом все обсудим, хорошо?

Похоже, бабушка твердо решила не выпускать единственную ниточку, связывающую их с Домиником.

– Хорошо, – кивнула Сия, а потом вдруг повалилась на диван и застонала. – Ничего не понимаю. Доминик лучший в мире брат, но сейчас я его совсем не понимаю.

Венгерка явно переживала от всего сердца, и, если она любила брата хотя бы вполовину так же, как сама Джина любила Сару, даже страшно представить, что она должна сейчас чувствовать.

Джина вдруг впервые по-настоящему почувствовала родство с Сией и уже даже встала и пошла к ней, но тут зазвонил домофон.

– Леди Юджиния, это Джером, швейцар. Мистер Джон Мэйсон говорит, что…

«Слава богу! Он вернулся!»

– Пускай поднимается.

Выбежав в коридор, Джина начала нервно расхаживать перед лифтом.

Но как только его двери открылись, она сразу же замерла на месте.

– Во что ты втянула моего сына? – задыхаясь от гнева, выдохнул отец Джека.

Глава 13

Опешив от неожиданности, Джина еще не успела ничего ответить, как в коридор выбежала Сия:

– Быстрее! Звонит агент Дрискелл, она говорит, что им удалось напасть на след!

Мгновенно забыв об отце Джека, Джина бросилась в гостиную.

– Это Джина Сен-Себастьян. В чем дело?

– Мы только что разговаривали с агентами Интерпола. По их словам, Антонио Корд и скрылся три дня назад и вполне мог по фальшивым документам пробраться в США.

Можно подумать, ей это о чем-то говорит!

– Какой еще Антонио Корди?

– Мы считаем, что он глава одной из самых опасных группировок в Южной Италии. Но, к сожалению, еще никому не удалось подобраться к нему достаточно близко, чтобы узнать хоть какие-то подробности.

– Вы издеваетесь? Какое отношение имеет Джек… посол Мэйсон к итальянским мафиози?

Джон Харрис Мэйсон Второй помахал рукой, привлекая к себе внимание:

– На этот вопрос и я могу ответить.

Прижав трубку к уху, Джина удивленно посмотрела на Джона-старшего и сразу же услышала какой-то шум за дверью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Строптивая невеста - Мерлин Лавлэйс бесплатно.
Похожие на Строптивая невеста - Мерлин Лавлэйс книги

Оставить комментарий