Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот какой оказалась «Страна, Которой Быть Не Должно».
Чтобы взаправду понять, что означает это название, нужно кое-что знать, чего Джим тогда еще знать не мог: все острова и горы на земле находятся там, где им определила быть природа. Но в этой стране все было не так. Почему – мы узнаем попозже. Во всяком случае, здесь должно было лежать тихое море, над которым веет ветер. И вот стихии, в которых нарушился порядок, пришли в волнение, возмутившись существованием этой страны, и стали изо всей силы бушевать. А потому как штормы в бессмысленной ярости подступали одновременно со всех сторон, образовался мощный смерч, в середине которого спокойно и надежно лежала себе остроконечная скала.
Джим наблюдал, как пираты стаскивали награбленное на царском корабле в одну из больших пещер. Покончив с этим, они привели пленных и погнали их к черным скалистым воротам, сначала капитана, потом матросов, потом Ли Си, а последним Лукаса.
Случайно ли это произошло или машинист просто захотел еще разок оглядеться и бросить взгляд на такелаж разбойничьего корабля? Во всяком случае, Лукас оглянулся, и в ту же минуту у него учащенно застучало сердце: он тут же заметил, над красным парусом появилось джимово черное лицо – тот кивнул головой и опять пропал. Лукас и виду не подал, чтобы пираты ничего не заметили, но особо внимательный наблюдатель уловил бы, как на мгновенье просияли его глаза.
Вот Джим и остался один на корабле. Он уже было испугался, что разбойники придут убирать паруса и обнаружат его. Он ведь не знал, что 13 лютых никогда не убирают парусов, чтобы всегда быть готовыми к отплытию. И пока никто из опасных парней не появился, Джим успел основательно разглядеть «Страну, Которой Быть Не Должно». Он долго смотрел на стену из воды, стремительно крутившуюся вокруг скалы, пронизанную молниями. Между тем его уши уже настолько привыкли к ревущему органному гулу, что он уже не обращал на него внимания. Да и вообще он больше ничего не слышал, даже раскатов грома. Он словно оглох. Мальчик медленно перевел взгляд ввысь, и далеко-далеко наверху увидел маленький круглый кусочек неба, смотревший на него словно немигающий глаз. «В оке шторма… – внезапно пронеслось у него в мыслях, – ты заметишь звезду…»
Так вот что имел в виду «Золотой Дракон Мудрости»! Да только как же ему добраться до звезды, если там наверху она появится – если вообще хоть какая-то появится. Потому что уже наступил вечер, но ни одной звезды так и не показалось.
Джим еще немного подождал, и когда наконец совсем стемнело, он осторожно переполз с канатов на палубу, огляделся вокруг и проскользнул на сушу в пещеру, в которой скрылись пираты вместе с пленниками.
Мальчик очутился перед лабиринтом ходов и лазов величиной от железнодорожного туннеля до водопроводной трубы, даже еще уже, до самых тоненьких разветвлений. Он двигался словно внутри огромной губки. Однако камни были твердыми и острыми, словно черное стекло. Джим давно бы заблудился в этом лабиринте, если бы не горящие смоляные факелы, укрепленные по обе стороны пористых стен.
Сотней поворотов и искривлений ход вел внутрь горы, становясь то узким и едва проходимым, то широким и просторным, иногда на пути Джима оказывались даже настоящие комнаты и залы. Там лежали всевозможные запасы, оружие, парусина в тюках и бухты тросов. Чем глубже спускался Джим, тем тише становилось органное гудение смерча. И вот наконец оно стихло совсем. Джим слышал лишь свое негромкое топанье и стук сердца. Чуть позже до него донеслось: «Йо-хо-хо, и в бочонке ром…», приглушенно, из глубины, а затем последовал грубый хохот. Джим задвигался еще осторожнее. Должно быть, пираты были совсем близко.
Вот уже стали различимы отдельные голоса. Его дорога сделала еще один крутой поворот, и когда мальчик выглянул из-за угла, он увидел огромную пещеру, в середине которой пылал огонь. Вокруг него на медвежьих шкурах сидели и лежали пираты. Они явно ужинали, потому что над огнем на вертеле жарился огромный кабан, от которого каждый разбойник отхватывал саблей такой кусок, какой хотелось. Джим слышал их чавканье. Обглоданные кости они швыряли прямо перед собой. А еще у каждого разбойника была большая деревяная кружка, они наполняли их из бочонка и выпивали до дна.
Джим почувствовал слабость, уловив аромат жареной свинины. Его желудок был абсолютно пуст. Но сейчас нельзя размышлять о еде. Медленно и бесшумно он опустился на пол и вполз из-за угла в зал, стараясь, чтобы пираты его не заметили. Хотя те все равно не обращали внимания ни на что, кроме жареной свинины. Мальчику удалось незаметно пробраться в свиток тросов. Это было хорошее убежище, потому что отсюда он хорошо слышал, что говорят разбойники. А если просунуть пальцы между петлями троса, можно было видеть все помещение. Может быть, ему удасться выяснить, где находятся пленные.
