Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, — неуверенно сказала Чандра. — Однако это совсем не означает, что и ты должна быть причастна ко всему этому.
Шейла выпрямилась и посмотрела прямо в лицо Чандры.
— Если не мы, то кто?
Чандра с удивлением оглядела Шейлу. Эта женщина была такой спокойной, такой деловой, словно они вели сейчас разговор о каких-нибудь житейских мелочах, а не о человеке, который уже однажды совершил убийство и снова пытался убить.
— Я не понимаю, — сказала Чандра. — Ведь это опасно. Линк намеревается встретиться с преступником.
Шейла кивнула.
— Ему к этому не привыкать.
— Вероятно, это так, — сдавленным голосом сказала Чандра. — Но он твой брат. Ты любишь его. Кроме того, я никогда не видела таких любящих супругов, как ты и Кон. Но ты и глазом не моргнула, когда он предложил Линку пойти вместе с ним.
— У меня муж, а не заключенный, — твердо сказала Шейла. — Я не могу приспособить Кона под свою мерку. И никогда не хотела этого делать. Я любила и люблю его таким, каков он есть.
Чандра на минуту представила себя на месте Шейлы. Как отнеслась бы она к любимому человеку, который сознательно намерен рисковать своей жизнью? В ее воображении возник Линк. Она до боли закусила губу. Если бы Линк принадлежал ей, то она, скорее всего, заставила бы его отказаться от опасной затеи. Значит, она такая же, как и их мать, — слабая, истеричная, полная комплексов и неуравновешенная. Значит, если бы Линк принадлежал ей, то она превратила бы его жизнь в сплошную пытку. Если бы Линк принадлежал ей… несбыточная мечта.
— А как ты поступаешь? — прошептала Чандра.
— Невозможно держать орла в клетке, — просто ответила Шейла. — От этого он погибнет. Если не телом, то душой.
— Твой брат и твой муж — они одинаково смотрят на вещи, все время…
— Я должна позволять им делать то, что они считают нужным. Точно так же поступают и они. — Шейла понизила голос и внимательно посмотрела на Чандру. — Единственное, что может удержать их в семье, это предоставленная им свобода.
Чандра покраснела и испугалась. Шейла была женщиной проницательной. Она легко могла определить, что эта жалкая, подавленная блондинка, взятая под опеку ее братом, испытывает к нему нежные чувства.
— Кон очень похож по характеру на Линка, — сказала Шейла, не отводя глаз от Чандры. — У него очень развито чувство долга. Может быть, это звучит несколько старомодно, но им он руководствуется всю жизнь и никогда не изменяет ему. Этим он очень похож на нашего отца. Если попытаться его переубедить, перечить ему в том, в чем он убежден, то его можно легко потерять.
— Вы тоже… — Чандра запнулась.
— Я тоже что?
— Неважно. Вы очень сильная. Я уверена, что вы никогда не сомневались в своих поступках.
Шейла глубоко вздохнула и присела на край ванны. Она долго молча смотрела на Чандру.
— Не верь этому, — сказала она после паузы. — В детстве я была очень робкой. Мне казалось, что я унаследовала характер матери. Меня это очень беспокоило. Я старалась подавлять свои сомнения, бороться с неуверенностью. Мне очень хотелось укрепить свою волю. Я пробовала преодолевать любые сложные ситуации. И в конце концов одержала над собой победу.
— Линк очень гордится тобой.
— И я горжусь своим братом. Он очень надежный человек.
— Да, — тихо с грустью произнесла Чандра. — Он именно такой.
После долгого молчания Шейла встала, ободряюще кивнула Чандре и вышла.
Чандра наполнила ванну до краев и опустилась в горячую воду. Щеки у нее были влажными. Причина заключалась не в ванне, а совсем в другом.
Линк и Шейла устроились в гостиной. Она задумчиво перелистывала журнал, прислушиваясь к голосу Кона, который с кем-то разговаривал о возможности выяснить положение «Лансинг Фармацевтикал».
— Он толкует о Чандре? — спросил Линк.
Шейла пристально посмотрела на брата.
— Тебе она нравится?
— Слушай, она в затруднительном положении. Я только стараюсь ей помочь, — неохотно откликнулся он на ее вопрос.
— Тогда почему ты смотришь на нее как изголодавшийся моряк, вернувшийся в порт после годичного плавания?
Линк заерзал в кресле. Его маленькой сестре не откажешь в проницательности.
— Я припоминаю, — сказал он, — что именно ты частенько говаривала, что, кроме службы, есть и другая жизнь.
Шейла опустила глаза и стала внимательно разглядывать обложку журнала.
— Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, как мы с Коном.
— Ты продолжаешь считать, что она по характеру похожа на мать?
— Не знаю. Сначала я так думала, но…
— Понимаю. Так же думал и я. Но, черт возьми, она так стремилась остаться на плаву. Потом она угрожала мне пистолетом, не имея ни малейшего представления, как с ним обращаться.
— Согласна. Все это так не похоже. Конечно, она… раздавлена.
Линк медленно покачал головой.
— У нее была нелегкая жизнь, Шейла. Я говорю не о материальной стороне, а… Она ушла от отца, который учил ее, что все определяется ценой. Ушла к мужу, который относился к ней как к ничтожеству и убеждал, что ее единственная ценность — ее тело. И я удивляюсь, что в ней еще остались какие-то жизненные силы.
— И ты всерьез думаешь, что сможешь стать для нее опорой?
Линк сощурился.
— Но она так напугана…
— Я вижу. Но если ты будешь нянчиться с ней, она превратится в мать. Она повиснет на твоей шее многопудовым якорем.
— Так что же я должен сделать? — сказал Линк потухшим голосом. — Отойти в сторону и бросить ее на произвол судьбы?
Шейла попыталась улыбнуться.
— Если ты чувствуешь, что в ней осталась хоть крупица мужества, то следует воспользоваться этим шансом. Ты должен развить в ней чувство собственного достоинства, стойкость и самостоятельность. Научи ее верить в себя.
— А если у нее не получится?
Шейла пожала плечами.
— Вот тогда у тебя будет право отступиться. Ты не можешь постоянно служить ей поддержкой. Даже если бы и захотел. Рано или поздно она должна прочно стать на собственные ноги.
— Я ничего не могу предположить, Шейла, — произнес Линк, уклоняясь от изучающего взгляда сестры. Он не находил ответа на пожелания Шейлы. Его тревожила и возможность навсегда надеть на себя хомут.
Чандра робко вступила на палубу «Шейлы II». В этот прохладный вечер ей было зябко даже в жакете, который дала ей сестра Линка. Линк устроился за столом, разбирая бумаги из пакета, который он получил, еще находясь в доме Макквайдов. Пакет был доставлен нарочным по просьбе Кона. Чандра прошла в маленькую каюту. Линк интуитивно чувствовал, что она расстроена.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Кто-нибудь видел его девчонку? (СИ) - Alexandrine Younger - Короткие любовные романы
- Продавец пороха - Лидия Сивкевич - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Свадебный марш - Салли Лионс - Короткие любовные романы
- Раскрой мне объятия - Дженис Спрингер - Короткие любовные романы
- Будь что будет - Дениза Алистер - Короткие любовные романы
- Уходя – оглянись - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Поцелуй меня, препод! (СИ) - Янг Нелли - Короткие любовные романы
- Смотреть, как ты влюбляешься в другую - Мира Айрон - Короткие любовные романы
- Трепет сердца - Мелисса Янг - Короткие любовные романы
- Я нашептал моим левкоям об угасющей любви… (СИ) - "Shkodina" - Короткие любовные романы