Рейтинговые книги
Читем онлайн Отто фон Штиглиц - Андрей Готлибович Шопперт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 71
именно бытовые условия. Вот как здесь. Сырость. Ну, да бытовые. Скученность, бедность. Только тут хозяин магазина. Ну, где-то заразилась. Хотя, может это и не дочь хозяина, а так – наёмная рабочая.

– Месье? – хозяин напомнил о себе, разглядывающим помещение, посетителям.

– Андре переговори, меняем по десять монет. Меньше девятисот не соглашайся. – Брехт прошёл в противоположный от девушки угол.

Вот как они на этом прононсном языке общаются. Мазохисты, почему нужно так язык себе коверкать.

– Восемьсот восемьдесят, больше не даёт. – толкнул задумавшегося Ивана Яковлевича в плечо «Весёлый Андре».

– Мы уходим.

– Восемьсот девяносто! – Блин и этот русский знает! В Марселе вообще есть французы?!

– Пятьдесят монет по девятьсот франков. Да, и мне вон те серёжки с гранатами. Это отдельно. Куплю тоже за монету. Одной хватит? – Нужно же жене подарок привезти из Франции.

– Вы меня разорите.

– Нет, мы просто уйдём, – решил еврей с немцем поторговаться.

– Эх, себе в убыток.

– С вас сорок пять тысяч франков. И желательно чтобы были мелкие купюры. После этого в ресторан собираемся.

Разорившийся еврей ушёл в незаметную дверь, а к Брехту двинулась девушка, желая показать, видимо, ему серёжки. Прямо двумя руками от неё отгородился и замахал ими.

– Не подходите. У вас туберкулёз. Вы же заражаете всех окружающих.

– Это чахотка. Климат не подходит, тут всегда влажно. Море рядом. Врачи советуют переехать в горы, в Швейцарию. – Девушка тоже русским владеет, хотя уже в отличие от отца всё же, есть фамильное сходство, с приличным акцентом.

– Это заразное инфекционное заболевание. Если не ошибаюсь, то помогает стрептоцид. Хотя не медик. Горы помогут, но только отсрочат. Нужны лекарства, всё остальное только чуть продлевает агонию. И главное, запомните, когда вы кашляете на человека или когда стоите близко, то заражаете его. Кстати, когда долго находитесь в закрытом помещении и просто дышите, то в воздухе помещения появляются эти микробы и зашедший туда человек может заболеть.

Пока Иван Яковлевич девушку пугал, вернулся антиквар и принёс целый чемодан денег. В прямом смысле. Брехт вспомнил про куклы и проверил наугад несколько пачек. Ерунда. Этот недоделанный Энштейн в банке просто пугал лохов, чтобы они поменяли золотые монеты у него по низкому курсу. А этот хозяин магазинчика, скорее всего, тоже какой-нибудь их дальний родственник и раз уж лохи не захотели менять, то он их сюда отправил. Даже неудобно стало от того, что в кармане заряженный Кольт. В этого старичка стрелять, в эту умирающую худую и бледную девушку. С мерзким чувством выбрался из этого склепа Иван Яковлевич. В очередной раз вспомнив, что попал в совсем не простое время. Лекарств нет. Репрессии есть. И ещё Великая война на носу. Это в тридцать третьем она далеко была, а теперь уже всего три года осталось. Так ещё и их пережить надо. Там Ежов в СССР чистит страну. И в первую очередь армию.

Глава 11

Событие двадцать девятое

«Теперь я пирожок с мясом!» – сказал колобок, дожёвывая лисицу.

– Пап, а правда что алкоголь раскрепощает речь человека и делает её оживлённой?

– Ну, в общем да, Вовочка!

– Пап, тогда нальёшь мне завтра пару стаканов перед экзаменом?

Поезда до Парижа ходили два раза в день. Можно было ещё и с пересадками ехать, но во-первых, никто никуда не спешил, разве двое семейных к жёнам и детям, но вырвались из войны и отметить это дело в ресторане решили все, а потому заехали на железнодорожный вокзал, купили себе билеты до столицы, и на всё тех же двух фиакрах поехали в ресторан. Фиакр с махновцем и второй с махновским другом сняли на весь день. Стоит это сто франков, не деньги, при их сегодняшнем финансовом состоянии.

– Фома Петрович, отвезите нас в хороший ресторан с морской кухней. – попросил Брехт соотечественника.

– В «Une Table Au Sud» отвезу. Ах, да, ты ж, немец, тёмный, языка не знаешь. «Столик на Юге» переводится. Ох, и облапошат тебя при расчёте. Что ли с вами загрузиться? Угостишь. Обещаю с гарсоном буду насмерть торговаться, – хитрющая такая бандитская рожа, куцей бородёнкой заросшая.

– Далеко. Прямо до коликов в желудке есть хочется.

– Близко Он находится на углу Старого порта, где Quai des Belges встречает Quai du Port. Честно скажу – ресторан не из дешёвых. Зато и кормят на убой и очень вкусно, и обзор из окна дивный, бывал там пару раз. Окна от пола до потолка, и из них потрясающий вид на порт и базилику Нотр-Дам-де-ла-Гард, не пожалеешь, немец.

– Иван Яковлевич Брехт. – Решил полковник представиться.

– Тот самый писатель? – почти грамотный махновец. Как зовут того самого Брехта не знает. Выходит, не театрал.

– Дядя. Ну, в смысле, он мне дядя. Я ему племянник. Мой дядя самых честных правил …

– Ну, что, племяш, едем?

– Поехали, Фома Петрович, с ветерком, но без вывала.

– Ух, ты, какие познания?! Не по возрасту, да и не по нации. Ох, тёмный ты человек, немец.

– Иван Яковлевич.

– Оба вы тёмные. Садитесь уже. И сам голодный.

Век живи – век учись и дураком помрёшь. Оказывается, омары это и есть лобстеры. Откуда узнал. Да в меню было написано. Не сам прочитал, Андрей Мартьянов. В меню было следующее написано: «Омар европейский, он же Homarus gammarus обитает в Средиземном и Северном морях, встречается также в европейских водах от Скандинавии до Северной Африки. Относится к семейству Лобстеров или Nephropidae отряда Десятиногих ракообразных (Decapoda)». Интересное меню. Там про всяких рыбок вот такие небольшие статейки. Это, наверное, чтобы клиент не

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отто фон Штиглиц - Андрей Готлибович Шопперт бесплатно.
Похожие на Отто фон Штиглиц - Андрей Готлибович Шопперт книги

Оставить комментарий