Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Или ни о чем подобном она не думала.
– Что ты имеешь в виду?
Ричард отвел шторы, чтобы выглянуть наружу через двустворчатые остекленные двери. Снаружи все было облеплено снегом, даже парапеты, а небольшие каменные вазоны превратились в сугробы. Снег шел мокрый и тяжелый. Снежинки, падая, кружились в безумных завихрениях, сугробы продолжали расти. Когда резкий порыв ветра сотряс двери, Ричард проверил, надежно ли они заперты.
– Возможно, настоящей целью, – сказал он, – было заставить людей бояться пророчеств, бояться видений вроде тех, которые были у нее, бояться чужих видений… бояться будущего. У нее были внимательные слушатели. Залитая кровью родных детей, убитых ею из-за видения, она произвела впечатление на всех, кто там был. Ее запомнят надолго. Возможно, именно это было настоящей целью всех ее действий.
– По-моему, это натяжка, Ричард. В конце концов, ее нападение и то, что я применю к ней свою силу, предсказала и та женщина, к которой ты ходил, Лоретта, и книга «Заключительные примечания». Оба пророчества сообщили одно, «Королева берет пешку». Мне не кажется, что моя несостоявшаяся убийца хотела что-то внушить людям. Скорее, это попросту подтверждает, что есть настоящие пророчества, которые сбываются, и только.
Отпустив шторы, которые плавно сошлись, скрыв стеклянную дверь, Ричард повернулся к жене и поднял бровь.
– По крайней мере, на первый взгляд и впрямь кажется так. Но, если в пророчестве сказано, что статуя упадет, а кто-то нарочно свалит ее, стремясь убедить окружающих, что пророчество исполнилось, считать ли это истинным исполнением пророчества? Или кто-то просто хочет заставить всех поверить в его истинность?
– Как можно определить, почему на самом деле упала статуя?
– Обычная проблема с пророчествами, да? Но в нашем случае есть нечто, заставляющее меня думать именно так.
Кэлен погасила лампу на туалетном столике, потом подошла к тумбочке и прикрутила фитиль в другой лампе, так, чтобы та едва горела. В комнате воцарился уютный полумрак.
– Ты имеешь в виду, что кто-то продуманно создает видимость исполнения подлинных пророчеств? А на самом деле все не так?
– Меня действительно беспокоит, что происходит больше, чем мы видим, и как раз это и есть настоящее пророчество. Я полагаю, что по сути пророчество предсказывало, что женщину, к которой ты применила силу Исповедницы, использовал кто-то другой. Думаю, об этом и предупреждало нас пророчество.
Кэлен потерла руки, борясь с холодом.
– То есть ты думаешь, что в действительности это пророчество не о том, что я сделала – «королева берет пешку» – а предостережение, что кто-то незримо управляет событиями? Ее использовали как пешку?
Ричард кивнул.
– Именно. Думаю, кто-то чего-то добивается. Думаю, пророчество предупреждает именно об этом. Лоретта записала еще одно предсказание. Оно гласит: «Люди будут гибнуть».
Кэлен вперила в него пристальный взгляд.
– Люди гибнут ежедневно.
– Да, но за последние несколько дней много людей умерло при весьма таинственных обстоятельствах. Двоих солдат, тех, что искали на рынке сбежавшего мальчика, нашли мертвыми. Шестерых детей убили, и их матери тоже мертвы. Один из представителей земель сам бросился в объятия смерти. И еще одного мальчика в бурю растерзали звери.
– Если рассматривать все эти случаи вместе, действительно кажется, будто предсказание охватывает все эти таинственные смерти. – Кэлен, успокаивая, взяла Ричарда за руку. – Другое дело мальчик. Он, скорее всего, остался один, и на него напали волки. Смерть ужасная, но не таинственная, как в остальных случаях.
Ричард поднял бровь.
– Не верю в случайные совпадения.
Кэлен вздохнула.
– Давай не будем видеть в этой смерти часть чего-то большего только из-за нашего беспокойства о том, что за всем этим может что-то скрываться.
Ричард кивнул, хотя в глубине души не был согласен. У него уже раскалывалась голова от мыслей обо всем этом.
– Нам следует хоть немного поспать.
Кэлен осмотрела комнату.
– Я не чувствую, что кто-либо наблюдает за нами, а я здесь уже довольно давно. Почему бы нам не раздеться и не лечь спать, как обычно?
Ричард видел, что она устала. Если уж на то пошло, он тоже. Им не удалось отдохнуть прошлой ночью.
– Одобряю. На мой взгляд, хорошая мысль.
Кэлен повернулась к нему спиной и приподняла волосы, чтобы он помог ей снять платье. Ричард расстегнул застежки и приспустил платье с ее плеч настолько, чтобы можно было поцеловать их. Он был рад наконец-то отвлечься от мрачных мыслей, беспрерывно крутившихся у него в голове.
Кэлен выскользнула из платья и положила его на скамью у стены. Быстро прошла по комнате, забралась на кровать и накрылась одеялом, Ричард же тем временем любовался ее соблазнительными формами. Кэлен казалась ему самой очаровательной и изящной женщиной на свете.
Она согнула под одеялом колени, собрав его «домиком», и обхватила их руками.
– Ричард, прекрати терзать себя мыслями о пророчестве, которое благополучно пылилось в книге тысячи лет. Тебе нужно поспать.
Он улыбнулся.
– Ты права.
– Тогда почему ты все еще стоишь? – Кэлен поманила его пальцем. – Не изволите ли присоединиться ко мне, лорд Рал? Я замерзаю.
Ричарда не требовалось просить дважды.
Глава 24
Ричард увлеченно покрывал нежными поцелуями изгиб великолепной шеи Кэлен, но вдруг едва слышный шум нечто постороннего, нарушивший тишину в спальне, встревожил его.
Кэлен под ним привстала на локти и тоже стала всматриваться в тот угол комнаты, куда был устремлен взгляд Ричарда.
– Что там? – едва слышно прошептала.
Всматриваясь в угол, где стояли платяные шкафы, Ричард прижал пальцы к ее губам: молчи.
Он чувствовал, что там в темноте что-то есть. Оно наблюдало за ним.
Тяжелые шторы были задернуты, но даже если бы нет, – проку было бы мало: к окнам льнула глубокая чернота бушующей бури. При слабом свете еле теплившейся единственной лампы с трудом можно было рассмотреть лишь смутные очертания больших платяных шкафов. Света было недостаточно, чтобы различить другие подробности и увидеть то неведомое, что, казалось, присутствовало в комнате и наблюдало за ними.
Ричард прищурился, пытаясь по возможности разглядеть в полумраке это нечто, которое казалось ему просто сгустком тьмы в дальнем углу спальни. Ему почудилось, что он различил призрачный намек на что-то.
Вглядываясь в темноту, Ричард почувствовал, что это нечто в свою очередь смотрит на него. На сей раз он ощущал не только чей-то пристальный взгляд, но и присутствие в спальне чего-то чуждого.
От этого чего-то исходило ощущение леденящего холода и злобы.
Он не мог вообразить, что это могло быть. В конце концов, во всех ближайших коридорах и проходах дежурили воины Первой когорты. Они точно не относились к числу тех, кто мог бы заснуть на часах или проявить невнимательность. Все это были закаленные в бесчисленных битвах мужчины, всегда готовые встретить любую опасность. Это были лучшие воины армии Д’Хары. Никто из них не позволил бы приблизиться к Ричарду или Кэлен даже малейшей опасности.
Чем бы ни было это нечто, оно не пряталось в спальне, когда ее тщательно обыскивали.
Чем бы ни было то, что видел сейчас Ричард, оно притаилось в алькове и казалось темным расплывчатым пятном, сравнительно небольшим. Оно выжидало, безмолвно, точно посередине между двумя темными силуэтами высоких платяных шкафов.
Ричард задался вопросом, чего оно ждет.
Снаружи завывал и стонал ветер, да еще иногда постукивали двери, после чего в комнате вновь воцарялась полная тишина. В самой спальне Ричард слышал только дыхание Кэлен да слабое шипение горящего фитиля лампы.
Ричард не мог сказать, действительно ли то, на что он уставился, более темная область или просто так казалось из-за игры теней в слабом свете ночника.
Что бы это ни было, оно было темным, как сама ночь.
Что бы это ни было, оно преспокойно наблюдало.
Что бы это ни было, оно не имело души.
Ричарду оно показалось похожим на собаку, спокойно наблюдающую за ними.
Приглядываясь, пытаясь разобрать, что же это, он понял, что скорее оно похоже на маленького ребенка, возможно девочку, которая сидит на полу, наклонившись вперед, и чье лицо скрывалось за длинными волосами.
Он точно знал, что этого не может быть. Ничто не могло проникнуть в их комнату. По крайней мере, он так полагал.
Могло или нет, но Ричард не сомневался, что Кэлен видит то же самое. Ее сердце учащенно билось возле его груди.
Его меч стоял прислоненный к тумбочке. Они с Кэлен лежали в обнимку на середине кровати. До оружия было не дотянуться, оно было вне досягаемости.
Что-то, какое-то внутреннее ощущение, подсказало ему: лучше не двигаться.
Он подумал, что, возможно, ошибается и дело не в инстинкте, а, скорее, просто в ощущении беспокойства из-за того, что нечто темное сидит неподалеку и наблюдает за ними.
- Голая империя - Терри Гудкайнд - Иностранное фэнтези
- Первая исповедница - Терри Гудкайнд - Иностранное фэнтези
- Интересные времена - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Наука Плоского мира. Книга 3. Часы Дарвина - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Дело табак - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Наука Плоского мира. Книга 2. Глобус - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Эльфийские камни Шаннары - Брукс Терри - Иностранное фэнтези
- Трон - Аманда Хокинг - Иностранное фэнтези
- Самая темная чаща - Холли Блэк - Иностранное фэнтези
- Охотники и жертвы - Райчел Мид - Иностранное фэнтези