Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она услышала шаги по дощатому настилу и почувствовала, что Мэтт встал рядом.
Резко обернувшись, она посмотрела на него в упор. Он твердо встретил ее взгляд, но она быстро отвела глаза, подошла к волнам, подняла руку и подбросила кольцо высоко в воздух. Вылетев из руки, оно мгновенно растворилось на фоне моря и неба; даже всплеска не было.
— Это что-то символизирует? — спросил Мэтт, когда Кэрри вернулась к нему.
— Понятия не имею, — ответила она, глядя, как из воды со смехом выходят серфингисты, волоча за собой доски. — Ты, конечно, считаешь меня невменяемой, но я должна была это сделать. Не думаю, что ты меня поймешь.
— Даже и пытаться не буду. Знаешь, я страшно проголодался и если проведу в этом фургоне еще хотя бы час, то скоро сам стану невменяемым.
Она оглядела лицо Мэтта. Хоть он и поспал, вид у него был уставший. На подбородке пробивалась щетина. Конечно, это совершенно не касалось Кэрри, но она все же надеялась, что он не будет опять отращивать бороду. Без бороды он выглядел очень привлекательно (Кэрри могла себе в этом признаться, потому что между ними ничего не было) и походил на мистера Дарси.
— Что тебя так развеселило? — спросил Мэтт, когда она закусила губу, пытаясь сдержать смех.
— Ты. Где твоя выносливость? Мы пробыли вместе всего полдня, а ты уже весь извелся, — поддразнила Кэрри.
— Мне нужно перекусить и лечь туда, где можно свободно вытянуть ноги. Во мне шесть футов четыре дюйма, между прочим.
— Тогда давай найдем подходящее место и разобьем палатку. Надеюсь, ты сможешь приготовить еду? — спросила Кэрри, мысленно потешаясь над выражением его лица.
Забраковав пару мест, они, наконец, въехали на небольшую площадку рядом с укромным пляжем.
— Как-то диковато. Ты не находишь? — спросила Кэрри, пока Мэтт осматривал территорию.
— Ты когда-нибудь жила в джунглях?
— Ага. Я поняла, что ты имеешь в виду. Значит, остановимся здесь.
Им удалось прикрепить к Долли палатку, и Мэтт достал кемпинговое снаряжение. Кэрри возилась с газовой плиткой, когда зазвонил мобильник Мэтта. Кэрри старалась не слушать разговор, понимая, что в ближайшие несколько недель им предстоит пережить немало подобных моментов. В конце концов, каждый из них имеет право на личное пространство.
Через несколько минут Мэтт всунул голову в фургон.
— Ты справилась с конфоркой? — спросил он, увидев весело шипевший старомодный чайник.
— Легко, — откликнулась она, поспешно загораживая кучку горелых спичек, которые валялись возле плитки. Интересно, не с Наташей ли Мэтт разговаривал сейчас по телефону? — Скажи, Мэтт, а что думает Наташа по поводу твоего отдыха с другой женщиной?
Услышав его раздраженный ответ, Кэрри пожалела, что спросила об этом.
— Наташа ничего не думает. И вообще, она еще не знает об этой моей поездке. Я и сам узнал о ней только сегодня утром.
— Ты ей скажешь? — осторожно спросила Кэрри, наливая кипяток в две кружки.
Она обернулась и увидела, что Мэтт стоит у входа в фургон, упершись руками в дверной проем.
— В следующий раз, когда буду с ней разговаривать. Но она слишком занята своей работой и не станет беспокоиться из-за таких пустяков.
Мэтт взял кружку, буркнув «спасибо», и они принялись пить кофе, обсуждая окрестности. Сделав последний глоток, Мэтт сказал:
— Пойду куплю что-нибудь поесть. По дороге сюда мы проезжали магазин. Буду минут через десять. Какое пиво ты пьешь?
— Любое, — отозвалась Кэрри, приятно удивленная его хозяйственностью.
Прошел час, а Мэтт все не возвращался. Разозлившись, Кэрри с силой захлопнула дверцу фургона и зашагала к морю.
Глава 19
Кэрри брела по песку и видела, как спасатели грузят свой пикап, готовясь к отъезду. Был чудесный вечер, алое солнце медленно соскальзывало в море. Прибой с шумом захлестывал берег, и несколько особо стойких серфингистов продолжали ловить волну. Кэрри закатала джинсы, скинула шлепанцы и вошла в воду, вздрогнув от холода, но быстро привыкла и, наслаждаясь приятными ощущениями, осмелилась шагнуть чуть дальше. Неожиданно накатила волна и намочила ее джинсы.
— Может, разденетесь и поплаваете? — предложил один серфингист, с улыбкой разглядывая Кэрри.
Он стоял по пояс в воде, так сноровисто держа доску для серфинга, как будто с ней родился, а Кэрри, точно ребенок, неуклюже переступала с ноги на ногу.
— О нет! Очень холодно, — смущенно ответила она. Парень громко расхохотался.
— Нагишом холодно, а если надеть костюм для подводного плавания, то будет отлично. Советую вам с парнем попробовать.
— С каким парнем?
— С тем верзилой, с которым вы были на Комб-стрэнд. Если, конечно, он не просто случайный попутчик, которого вы подобрали на пляже. Кстати, у вас отличная машина.
«Довольно оригинальная беседа», — подумала Кэрри. Его интерес к Долли заставил ее вспомнить зеленый «фольксваген», который она заметила на берегу. Не его ли это автомобиль?
— Ее зовут Долли, и она не моя. Я просто взяла ее на время, — объяснила Кэрри, пока парень затаскивал свою доску на мелководье.
— А как насчет бойфренда?
Кэрри скривилась. Как он мог подумать, что Мэтт — ее парень? Хотя, наверное, это было вполне логичное предположение, ведь они ехали в одном фургоне. Она решительно тряхнула головой.
— Бойфренда? А, вы имеете в виду Мэтта! Он всего лишь… занудливый тип, посланный мне в наказание. — Кэрри улыбнулась. — Мы с ним просто приятели.
— Понятно. Кстати, меня зовут Спайк.
— Кэрри.
— Привет, Кэрри! — сказал Спайк, выходя из воды, точно молодой Нептун-хиппи.
Кэрри сунула ноги в шлепанцы и поморщилась от холода, когда мокрые джинсы обтянули ее бедра.
— У вас, наверное, прекрасные отношения, если вы едете в одном фургоне, — предположил Спайк, когда они шли по скрипучим доскам, настланным за линией прилива.
Она с улыбкой покачала головой.
— Если честно, мы с ним едва знакомы.
— Как так?
— Вообще-то я собиралась ехать с подругой.
Спайк вскинул брови — получилось интересно, так как в одну бровь у него были вдеты два колечка.
— Что ж, это дело ваше. Подруга, друг — каждый выбирает попутчика на свой вкус.
— Мы с Мэттом вместе учились в универе. У него было свободное время, и Ровена, моя подруга, решила, что мне лучше поехать с ним.
— А вы не хотели с ним ехать?
Хотела ли она с ним ехать? Кэрри не знала, что сказать, чтобы не показаться безрассудной или язвительной. Да и стоит ли вообще откровенничать с этим пляжным незнакомцем? Она молча пожала плечами.
- На веки вечные - Джасинда Уайлдер - Современные любовные романы
- Во власти Давида - Риша Старлайт - Современные любовные романы
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Найди меня (ЛП) - Ростек Эшли Н. - Современные любовные романы
- Когда мы встретились (ЛП) - Шей Шталь - Современные любовные романы
- Проделки в ночи - Меган Уэйд - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Здесь умирает надежда - Энн Малком - Современные любовные романы
- Лжец. Мы больше не твои - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Личная жизнь моего мужа - Алиса Берг - Современные любовные романы
- Сосед(ка) на всю голову (СИ) - Андреева Ася - Современные любовные романы