Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грин рухнул, как и стоял, пластом, я заметил, как по его телу пробежала судорога.
«Я победил, я справился», — било у меня набатом в голове.
На ватных ногах, с трясущимися руками и дыханием как у загнанной лошади я попытался покинуть ринг. Сквозь кровавую пелену, застилающую глаза, я видел, как ко мне бежит Роб. Узнал его только по силуэту. По всей видимости, он понял, в каком я состоянии, что не смогу самостоятельно покинуть ринг.
Он подхватил меня под правую руку и утащил с ринга на себе. Дальнейшие события были как в тумане, размытые и нечеткие.
Роб усадил меня на стул у стены какого-то сарая. Я помнил, как меня похлопал по плечу мистер Берк и даже что-то сказал. Лари рядом чуть ли не пританцовывал. Подходили еще какие-то люди и поздравляли. Потом все… пустота.
С большим трудом разлепил глаза и обнаружил, что я в кровати, но это не мой топчан. Это была полноценная мягкая кровать с подушкой. Полностью открыть глаза я не мог, поскольку они были заплывшими, казалось, на месте лица сплошной синяк, который пылает болью. Жажда одолевала, но я не мог вымолвить ни слова. Изо рта вырывался лишь хрип.
Тут скрипнула дверь, и в комнату кто-то вошёл. Я пригляделся и увидел Роба. Подойдя ближе, он улыбнулся.
Но я сразу же показал указательным пальцем на свой рот и выдавил из себя:
— Пить…
Роб тут же налил с графина стакан воды и поднес мне ко рту. Невзирая на боль в губах, я залпом осушил стакан.
— Налей ещё, — протянул я. Голос начал возвращаться.
Роб налил еще стакан и уселся на стул рядом с кроватью.
— Где я? Что это за место? — спросил я Роба.
— Это лучшее место, о котором может мечтать мужчина. Это бордель, — с улыбкой ответил Роб.
— Сколько я здесь?
— Двое суток. Ты был в полной отключке.
— Двое суток? Но как Несса и Барри? Что с ними?
— Не волнуйся, с ними все в порядке. Дарина присматривает за ними. Я сказал им, что ты сильно занят на работе, но скоро вернешься. Может, даже подарки привезешь, — и Роб мне подмигнул.
— Хмм, подарки. Подарок — то, что этот Грин не убил меня прям на ринге. Рановато мне против таких еще выходить. Кстати, что с ним? Последнее, что я видел, как он рухнул плашмя. По всей видимости, его состояние не лучше моего.
— Эмм, лучше тебе на этот счет поговорить с Лари, — заметно занервничал Роб, но я не придал этому значения.
— Помоги мне встать.
Роб тут же подскочил, взял меня за руки и помог сесть на край кровати.
— Ты деньги за выигрыш получил? — спросил я Роба.
— А как же. Только тебя унесли, там такое началось. Потасовка, одна половина людей начали кричать, что бой подставной, другая же, наоборот, что бой был честным, — усмехнувшись, сказал Роб. — Ну а что ты хотел, там многие попали на деньги и, по всей видимости, немаленькие.
— Мистер Берк доволен?
— А как же. Он, собственно, и распорядился, чтоб тебя сюда определили. Шлюхи и присматривали за тобой.
В ответ я лишь состроил недовольную гримасу.
С горем пополам я встал с кровати и подошел к зеркалу. Мда, видок был, словно меня поезд сбил. Глаза, заплывшие фиолетово-красного цвета. Губы разбитые, опухшие, словно в них вкачали силикон. Весь торс в кровоподтеках. Ребра просто ныли от боли, наверняка трещина, но рентгена нет, чтоб проверить. Да и вообще каждое движение давалось с трудом и болью, шевелиться не хотелось.
Выйдя из комнаты, мы оказались на балкончике в баре. Роб помог мне спуститься по лестнице вниз. Народу в баре было немного, поэтому я медленно двинулся в сторону столика, за которым постоянно сидел мистер Берк. Усевшись за столик, подошел официант.
— Джон, что тебе принести?
Я от такого немного опешил, неужели я стал таким известным?
— Стейк по-ирландски и виски. — Я попытался улыбнуться, но не смог и только скривился от боли.
— Будет сделано. — И официант удалился.
— Роб, я что-то пропустил? С каких пор мое имя знает даже официант, — превозмогая боль, промямлил я.
— Да ты что. Этот бой запомнится многим надолго. Ставки делали почти все, даже этот официант. Как выяснилось после боя, там присутствовали и несколько влиятельных людей из коренных.
Спустя пару минут официант принес бутылку виски и два стакана.
Я пальцем указал на стаканы. Роб тут же схватил бутылку и налил в них.
Опустошив стакан, тремор внутри немного стих. Выпил еще один, боль в теле намного успокоилась. Спустя некоторое время принесли стейк. И я словно голодный волк набросился на него, поглощая кусок за куском, набивал живот. Боль в губах была адская, но голод брал свое.
