Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Браво! – восторженно завопили пираты. – Вот доберемся до нее, мы из нее котлету сделаем.
– А девчонку, – спросил один пират. – что, тоже акулам?
– Нет, – ответил атаман, – я решил оставить ее при нас, пусть ведет хозяйство.
– Хо-хо-хо! – заржали остальные. – Недурная идея, атаман, мелочь – а приятно!
– А вам не кажется знакомой эта коза? – заворчал один пират. – У меня такое чувство, что я эту бактерию уже где-то видел.
– Братишка, – сказал другой, – мы уже столько отловили этого добра, что ты запросто можешь ошибиться.
– Да, – добавил третий, – за это время мы отгрузили драконше целое хозяйство такой мелюзги.
– И получали за это шнапс, – пробормотал четвертый. – До сих пор. Помните, братва, того черномазого молокососа? Как он плыл по морю в просмоленной тростниковой корзинке, и как мы его выловили? После сильного шторма.
Джим опять вздрогнул. Они говорят про него? Наверняка, про него, про кого же еще? Он затаил дыхание и прислушался.
– При нем еще корона была и кусок пергамента с какими-то буквами, скатанный в свиток в золотую трубку. Хотел бы я знать, что это был за сосунок?
Пираты внезапно притихли и уставились перед собой. А тот продолжал:
– На пергаменте была чертовски непонятная фраза, помните, братки? Кто причинит ребенку зло, того свяжут и лишат силы, потому что дитя сделает нечетное четным. Или что-то вроде того. Вот бы узнать, что это такое?
– Белиберда! – грохнул атаман. – Это все потому, что мы как следует читать не умеем, потому что каждый из вас ослов только одну дохлую букву и знает! Наверно, там стояло что-то совсем другое.
– Ты сам не лучше нас! – бросил один.
– Тихо! – рыкнул атаман и ударил своей кружкой об пол. – Бунта не допущу! К тому же, мы вытащили малька из воды! Без нас он бы утонул. Значит, мы сделали доброе дело.
– Но ведь мы же послали посылку драконше, – возразил другой. – Потому что у нас не было времени доставить ей этого шкета самолично.
– Может стоило все-таки оставить его нам на воспитание? – вставил третий. – Эй, вы, долдоны, если шпингалет у драконши, тогда все в порядке. От нее он точно не сбежит.
– Все отлично, братишка, – сказал четвертый, – только вот посылка до нее не дошла. Помните, как она разозлилась, когда мы приплыли за шнапсом?
– Пора завязывать с этимим вашими идиотскими россказнями, – прорычал тот, которого называли атаманом. – Чертова драконша уже тогда нас надула. Сера, смола и прочая дрянь! Такого больше не будет. Мы сейчас же напишем ей письмо, что обо всем догадались, и будем ей мстить!
Другие пираты пробурчали, что, вот, мол, опять тяжелая работа, а ведь рабочий день уже давно закончен, значит, письмо напишем в другой раз.
– Каракатицы, акулы и мурены! – расшумелся капитан. – Я сказал, значит, сделаете, ясно?
Они подчинились, принесли чернила, перо и бумагу и начали все вместе писать письмо. Один за другим пираты вставали и писали по одной букве на бумаге, потому что каждый из них мог писать и читать только одну букву. Один например знал букву А, другой Н, третий И и так далее. При этом один не мог прочесть букву, написанную другим, вот никто из них и не заметил, что один пират вместо «Ж» всегда писал «Ш». Цифры 1 и 3 знали, правда, все пираты, потому что они стояли на их парусе, большие и отчетливые.
Работая над письмом, разбойники страшно вспотели, а их маленькие, узко посаженные глаза так напряглись, что чуть не вылезли из орбит.
Наконец, после долгих споров, пререканий и обсуждений, куда какую букву написать, они составили следующее письмо:
Унишамаа каспша малтсан
Типир 13 ни путут штат
Ми снаим ти притатилнитса
Типиа ништау ни спасаит
13 типиа наитут
с нами ти узнаиш как страшится
ушаснаи 13 лутикЕсли бы Джим умел читать, он бы, наверно, сразу заметил одну странную вещь – букв-то было всего лишь 12! Но читать он не умел.
Пираты были ужасно боевыми, невероятно сильными и отчаянными. И тут Джим понял, что если не хватает сообразительности, все эти качества не помогут. Но все-таки каждый пират знал хоть одну букву. А он сам? Ни одной.
Разбойники, совершенно обессиленные тяжелой работой, расселись у огня и принялись подкрепляться большими глотками из своих кружек. Некоторые сняли шляпы, чтобы высушить пот на лбах, а тот, кого они называли главарем, даже швырнул шляпу за спину.
И она приземлилась прямо рядом с тросами, в которых прятался Джим. Мальчик стал рассматривать необычный головной убор с черепом, и чем дольше он это делал, тем яснее ему становилось, что эта шляпа чем-то отличается от других. Внезапно он все понял.
В эту шляпу была воткнута булавка с красной пятиконечной звездой. В тот же миг он вспомнил «Золотого Дракона Мудрости»: «ВОЗЬМИ ЗВЕЗДУ И СТАНЬ ПОВЕЛИТЕЛЕМ!»
Не раздумывая, Джим немного приподнял тросы, так чтобы пролезла рука, и вытащил булавку из шляпы. Как раз вовремя, потому что в тот же момент тот, которого пираты называли атаманом, встал, тяжелым шагом подошел к шляпе, поднял ее и надел на голову. Джим, затаив дыхание, так крепко сжал звезду в кулаке, что ее острые концы впились ему в ладонь. Но пират ничего не заметил.
– А сейчас, – сказал он, вернувшись к своим сотоварищам, – давайте адрес писать, вы, ослищи!
Один из пиратов посмотрел на него испытующе и проворчал:
– Тебе опять неймется, братик? Сядь лучше и выпей!
– Дерни тебя скат! – прорычал первый и выбил кружку из рук говорившего. – Что я сказал, то и делайте, понятно?
– Ты что, сбрендил? – угрожающе спросил тот, уже без кружки, хватаясь за кинжал. – Отдай мою посуду, а то отправишься ко всем чертям!
– Я главный! – буркнул атаман. – Ты что, глаза выронил, болван?
– Гром тебе в макушку! – выругался другой. – Звезды на тебе нет, ты больше не атаман, ты просто пьяный!
Его глаза опасно заблестели. Он потряс кинжалом и прошипел:
– Сейчас продырявлю тебя кое-где, чтоб шнапс вылился.
Первый схватился за шляпу, но наощупь ничего не обнаружил, поэтому опять снял ее и озадаченно вытаращился на пустое место.
– Дьявол его знает, – пробормотал он и удивленно поглядел на своих братьев. – Я думал, что я атаман. А если я больше не он, так кто же?
Дело было в том, что морские разбойники настолько походили друг на друга, что даже между собой не могли отличить одного от другого. Даже себя самого отличить от других не получалось. Поэтому у них не было имен – просто «13 лютых». Но без главаря было никак, вот им и считался тот, кто носит на шляпе красную звезду. А посокольку все они были одинаковыми, им было все равно, носит звезду один и тот же или кто-то другой.
Когда внезапно обнаружилось, что ни у кого на шляпе нет звезды, это внесло в ряды пиратов разброд и шатания. Каждый басил, что он самый главный и командует, при этом они распалялись все больше и больше, и совсем скоро дело обернулось большой дракой. Пираты били кружками друг друга по головам, так что шнапс лился во все стороны, кулаки гулали по подбородкам, а они швыряли друг друга на землю, так что треск стоял.
Свалка продолжалась довольно долгое время, потому что все пираты были одинаково сильными, ловкими и крепкими. Но наконец почти все оказались на земле, и драка закончилась.
Никто из пиратов больше не двигался. Джим выскользнул из своего убежища и связал их всех по очереди огромным тросом, разрезав его пиратским кинжалом на небольшие куски.
Покончив с этим, мальчик облегченно вздохнул и прикрепил звезду на свой машинистский комбинезон. Потом он взял факел, пошел к люку и спустился по лестнице вниз. Вскоре он очутился перед низенькой дверкой. Ключ торчал в замке. Джим повернул его, и дверь со скрипом открылась. Пленные лежали на полу огромного круглого помещения, в стенах которого пряталось множество дверей, покрытых позеленевшими медными скобами.
– Джим, – прошептал Лукас, – я знал, что ты придешь.
– Быстрее не вышло, – задорно ответил Джим. Потом он освободил своего друга от пут, попросту их разрезав. Потом настала очередь Ли Си и всех остальных.
– А где пираты? – осторожно спросил капитан.
– Наверху, – ответил довольный Джим. – Они уже ждут нас. Пойдемте, я вас познакомлю.
Все удивленно переглянулись и стали подниматься по лестнице вслед за мальчиком, идущим с факелом в руке впереди. Пираты тем временем очнулись. Они совершенно не могли понять, что с ними произошло. До сих пор их никто никогда не побеждал.
Джим подошел к разбойникам и сказал:
– Меня зовут Джим Кнопка, которого вы хотели отправить драконше, но она меня так и не заполучила. И теперь вы знаете, что из меня получилось!
Пираты вытаращились на него полными удивления и ужаса глазами. Лукас в восторге хлопнул Джима по плечу и восклилкнул:
- Осторожно, день рождения! - Мария Бершадская - Детская проза
- Галин чайник - Ольга Слёзкина - Детская проза
- Маленькая принцесса. Приключения Сары Кру - Фрэнсис Элиза Бёрнетт - Детская проза
- Страшный господин Ау - Хнну Мякеля - Детская проза
- Маленькая яблочная принцесса - Андрей Яковлевич Яковлев - Детские приключения / Детская проза / Детская фантастика
- Джим-лифтёр - Анна Иосифовна Кальма - Детская проза
- Тройка без тройки - Владимир Длугач - Детская проза
- Жаб и принцесса - Дарья Донцова - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее
- Там, вдали, за рекой - Юрий Коринец - Детская проза
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза