Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, сеть тоже здесь. – Молли осторожно положила зеркало на край траншеи и принялась энергично копать.
Но больше они ничего не нашли, и час спустя Артур встал, потянулся и нахмурился.
– Тебе тоже не повезло?
– Нет, ведь сеть могла уже сгнить. У меня такое чувство, что у нас заканчивается время. – Молли с расстроенным видом смахнула с рук землю. – Что если ведьма снова появится? Что если она придёт сюда?
– Тогда мы окажемся в беде, несмотря на амулеты. Мы должны вернуться до наступления темноты. – Артур беспокойно посмотрел на тени среди деревьев.
Внезапно Молли вскочила.
– Погоди! Я знаю, где сеть.
– Точно. Сетей полно в гавани. – Артур пожал плечами. – Мы могли бы легко украсть одну, Молл, но, наверное, это должна быть волшебная сеть.
– Я имею в виду волшебную сеть. – Молли торопливо смахнула землю с лопатки мягкой тряпкой. – Ловец снов ведь волшебный? И кажется, он уже кое-что поймал.
– Музей! Ну конечно! – Артур вслед за Молли выбрался из ямы. – Давай попробуем.
«Хорошо, что мисс Бэдкрамбл всегда оставляла свой причудливый ключ под одним и тем же цветочным горшком», – подумала Молли. У них ушла целая вечность на то, чтобы добежать до музея, и если бы им пришлось искать ключ, Артур от нетерпения мог бы вломиться внутрь через окно. Но через несколько минут они уже бежали в поместье Рейвенсторм с ловцом снов у Молли в рюкзаке. Лямки натирали ей плечи, и она бежала с трудом, опустив голову. Услышав крик Артура, Молли сразу же посмотрела наверх.
– Молли, посмотри на поместье!
Молли остановилась рядом с кузеном. На фоне темнеющего фиолетового неба с громкими криками парили вороны. И не только они. Огромные существа срывались вниз с высоты, паря на кожистых крыльях и издавая хриплые тревожные и негодующие крики. Одно из них на мгновение застыло в воздухе, поворачивая туда-сюда уродливую голову, как будто осматривая поля и лес, а потом быстро полетело к остальной стае.
– Горгульи, Арт! Горгульи поднялись в воздух!
– Это может означать только одно. – Артур нахмурился и снова бросился бежать. – Ведьма уже здесь!
Глава 9
Краем глаза следя за перемещением теней, Молли вместе с Артуром ворвалась в ворота поместья Рейвенсторм. Небо быстро темнело, но горгульи были по-прежнему отчётливо видны, образуя круг к югу от поместья.
– Английский парк! – ахнул Артур. – Там, где растёт плющ, покрывающий стены. Бежим!
Хрустя гравием, дети помчались за угол дома. Молли увидела, как распахнулась дверь кухни и кто-то побежал к парку. «Мэйсон и Нэнси», – с облегчением подумала она, но тут же заметила позади них маленькую фигурку.
– Джек! – испуганно крикнула Молли.
Нэнси остановилась и повернулась к мальчику, пытаясь его остановить. Молли подбежала к ним.
– Джек, – сурово сказала прекрасная горгулья, – возвращайся в дом с мисс Бэдкрамбл. Оставайся с Мелоди!
– Ни за что! – крикнул Джек, пытаясь вырваться. – Здесь я смогу лучше защитить Мелоди!
У Нэнси не было времени спорить. Она повернулась и побежала за Мэйсоном, который направлялся к декоративной цветочной клумбе посреди парка.
Молли ахнула. Прямо посреди клумбы она увидела Похитительницу Криков. Она стояла, выпрямившись, подняв руки, за плечами развевался тёмно-красный плащ, а глаза горели алым светом. Её рот был широко раскрыт, растянут до самых глаз, и в нём виднелись маленькие острые зубы. Молли в ужасе остановилась у края клумбы, и в этот момент ведьма издала душераздирающий крик.
