Рейтинговые книги
Читем онлайн Маленькие человечки - Джон Кристофер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 59

– Уходи. Пожалуйста, уходи.

– Нет, – твердо сказал он. – Просыпайся, дорогая. Это важно.

– Не сейчас.

– А я говорю, просыпайся.

Она с негодованием поняла, что проснулась, резко села и, моргая, уставилась на него. Свет все еще резал глаза, но лицо Дэниела уже приобрело отчетливые очертания.

– А теперь послушай меня, – сказала она. – Я говорила, что мне ночью надо высыпаться. Ты не окажешься в этой кровати ни при каких обстоятельствах, а если будешь настаивать, то вообще в нее никогда больше не попадешь. А теперь убирайся немедленно к себе в комнату…

– Ты очаровательна! – воскликнул Дэниел.

– Я не очаровательна. – Она натянула одеяло до самого подбородка, но было уже поздно. – Я страшно зла на тебя. Если бы ты обо мне хоть немного думал, ты бы понял…

– Я не заставляю тебя ничего делать. Просто это важно, хотя и может подождать. Мы поймали одну из них.

– Кого?

– Маленького человечка.

Бриджет глубоко вздохнула.

– Господи, можно простить похоть, когда в этом признаются честно. Но будить меня посреди ночи, чтобы шутить… – Она уставилась на него. – Ты или свихнулся, или пьян.

– Их было трое, – начал он. – Они появились из груды мусора в погребе. В стене есть дыра, через которую можно попасть в башню. Они, наверное, долго пользовались этим туннелем и чем-то маскировали проход. Двое скрылись, прежде чем мы успели их схватить, а третья или слишком далеко отошла, или побежала не в ту сторону. Мы поймали ее. Она очень послушная.

– Она?

У Дэниела был такой вид, будто он выступал адвокатом в сложном и трудном деле. Он всегда был поглощен своими мыслями. Как раз эта черта нравилась Бриджет больше всего. Она поняла, что он говорит абсолютно серьезно, и почувствовала тревогу.

– Какая она? – тихо спросила Бриджет.

– Около фута в высоту, может, чуть меньше.

– И как… она выглядит?

– Пойдем, и увидишь. – Он подошел к двери и взял с вешалки ее халат.

– Надень.

Когда они подходили к библиотеке, Бриджет услышала смех Хелен, и в душу ее закралось подозрение: может, все это окажется идиотской шуткой? Постояльцы столпились у маленького ломберного столика, Бриджет не видела, что они там рассматривали. Потом Мэт заметил ее и молча подвинулся.

Кукольная фигурка стояла в центре на зеленом сукне с опущенной головой, маленькие ручки безжизненно висели по бокам. Она почему-то оказалась одета в зеленое – древний наряд ирландских девушек. У нее были блестящие черные волосы, сандалии с маленькими матерчатыми ремешками. Ни головного убора, ни чулок.

– Вы что-нибудь у нее узнали? – спросил Дэниел.

– Ничего, – покачал головой Стефан. – Она не хочет разговаривать.

– Должно быть, она не может, – решила Хелен. – Вдруг она немая?

– Они шептались в туннеле, – сказал Дэниел. – Но мне не удалось разобрать, на каком языке.

– Может быть, она онемела от испуга, бедняжка, – тихо сказала Черри.

– Вся дрожит…

Бриджет заметила, что опущенные плечи девочки время от времени вздрагивали. Волосы были заплетены в две косы, одна спускалась за спину, а другая падала на грудь. Бриджет захотелось узнать, сколько ей лет. Черты лица явно не ребенка, а скорее молодой и довольно привлекательной женщины. Правда, нос не совсем правильной формы, и что-то еще… Спустя некоторое время Бриджет поняла что. Голова казалась непропорционально большой, хотя была значительно меньше, чем у обычного человека. Совсем юная девушка? Но груди едва видны, а фигура отличается детской плавностью линий.

– А почему она, собственно, должна знать английский? – спросила Хелен. – Может, она говорит по-гэльски? Мэт, попробуй ей что-нибудь сказать. Спроси ее о чем-нибудь.

Мэт попытался отказаться, и тогда Черри повторила просьбу матери. Он торопливо произнес несколько слов на ирландском. Маленькая фигурка не шелохнулась: то ли не услышала, то ли не поняла.

– Что ты сказал? – спросила Хелен.

– Ничего особенного. – Он чувствовал себя неловко. – Спросил, понимает ли она меня.

Дэниел наклонился вперед и громко постучал костяшками пальцев по столу. Она вздрогнула, повернула голову в его сторону, а затем снова опустила.

– Ну, по крайней мере, она не глухая, – вздохнул с облегчением Дэниел.

– А другие – они были такие же? – спросила Бриджет.

– Нет. Мужчины. Но тоже в зеленом. – Казалось, Дэниел сбит с толку. – Возникает такое чувство, что все представление разыгрывается специально для нас. Но это чушь, конечно. Уродцы из цирка? Даже в цирке нет таких карликов.

– Конечно, она не карлик, – подал голос Уоринг. – Она пропорционально сложена. Время от времени встречаются пигмеи, но не такие маленькие. Кто там был при дворе короля Чарльза Второго? Его звали Том Большой Палец или что-то в этом роде. Он дрался на дуэлях. Но, насколько я помню, ростом он был около двух или трех футов.

– Но мы видели трех, – сказал Дэниел.

– Все понятно, – воскликнула Хелен с оттенком раздражения. – О маленьких человечках много легенд. И не только в Ирландии, а во всей Европе. Так что легенды оказались правдой. Вот оно, подтверждение. Боже мой, а вы все еще не верите!

– Верим, но пытаемся понять, – поправил ее Уоринг. – Хорошо, она здесь, и она настоящая. Допустим. Но почему и откуда взялись маленькие человечки?

Хелен говорила громким голосом, и он повысил тон, отвечая. «Опять боги разгневались, – подумала Бриджет. – Опять они оскорбляют друг друга, метая громы и молнии через простор неба». Она уже размышляла, как бы потактичнее их остановить, когда Черри протянула руки и нежно взяла маленькую фигурку. Малышка испуганно сжалась, но Черри не растерялась, а поднесла ее поближе к себе. Бриджет заметила, что та закрыла глаза и дрожит.

– Я бы обращался с ней аккуратно, – сказал Уоринг уже спокойным тоном.

– Почему?

– Она может укусить или оцарапать.

– Не думаю.

– Все равно следи за ней.

Пальцем другой руки Черри прикоснулась к крошке и попыталась ее погладить. Малышка не сопротивлялась, но все еще дрожала.

– Какая она хорошенькая, – сказала Черри мягким голосом. – Не бойся, красавица, никто тебя не обидит. Все будет в порядке.

Остальные молча следили за происходящим. Тишину нарушил Стефан. Он пробормотал, ни к кому не обращаясь:

– Sie ist so schon. Wie eine Puppe.[1] Бриджет заметила, как глазки малышки открылись и уставились на немца. Карие глаза с длинными черными ресницами. Затем малышка заговорила пронзительным и тонким голоском. Бриджет не могла уловить ни слова, но очень удивилась, когда поняла, что узнает язык. Она повернулась к Стефану.

– Это…

Он был тоже удивлен – даже больше, чем она.

– Я понял: она говорит по-немецки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маленькие человечки - Джон Кристофер бесплатно.
Похожие на Маленькие человечки - Джон Кристофер книги

Оставить комментарий