Рейтинговые книги
Читем онлайн Замок Афродиты - Тэш Сазервей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 44

— Какие детали?! — Нора вжалась в стену.

— Ох, миссис Доу! — Хэмпшир всплеснул руками. — Вы такая отважная женщина и вдруг ведете себя как ребенок! Просто смешно! Честное слово!

— Что вам нужно? Я не понимаю!

— Зато я прекрасно понял все. — Хэмпшир игриво повел бровью. — Две милые, очаровательные дамы решили погубить «Хай билдинг» моими, вот этими руками. — Он продемонстрировал Норе свои открытые ладони. — Страшная месть. Правильно?

— Две дамы? Погубить? Месть? Да вы в своем уме?!

Хэмпшир поморщился; три ступени по-прежнему разделяли их.

— Послушайте, миссис Доу! Я, конечно, был полным идиотом, когда позволил себе поддаться чарам миссис Уильямс, но теперь, когда все зашло так далеко… — Хэмпшир не договорил, потому что в его кармане заверещал мобильник. Он его вытащил. — Простите. Слушаю. О, привет, Оскар!.. Да, да все в порядке. Я у миссис Доу. Конечно, со мной она в полной безопасности! Хорошо, хорошо… Безусловно!.. Кстати, я раскопал кое-что. Ты помнишь того чокнутого компьютерщика? Ну, ну… Его фамилия Доу! До-у! Ты забыл? Но я-то прекрасно помню, он работал в моем подразделении. Так вот, она…

— Это вы! Вы! — заорала Нора, выходя из оцепенения, и перепрыгнула к Хэмпширу через три ступеньки. — Отдайте мне телефон! Немедленно! — Она протянула руку, чтобы выхватить у него мобильный, и завопила еще громче, надеясь, что Оскар услышит: — Оскар, это он! На пляже был он!

Вероятно, растерявшись от такого натиска, Хэмпшир разжал руку раньше, чем Нора успела выхватить у него трубку, и телефонный малютка шмякнулся о ступени, подпрыгнул и скользнул в пролет. Нора машинально рванула за ним вниз, но Хэмпшир схватил ее за руку.

— Куда? Даже не пытайтесь, голубушка!

— Что?! Отпустите! Как вы смеете?! Мне больно!

— Простите. — Хватка ослабла, но выпускать свою добычу Хэмпшир явно не собирался. — Только не вздумайте сбежать! Через сорок минут подъедет Уильямс, и вы расскажете ему все!

— Мерзавец! — Нора решительно влепила Хэмпширу пощечину свободной рукой. — Отпустите!

Он хмыкнул и схватил ее за вторую руку.

— Полегче, мадам. Не устраивайте мелодраму!

— Я буду кричать! Соседи вызовут полицию!

— Прекрасно. Полиция именно то, что нам сейчас нужно. Вы угробили мой телефон, иначе я бы сам ее уже вызвал!

— Это вы сами избавились от телефона! — Нора пнула Хэмпшира ногой, силясь вырваться. — Чтобы я не смогла сказать мистеру Уильямсу, что на пляже были вы!

— Ну я, я! — Хэмпшир приблизил свое лицо к лицу Норы и впился глазами, красивыми, между прочим, глазами, но очень злыми. — Да, на пляже был я. Кричите! Зовите на помощь! Ну? Что же вы замолчали, миссис Доу? Отбиваться перестали?

Нора стиснула зубы и еще раз пнула Хэмпшира. Он хмыкнул.

— Вы занятная особа, миссис Доу, и, вероятно, весьма энергичная в постели?

— Мерзавец! Не ваше дело! Отпустите!

— Пожалуй. — Хэмпшир повел бровью, подмигнул, злости в его глазах как не бывало, и, освобождая запястья Норы, вдруг лизнул ее губы! — Придется повиноваться, иначе вы соблазните меня прямо на лестнице, милочка!

Нора онемела.

— Послушайте, миссис Доу, — Хэмпшир вздохнул и посмотрел на часы, — до появления нашего друга Оскара у нас есть еще сорок минут. Давайте поднимемся к вам, вы угостите меня чаем, и мы вдвоем согласуем наши дальнейшие действия. Ну не смотрите на меня с укоризной, дорогая. Ваш план был безупречным, но, увы, порой даже безупречные планы проваливаются и мне, простите, в результате вовсе не хочется оказаться мальчиком для битья.

— Вы о чем? — глуховато выдавила Нора, голос плохо повиновался ей. — Я вас не понимаю…

— Достаточно, мадам. Все вы понимаете. Наша фирма упекла в психушку вашего мужа, вы дождались подходящего момента и решили отомстить нам, да еще прихватив сорок восемь миллионов в качестве, так сказать, моральной компенсации.

— Вы бредите… Вас самого нужно в психушку!

— А!.. Так вот в чем заключался ваш план? Значит, не в миллионах вовсе? — Хэмпшир в упор посмотрел на Нору.

Она выдержала его взгляд и промолчала, стараясь не поддаваться панике.

— Ну, мадам? Я могу рассчитывать на чашку чая или мы так и будем дожидаться мистера Уильямса в подъезде?

— Не можете и не будем! И вообще, вся эта история мне надоела. Я иду домой. — Нора шагнула по лестнице вверх, но Хэмпшир преградил ей дорогу. — Пропустите! — потребовала она.

— У ваших соседей спартанская выдержка, миссис Доу. Просто удивительно, мы уже с четверть часа беседуем с вами на повышенных тонах, а они даже не реагируют.

— Дайте мне пройти!

— Миссис Доу! Если вы не хотите неприятностей, нам лучше поговорить тет-а-тет. Вы зря тянете время!

— Я? Вы пытаетесь угрожать мне? Вы, кто затеял всю эту авантюру, кто наставил рога собственному боссу и другу?

Неожиданно Хэмпшир понурился.

— Ну, наставил, — отведя взгляд, произнес он. — Она ведь такая… Ну, идиот! Ну, крыша от этого «Замка Афродиты» поехала!

А Нора вдруг захохотала!

— Что с вами? — насторожился Хэмпшир.

— Крыша поехала! Да у меня у самой от него поехала! От этого проекта у кого угодно поедет крыша!

— Вы… Вы серьезно? — Хэмпшир наклонил голову набок и опасливо заглянул ей в лицо. — Вы не шутите?

— Только это еще не повод, чтобы банкротить Оскара!

— Не повод, — удивительно послушно согласился Хэмпшир. — Ваш повод гораздо значительнее…

— Мой? Вы о чем?

— Ну хватит, миссис Доу! — взмолился Хэмпшир. — Я признаю свою вину, но ведь я-то, оказывается, был лишь орудием в ваших руках!

— В моих?

— В ваших, ваших, — закивал он. — Слишком много совпадений, так случайно не бывает: через пару дней после миленькой истории с вашим мужем Оскар знакомится с Глэдис, женится на ней. Потом появляется этот «Замок Афродиты» и Глэдис искушает меня. Потом мы все вдруг вместе в Греции и у вас с Глэдис одинаковые пляжные аксессуары. Потом исчезаете вы обе. И Оскар исчезает тоже! Затем оказывается, что вы обе связаны с конторой Кармера и у вас, миссис Доу, некие отношения с мистером Уильямсом… Или! Проклятье! Погодите! Неужели Оскар сам все это затеял? Ну? Что же вы молчите, миссис Доу? Что? Что теперь ждет меня?..

— Не обижайтесь, мистер Хэмпшир, но, по-моему, именно вас ждет сумасшедший дом. Это же полный бред — то, что вы только что нагородили!

— Проклятье! — Хэмпшир схватился за голову и вдруг сел прямо на ступени лестницы. — Но тот компьютерщик Доу — он же точно ваш муж! Ваша фотография висела вместо заставки в его компьютере! Я сотни раз ее видел! Тогда, на пляже, ваше лицо показалось мне знакомым, но мне и мысли не приходило, где именно я мог видеть вас раньше! Зато в вашем агентстве переводов, когда вы протянули мне свою визитку и я прочитал вашу фамилию… О, вот тогда!..

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замок Афродиты - Тэш Сазервей бесплатно.
Похожие на Замок Афродиты - Тэш Сазервей книги

Оставить комментарий