Молли прижала ладони к ушам и стиснула зубы. Звук был просто чудовищным, он заглушал всё вокруг. В нём сливалось так много голосов, что Молли не могла их сосчитать. Голоса мужчин, молодых и старых, женщин, мальчиков и девочек. Некоторые из них она узнала, например, пронзительный детский крик Мелоди и сердитый вопль доктора Девениша. Сливаясь друг с другом и искажаясь, голоса образовывали пронзительный вопль, обладавший почти физической силой: она швырнула Молли о стену, как порыв ветра на вершине горы. Даже их амулеты теряли силу, когда ведьма была так близко и стала такой могущественной.
Из-под прищуренных век Молли увидела, что остальные тоже зажали уши руками и прижались к земле. Трава, кусты и даже огромные деревья вокруг поместья наклонялись от крика ведьмы. Со звоном разбились окна. Молли услышала, как осколки посыпались на гравий.
Молли схватила Джека и прижала его к себе, защищая своим телом. Но в этом не было необходимости: Джек сам прижался к ней, морщась от крика ведьмы.
Постепенно Мэйсон и Нэнси пришли в себя: Молли увидела, как они становились всё больше и больше. Сжимаясь и растягиваясь, на спине появились крылья. Кожа заискрилась и покрылась рябью, превращаясь в камень, и две горгульи распростёрли крылья, как огромные щиты, защищая Молли, Джека и Артура.
Когда шум стал чуть приглушённее, Молли услышала, как Джек что-то крикнул на музыкальном языке единорогов. Слова были похожи на плеск водопада или фонтана, от ветра превратившегося в брызги. По крайней мере он попытался что-то предпринять… Молли встряхнулась, сунула руку в карман куртки и вытащила зеркало, а Артур тем временем принялся разворачивать брошь и нож. Молли швырнула зеркало Артуру, и он с лёгкостью его поймал. Потом она сняла рюкзак и принялась искать ловца снов.
Сначала ей показалось, что его сдуло порывом ветра, но потом она нащупала верёвку. Молли вытащила сеть и вскрикнула, когда та начала раздуваться и растягиваться прямо у неё в руках.
Молли отшатнулась и выпустила ловца снов. Он быстро увеличивался в размере и теперь уже был высотой и шириной с Мэйсона. Молли с отчаянием ухватилась за него, а Артур пытался удержаться за противоположный край.
– Он огромный! – крикнул Артур. – Достаточно большой, чтобы поймать ведьму!
– Наверное, он знает, что она близко! – крикнула в ответ Молли. – Это должно сработать.
Она выглянула из-за крыльев горгулий. Её сердце замерло, когда она увидела, что ведьма медленно повернулась к ним и теперь кричала в их сторону. Красные глаза встретились с глазами Молли, и у неё внутри всё сжалось от ужаса.
– Она нас видела! – крикнула Молли Артуру. – Она знает.
Краем глаза Молли заметила серебристый отблеск, и к ней снова вернулась надежда. По подстриженной лужайке мчался Люменос. Его рог пылал и был решительно опущен к земле.
– Люменос тебя услышал, Джек. – Молли одной рукой обняла братишку. – Он пришёл!
– Как мы можем ему помочь? – Джек пытался вырваться из рук Молли, а Похитительница Криков повернулась к единорогу. – Ведьма его увидела! Он не справится один, мы должны что-то сделать!
– Предметы из захоронения! – крикнула Молли. – Они наверняка играют какую-то роль. Арт,
- Секрет башни эльфов - Джиллиан Филип - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Молли Мун и магическое путешествие во времени - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- Три цвета волшебства - Холли Вебб - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Молли Мун покоряет мир - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- Карлуша на Острове Голубой звезды - Борис Карлов - Детская фантастика
- Волшебник - Ирина Ивановна Щелкова - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Хранительница леса - Алисия Теба - Зарубежные детские книги / Прочее
- Каменные глаза - Остин Бейли - Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Заклинание на дождь - Алисия Теба - Зарубежные детские книги / Прочее
- Пароль «Стрекоза» - Владимир Лукьянович Разумневич - Детские приключения / Детская проза