Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так вы считаете, что мы должны слепо доверять пророчествам, о чем бы в них ни говорилось? Даже после того как я объяснила, что пророчества отнюдь не однозначны, как может показаться? Вы все еще настаиваете на том, что сами способны разобраться в значении пророчества и что к нему нужно прислушиваться при любых обстоятельствах? Так? И боитесь, что у нас не хватит сил выполнить предначертанное?
Несколько голосов из зала прокричали согласие. Кое-кто настойчиво кивал. Еще многие пытались одновременно вслух подтвердить сказанное Филиппом, утверждая, что это их общее мнение.
Кэлен печально кивнула.
– Значит, это ваше общее убеждение?
Выкрики из зала подтвердили это.
– Пророчества должны служить к нашей пользе, – заявила королева, когда шум стих. – Их надлежит предавать гласности – и слушаться.
Король Филипп, стоявший возле королевы Орнеты, скрестил руки на груди с меланхолическим спокойствием, подтверждающим, что он согласен с этими словами.
Кэлен перевела взгляд с королевы Орнеты на беременную королеву Кэтрин.
– Вы тоже предпочитаете выбрать пророчество для своего будущего ребенка? После того как видели, чем оно обернулось для других невиновных детей? Как оно принесло им только боль и ужасную смерть?
Королева бросила вопросительный взгляд на мужа, прежде чем решилась и кивнула Кэлен.
– Создатель дал нам пророчество. К нему необходимо прислушаться, Мать-Исповедница.
Кэлен снова подняла грозный взгляд и обвела им толпу.
– Вы все настаиваете на этом?
Каждый с нетерпением подтвердил. Некоторые даже вскинули сжатые кулаки, чтобы их убежденность не вызывала сомнений.
– Что ж, – сказала Кэлен медленно, печально покачивая головой, – я надеялась убедить вас, что судить о пророчествах следует только опытным по этой части людям. Но, поскольку вы все настаиваете, мне придется подчиниться вашей воле.
Представители земель заметно обрадовались, что наконец добьются своего, пусть даже их рвение слегка придавил груз ответственности, которую они сами на себя взвалили.
– Вы получите то, чего требуете, – сказала Кэлен. – Вы услышите, что сказано о вас в пророчестве.
Глава 21
Все слегка подались вперед, сгорая от нетерпения. Наконец они услышат то, чего никто из них никогда прежде не слышал: настоящее пророчество из пророческой книги.
Кэлен глянула через плечо на мрачную колдунью. Та безмолвно наблюдала за происходящим. Все взгляды устремились к женщине, наделенной такими силами, применение которых большинство этих людей никогда не видело и вообще не могло представить. Невероятная красота Никки и ее хладнокровие только усиливали общую напряженность.
– Никки, не могла бы ты представить книгу, которая у тебя с собой, и зачитать недавно обнаруженное пророчество, касающееся нашего ближайшего будущего и той роли, какую должны в нем сыграть все собравшиеся здесь сегодня?
Никки склонила голову.
– Конечно, Мать-Исповедница.
Елейность ее шелковистого голоса только подтверждала ее недовольство тем, что она услышала от собравшихся. Под впечатлением от того, чему стали свидетелями, и от перспективы услышать настоящее пророчество, редко выходящее за стены строго охраняемых мест, все они опасались и угрозы, исходящей от Никки. Хотя Кара внушала заметный страх, присутствие Никки несравнимо усиливало его. В своем открытом черном платье она выглядела точь-в-точь как раньше, когда ее звали «госпожа Смерть». Это прозвище знал каждый в этом зале, пусть даже никто из них никогда не произносил его вслух, разве что шепотом в приватных беседах.
Однако страстное желание услышать пророчество затмило страх. Казалось, никто не передумает.
– Пожалуйста, зачитай этим добрым людям, что именно в нем сказано. – Кэлен украдкой посматривала на толпу. – Ничего не утаивай. К сожалению, они недвусмысленно настаивали на том, что пророчество о них следует открыть людям, и желали, чтобы предреченное в нем свершилось.
– Вы сделали все возможное, чтобы предостеречь их, Мать-Исповедница.
Кэлен кивнула.
– Увы, да.
Никки взяла книгу со стола и, держа ее на сгибе руки, подошла к Кэлен. На лице колдуньи не было ни тени улыбки. Но в ее позе и холодном выражении было нечто, заставившее всех зрителей невольно отступить на полшага от возвышения.
– Вот что я держу в руках, – сказала Никки, приоткрывая книгу, чтобы люди могли увидеть. – Это главная книга пророчеств, написанная знаменитым пророком во времена, когда дар прорицания процветал. Вы верно подозревали: оно содержит мрачное пророчество, чрезвычайно серьезное, имеющее прямое отношение ко всем собравшимся в этом зале.
Все снова чуть придвинулись.
Никки открыла книгу, держа ее перед собой в руке, и собралась читать, но снова подняла взгляд.