Глава 24, в которой Джим заглядывает в «око шторма»
Было и впрямь удивительно, до чего эти парни походили друг на друга! На головах странные шляпы с черепом и костями, все одеты в одинаковые пестрые куртки и высокие ботфорты, за пояса заткнуты кинжалы, ножи и пистолеты. Даже телосложение и черты лица у них были одинаковыми. Крючковатые носы и свисавшие до самого пояса густейшие черные усищи, а глаза такие маленькие и так узко посаженные, что казалось, парни все время косят. Зубы у них были большие и желтые как у лошадей, а в ушах красовались тяжелые золотые кольца. Все они разговаривали хриплыими низкими голосами. Одним словом, отличить кого-то одного от всех остальных не было никакой возможности.
Покончив с едой, разбойники вновь наполнили свои кружки и быстро повеселели, насколько можно так говорить об этих мрачных личностях.
– Братва! – крикнул один и поднял свою кружку. – Когда я думаю, что этот бочонок отличного шнапса «Драконова Глотка» – последний, черти, дьяволы, громы и молнии! – мне становится больно!
– Чушь! – проговорил другой. – Мы достанем еще шнапсу, по крайней мере такого же крепкого, как этот! Пейте, братва!
– И они вылили содержимое кружек в свои глотки, а потом запели:
Шнапс ли, золото ли, буря – все для храбрецаЙо-хо-хо и в бочонке ром!Пей, и дьявол тебя доведет до концаЙо-хо-хо и в бочонке ром!Мертвец спит в гробу ночь-день, ночь-день,а мы пьем крепкий шнапс, коль не лень, эх, не лень!…
Иногда они пели вместе, иногда каждый сам по себе, как получалось. При этом каждый пытался спеть громче, чем его сосед, и тогда вновь раздавался взрыв оглушительного гогота. При этом в пещере царил адский шум.
– Тихо! – рыкнул один пират. – Я хочу кое-что сказать!
– Тихо! – заорали еще несколько. – Атаман говорить будет!
Пират поднялся, широко расставив ноги. Значит, это и был атаман. Джим думалд, чем тот отличается от собратьев, но ничего особенного не заметил.
– Братва! – начал главный пират. – Сегодня у нас отличный улов. А поэтому скажу я вам, на свете наверняка есть много близнецов, есть и тройни, и может быть даже четверни и пятерни, да заради бога! Но такая тринадцатерня как мы – одна на свете! Да здравствуют 13 лютых! Ура! Ура! Ура!
Все остальные ликуя подхватили. Теперь Джим понял, почему они все были похожи как 13 капель воды. И он попытался представить, как это – когда тебя тринадцать… Джим был рад, что он Джим и никто больше.
Тут поднялся другой пират и крикнул:
– Я тоже хочу говорить! Тихо! Заткнитесь!
Остальные в ожидании затихли, а парень сказал:
– Пусть бури и смерчи бушуют кругом, «ОКО ШТОРМА» – наш дом, мы сюда уплывем.
Его слова заглушили бурные овации.
Похоже, чересчур толковыми пираты не были, сделал вывод Джим. Теперь он знал, что скала называется «Око шторма».
И опять ему вспомнились слова «Золотого Дракона Мудрости».
– А что будем делать с пленными? – спросил один из парней. – Пускай умирают там внизу от голода? – При этом он указал на люк в углу зала.
Джим стало радостно и страшно враз. Вот он и узнал, где Ли Си, Лукас и вся команда. Но пока рано было думать, как их освободить. Сначала надо дождаться подходящего момента.
– Чушь, – буркнул один из парей. – отвезем их драконше, за это получим свежий шнапс!
– Тихо! – громко гаркнул тот, которого поначалу называли атаманом. – Здесь решать буду я! Дьявол, смерть и два ствола! А я решил, что пленники завтра поутру отправятся кормить акул.
Пираты зароптали.
– Заткнитесь! – продолжал атаман. – Драконша больше не приходила. Она предательница, потому что никто на свете, кроме нее, не знал наших путей. Она что-то замышляет против нас, это ясно. Значит, отныне драконша – наш враг, и больше ей ничего от нас не достанется. Разве только разрядить в ее пузо все пистолеты.
– Браво! – восторженно завопили пираты. – Вот доберемся до нее, мы из нее котлету сделаем.
- Осторожно, день рождения! - Мария Бершадская - Детская проза
- Галин чайник - Ольга Слёзкина - Детская проза
- Маленькая принцесса. Приключения Сары Кру - Фрэнсис Элиза Бёрнетт - Детская проза
- Страшный господин Ау - Хнну Мякеля - Детская проза
- Маленькая яблочная принцесса - Андрей Яковлевич Яковлев - Детские приключения / Детская проза / Детская фантастика
- Джим-лифтёр - Анна Иосифовна Кальма - Детская проза
- Тройка без тройки - Владимир Длугач - Детская проза
- Жаб и принцесса - Дарья Донцова - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее
- Там, вдали, за рекой - Юрий Коринец - Детская проза
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза