Рейтинговые книги
Читем онлайн Игры скучающих купидонов - Татьяна Геннадьевна Абалова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 61
не предел мечтаний, но все же это быстрое и сытное блюдо.

Пошурудив в ящике, нашла консервный нож, приладила острие к кромке банки и только хотела стукнуть по деревянной ручке, как услышала голоса моих соседок.

«Я не закрыла входную дверь?»

– Быстро, быстро в постель! – произнесла Надежда Романовна, входя на кухню и ставя на стол контейнеры с едой. – Разве можно подобно аисту стоять на одной ноге и открывать банку? Так и порезаться можно.

Она мягко забрала консервный нож.

Появившаяся следом Вера Романовна взяла меня под локоток и вывела из кухни.

Доскакав до дивана, я открыла было рот, чтобы задать несколько вопросов, но не смогла по объективным причинам: мне сунули что–то хрустящее и определенно мясное.

– Это чучвара. Жареные пельмени, – пояснила темноглазая старушка. – Традиционное азиатское блюдо. Вкусно?

Я кивнула.

– Простите, а вчера вы тоже ко мне приходили? – настал час Икс. Сейчас я получу все ответы.

– Надя, у девочки температура! – Вера Романовна приложила свою прохладную ладонь к моему лбу.

– Сейчас, сейчас! – откликнулась та и погремела чайной ложкой о стекло. Мгновение спустя передо мной появилась чашка с горячим отваром. Запах мяты приятно резанул обонятельные рецепторы. – Пей, детка!

Я сделал несколько глотков, чувствуя, как приятное тепло разливается по телу.

– А теперь съешь вот этот кусочек.

На протянутом блюдце лежал небольшой кубик цвета топленого молока с вкраплениями орехов.

– Что это?

– Щербет. Попробуй, тебе понравится.

– А завтра вы мне принесете ухо слона? – как–то я смотрела передачу об американских индейцах и их пристрастиях в еде. Никаких безе и бланманже. Кукуруза, тыква и бобы. Все просто и сурово.

– Вера, девочка бредит…

– Нет. Я в полном сознании, – я перевела взгляд с одной соседки на другую. – «Ухо слона» – это традиционное блюдо индейцев. Жареная лепешка, политая медом. Ее наверняка любит Чингачгук…

– Ну, если тебе так хочется… – растерянно ответила сероглазая сестра.

– Кто такой Чингачгук? – спросила у нее темноглазая. – «Последний из Могикан»?

На диван запрыгнул Лямур и посмотрел на меня осуждающе.

Мне стало стыдно. Они стараются, ухаживают за мной, а я сижу и язвлю.

Я взяла с блюдца кусочек щербета и положила его на язык.

М–м–м, какая вкуснотища! Просто тает во рту.

– А–а–а–а–а!

– Ты чего кричишь?

– Падаю в зиндан.

– Все, уже прилетела.

Глава 16. Шеф, все пропало!

Я твердо знаю: в мире должен быть порядок…

Я на это надеюсь. Робко. Иногда.

Авессалом Подводный. Отдельные мысли

Я обнимала за шею спасителя. Того самого халифа. Его загадочная улыбка волновала и заставляла чаще биться сердце.

– Почему ты меня спас?

– Я не люблю убивать женщин.

– Понятно. Кому–то халва, а кому–то… – я не успела закончить фразу, приготовившись произнести слово «секс», но может оно и к лучшему, потому что мой спаситель выбрал другое значение сладострастного искушения.

– Щербет? – подсказал он, неся меня по длинным переходам, где ветер раздувал парусами яркие ткани и доносил звуки тихой музыки. Искусный музыкант пощипывал струны неведомого инструмента, заставляя каждую нервную клеточку моего организма вибрировать в ответ.

– К чему эти игры с зинданом? Нельзя было не унижать меня при своих любовницах? Скрутили, поволокли…

– Бунт в гареме устроить хочешь, женщина? – улыбка подняла уголки его губ. Я смотрела и не могла насмотреться. На прямой нос, на красиво подстриженные усы и бороду. Ему очень шла эта густая, лишь обрамляющая четкую линию скул бородка. Как и кудри, что густой волной спускались на плечи. И плечи – такие широкие, мускулистые. – Во всем должен быть порядок, – его голос пленил и заставлял замирать. – Сегодня ночь Халимы, не надо ее расстраивать. Пусть думает, что меня отвлекли государственные дела, а не новая рабыня.

– Рабыня?

– Я твой господин. Забыла? Буду делать с тобой все, что захочу.

– А я буду отвечать «Слушаюсь и повинуюсь?», – улыбка предвкушения растянула мои губы. Ну, наконец–то! Долгожданная игра в доктора. Медицинские работники тоже не терпят возражений. Вам же не взбредет в голову сопротивляться, если ваш доктор скажет: «Раздевайтесь и ложитесь на кушетку».

Невысокое ложе остудило кожу прохладой шелка. Я сразу села, поджав под себя ноги. Халиф встал на колени и медленно, глядя мне в глаза, развязал узел своего халата, провел пальцами по моей скуле, отбросил влажные волосы, которые хлестнули спину холодными прядями, заставив поежиться.

Я почувствовала, как мои соски превратились в тугие горошины. Халиф опустил глаза и ласкающим взглядом прошелся по ним. Я выгнулась и втянула живот, чтобы предстать в лучшем свете.

– Ключева! А кто говорил, что не любит мужчин?

– Кирюсик?! – еще не обернулась, но уже знала, кому принадлежит этот голос.

– Кто такой Кирюсик? – халиф грозно блеснул очами.

Раздвигая шелковый занавес, с интересом разглядывая убранство в восточном стиле, в комнату вошел Кирилл Петрович. В штанах аdidas, в майке с трилистником и босиком.

Струна музыкального инструмента, оборвав мелодию, тонко дзынькнула.

– Э–э–э… познакомьтесь, – проблеяла я, натягивая на нагое тело халат халифа, – Мой босс. А это мой Господин, – я с любовью посмотрела на халифа. Но не увидела прежнего ласкового мужчину. Его лоб избороздили морщины недовольства, усы воинственно топорщились.

– Развратница?! – взревел халиф, переводя грозный взгляд с Кирюсика на меня. Он ничего не понимал. В принципе я тоже. Откуда здесь мой аптечный босс?

– Развратница, – как ни в чем небывало подтвердил Кирюсик. И тем же мягким голосом уточнил: – Бисексуалка и, судя по всему, еще и БДСМ–щица. «Мой господин», – передразнил он меня фальцетом.

– В мои сны с другим мужчиной? – халиф поднялся на ноги. Через штаны из прозрачной ткани были видны мускулистые ноги и густая поросль, тянувшаяся до самого пупка. Туда, где поросль брала начало я старалась не смотреть, но это место так и маячило у меня перед глазами.

– Ребят! Ну чего смущаться? – Кирюсик миролюбиво раскинул руки. – Во сне все можно. Во сне нет ограничений! И раз пошли такие танцы, почему бы нам не сообразить на троих? Ключева, снимай халат.

И не прекращая приближаться к нашему ложу, потянул за край своей майки, чтобы снять ее через голову. Обнажился приличный такой пресс и грудь без единого волоска.

Халиф силой схватил меня за подбородок, заставив отвести глаза от босса. Ясное дело, я глазела на него не из–за желания оценить качество тренажерных станков, на которых тот занимался построением фигуры, а в растерянности. Я просто не знала, что ответить на наглость Кирюсика.

– Женщина, это твой мужчина?! Как ты смела явиться с ним ко мне?

– Я?! Мой?! – слова оправдания потонули в водовороте мятущихся мыслей. Кирюсик? Как такое возможно?

– Я ее, – подтвердил Кирюсик, закидывая майку куда–то за спину, – босс, шеф, господин, тайный воздыхатель. Я даже попу ее щупал не так давно. И на руках носил. Нечего стесняться, Киса моя, снимай халат. Я уже видел, что у тебя родинка на попе и волосы «там» выстрижены дорожкой.

Я плотнее запахнула мало что скрывающий халат.

– Кирилл Петрович!!! Прекратите!

Но его руки уже были на моих плечах и упорно стягивали тончайший шелк вниз.

Глаза халифа расширились,

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игры скучающих купидонов - Татьяна Геннадьевна Абалова бесплатно.
Похожие на Игры скучающих купидонов - Татьяна Геннадьевна Абалова книги

Оставить комментарий