– Это древний текст, на древнед’харианском, языке того времени. Кто-нибудь здесь знает древнед’харианский?
Большинство покачало головами, озираясь в надежде увидеть, есть ли кто-нибудь, понимающий древний, почти забытый язык. Конечно, никого не оказалось. Ричард выучил этот язык, но, кроме него, среди живущих всего несколько человек понимали древнед’харианский. Никки была одной из них.
– Ну, – сказала Никки с холодной улыбкой, – я свободно владею древнед’харианским и не буду произносить пророчество на том языке, на каком оно записано, а переведу его вам, если, конечно, это всех устраивает.
– Конечно, мы хотим, чтобы пророчество перевели. – Королева снова скрестила руки на груди. Тон у нее был такой, словно она выговаривала слуге. – Ознакомь-ка нас с ним.
Холодные голубые глаза Никки уставились на королеву так, что та слегка побледнела.
– Как угодно, ваше величество.
Кэлен завидовала мягкому, шелковистому, красивому голосу Никки. Этот голос замечательно подходил колдунье. Такой же безупречный и привлекательный, как и все в ней. Он имел также то редкое свойство, что, хотя обыкновенно казался необычайно притягательным, однако незначительная перемена тона добавляла в него ноты смертельной угрозы.
Никки осторожно, не спеша переворачивала страницы, просматривая их, пока не нашла то, что искала.
Король Филипп обвил рукой талию королевы Кэтрин и притянул жену поближе. Кэлен наблюдала, как та поглаживает свой живот, будто успокаивает ребенка.
Она заставила себя отвести взгляд от беременной женщины и направить мысли и чувства в другое русло.
Никки постучала пальцем по странице.
– Вот оно. Пророчество это важное и ключевое, а потому довольно длинное и содержит много подробностей. Поэтому прошу прощения, но я буду переводить его для вас медленно и тщательно, чтобы не ошибиться.
– Да, да, – сказала королева, – может быть, уже пора перевести?
Остальные ворчливо поддержали ее.
– Замечательно. – Никки прочистила горло. – Здесь сказано: «После одержанной победы, когда соберутся правители всех земель, с яростной весенней бурей, какой не бывало уже много лет, злые ветры перемен принесут бурю грядущих событий, несущих миру страдание, ужас и опустошение. Мрачные опасности скрыты, но готовы подкрасться в ночи, открыть охоту за безвинными и пожрать их».
Все присутствующие затаили дыхание. Никки из-под насупленных бровей посматривала в зал, ожидая, когда стихнет взволнованный шепот. Как только воцарилась тишина, она продолжила:
– «В эту решающую пору, в этот грозный час, когда все правители собрались, от того, что будет сделано сейчас, зависят судьбы мира, это единственный шанс обеспечить благоприятное будущее».
Разинув рты, собрание ожидало от Никки дальнейших слов о том, что нужно сделать, чтобы избежать ужасного исхода и обеспечить благоприятное будущее. Никки удостоверилась, что все внимательно следят за переводом. Она могла не беспокоиться – все выжидательно смотрели на нее.
– «В точности как саму жизнь можно изменить через чью-то смерть, так и сейчас должна пролиться новая кровь. Руководство страной должно обновить. Чтобы справиться с ужасами, уготовленными всем нам судьбой, надо сменить правителей всех земель, когда они соберутся вместе. Только так можно обеспечить будущее для новой жизни, воплотить нашу новую надежду.
Если же пренебречь этим предостережением из-за страха пролить кровь немногих, для их людей настанет темная пора мучений, страданий и смерти. Чтобы обрести новую жизнь, обеспечить процветание и безопасность всех земель по прошествии весны, необходимо пролить кровь всех правителей.
Итак, здесь записано и постановлено, что жизни собравшихся правителей должны уйти в возмещение за избавление мира от неизъяснимых страданий».
Пристальный пронизывающий взгляд Никки обратился к публике. Ее тон изменился с ласкового на смертельно опасный.
– Ну-с, вы услышали его, это пророчество. Пророчество, которое, если к нему не прислушаться, сулит темное и страшное будущее. Пророчество, прислушаться к которому, по вашему настоянию, нужно. Пророчество, которое говорит, что всем вам надлежит умереть.
- Голая империя - Терри Гудкайнд - Иностранное фэнтези
- Первая исповедница - Терри Гудкайнд - Иностранное фэнтези
- Интересные времена - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Наука Плоского мира. Книга 3. Часы Дарвина - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Дело табак - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Наука Плоского мира. Книга 2. Глобус - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Эльфийские камни Шаннары - Брукс Терри - Иностранное фэнтези
- Трон - Аманда Хокинг - Иностранное фэнтези
- Самая темная чаща - Холли Блэк - Иностранное фэнтези
- Охотники и жертвы - Райчел Мид - Иностранное фэнтези