К тому времени, как я доел последний кусок стейка, за стол присел Лари.
— Ну как ты, живой? — с ехидцей протянул он.
— Теперь вроде да, — ответил я, промокая салфеткой губы. — Надеюсь, Грин в состоянии не лучше моего.
— Ты ему не сказал? — произнес Лари, глядя на Роба. Тот потупился и покачал головой.
— Что он должен был мне сказать? — спросил я, переведя взгляд с Лари на Роба.
— Ну… — протянул загадочно Лари и на пару секунд сделал паузу. — В общем, Грин нас покинул. Навсегда.
— Хех, понятное дело. Я бы после такого позора тоже свалил из города, — произнес я, откинувшись на спинку стула.
— Нет, ты не понял. Он умер… — сказал Лари и уставился на меня. У меня после этих слов в момент пересохло в горле.
— Как? — выдавил я из себя. — Последнее, что я помню, — это как он упал.
— Ага, ударился башкой о край доски и раскроил себе череп, — с какой-то злобной ухмылкой произнес Лари. — После того как Роб, можно сказать, унес тебя с ринга, его тоже оттащили в сторонку, но проверили пульс, и оказалось, что он не дышит.
— Я убил человека… — пробормотал я себе под нос и закрыл ладонями лицо.
— Да не переживай ты так, это ведь был чистый бой. Более того, кто знал Грина поближе, сказали, что он намеревался забить тебя насмерть или покалечить, — сказал Лари, закуривая сигару.
— Но я убил его на глазах у десятков людей. А как же полиция? Наверняка они меня уже ищут.
Тут Лари закатился от смеха вместе с Робом.
— Полиция? — сквозь хохот произнес Лари. — Да полицейские сами присутствовали на этом бое. Более того, они делали ставки.
— Но всё-таки как же быть дальше?
— Полиция будет делать так, как ей скажут, если хорошо заплатят. Так что мистер Берк уже позаботился об этом. Тем более Грин уже на пути в Европу, а точней, в Англию.
— В смысле?
— Его запаковали в ящик и отвезли к Тощему Питу в порт, а дальше погрузили на пароход. Ладно, давай отдыхай. Комната наверху пока твоя, так что поправляйся. Кстати, вот твой выигрыш. — Лари достал из внутреннего кармана пиджака несколько купюр и положил их на стол. — Это мистер Берк просил передать. А это… — Лари достал ещё пару купюр и положил сверху, — от Томаса, он извинился, что сразу не поверил, что ты отличный боец. Ну и тем самым дает тебе аванс за работу, которую мы обсуждали.
— Подожди, но как же с Грином? Если его привезут в Англию, там же поймут, откуда он прибыл.
— А кто сказал, что он туда доплывёт? Ящик скинут посреди Атлантики, и дело с концом, — ответил Лари.
— Ну хорошо, а что Томас сам не пришел? — спросил я Лари.
— У него много дел, да и тебя не хотел тревожить лишний раз. Но ты не волнуйся, вы еще встретитесь. — После чего Ларине торопливо встал из-за стола и ушел.
Раскрыв заплывшие глаза и присмотревшись, я увидел несколько купюр по десять долларов и несколько по пять. Поначалу я подумал, что у меня в глазах двоится. Взяв деньги в руки, я их пересчитал. Семьдесят долларов. Для меня на это были огромнейшие деньги.
— Ради такой суммы я бы тоже вышел на ринг, — усмехнувшись, протянул Роб. — Да, чуть не забыл, вот твои деньги за бой со ставки, что мы сделали. — Он протянул мне тридцать долларов.
Первые заработанные сто долларов, может, не совсем честно, но все же.
Всю следующую неделю я провалялся в комнате борделя, приходя в себя, ведь не мог появиться в таком виде перед Нессой и Барри. Когда синяки и опухоли немного сошли, я решил навестить детей, прогуляться с ними, угостить вкусняшками, да и приодеть хоть немного.
- Ирландец - Алексей Владимиров - Попаданцы / Периодические издания
- Единственный цветок в этой говноклумбе 4 - Holname - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Дух из лампы (СИ) - Евгения Лыгина - Попаданцы
- Таежный вояж - Алекс Войтенко - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Таежный вояж (СИ) - "Alex O`Timm" - Попаданцы
- И тут я понял... - Евгений Семёнов - Попаданцы / Повести / Фэнтези / Прочий юмор
- Интеллект в подарок (СИ) - Головнин Вячеслав Владимирович - Попаданцы
- Тьма и Хаос (СИ) - Владимиров Денис - Попаданцы
- Егерь Императрицы. Граница - Андрей Владимирович Булычев - Альтернативная история / Попаданцы
- Кенни. Том 1: Природный гений (СИ) - Романовский Борис Владимирович - Попаданцы