Рейтинговые книги
Читем онлайн Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - Элиан Тарс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 51
class="p1">— Ой-ой, а кто это тут открывает свой прелестный ротик! — хохотнул Берг, подходя к ней поближе.

На палубе между этими двумя образовалось свободное место. Моряки, в том числе и наши солнечные алти с улыбкой смотрели за перепалкой одного из старших офицеров и этой громкой юнги с острыми клыками.

Берг глянул в её кружку и хохотнул:

— Да ты пустая, подруга!

И плеснул ей из своей кружки. Эрга бросила взгляд на морс, цокнула и врезала своей кружкой по кружке Берга:

— За Уллу! Тайона! И общее дело!!! — прокричала она.

Народ поддержал её тост весёлым и громким криком.

Ну да, Уллу теперь некоторые в команде зовут по истинному имени, мол у неё, как и у меня, есть имя алтийское и цивильное.

Никаких противоречий. И, естественно, никаких разговоров о том, что Улла и присоединившиеся вместе с ней алти — солнечные алти, способные менять облик. Всё это до сих пор тайна.

— Меня удивляет, как они умудряются изображать из себя пьяных, без алкоголя! — посмотрев на нашу команду со своего шезлонга, проговорила Марси. А затем опять расслабленно легла, прикрыв лицо шляпой.

На соседнем шезлонге лежала Улла. Она, не глядя на веселящихся, изрекла:

— Может, всё-таки морсы и соки, которые они пьют, забродили?

— Не-е, — протянула Марси. — Берг следит за всеми продуктами. У него не забродит.

— А если специально не доследил? — не унималась Улла.

На сей раз она даже привстала на локте и посмотрела на Марси. Та опять откинула шляпу и серьёзным взглядом уставилась на девушку.

— Не наговаривайте на старшего офицера, матрос, — произнесла строго Марси.

Улла поморщилась, но моя духовная дочь тут же добавила:

— Без обид, Урсула, но твои слова грубы. Берг не какой-то там алкоголик с зависимостью, чтобы плевать на приказы капитана и подставлять под удар команду из-за эгоистичных желаний. Сухой закон на корабле незыблем! В том и прелесть, что ребята могут так искренне радоваться и расслабляться! А ещё меня особо радует, что алти из твоего отряда так быстро влились в нашу команду. Но, наверное, это из-за Тео.

Обе девушки с любопытством посмотрели на меня.

— Из-за него, — согласилась Улла. — Но не только. Ваша… нет, — она мило улыбнулась, — наша команда обладает какой-то особой силой… Будто бы не только Тайон отмечен Солнцем. Или же будто все вы напитались Солнцем от Тайона?

Она задумалась над собственными словами, а Марси мило нахмурила носик и пыталась понять, о чём же говорит её новая подруга.

— Ребята и без меня молодцы! — подал я голос, плавно повернув штурвал. — Как и ты с алти.

— И всё же, Тео, — вперёд Уллы заговорила Марси. — Я думаю, я согласна с Урсулой. Может быть, мы все молодцы, как ты сказал, но это ты нас объединил. И рядом с тобой мы все сияем ярче. Команда без капитана… В общем, она как корабль без капитана. Вроде есть, вроде мощна и сильна, но…

— Да! Марселла верно говорит! — поддержала её Улла. — Они все сияют! Сами по себе! Но с тобой ярче.

Я тяжело вздохнул и покачал головой:

— Сейчас ты точно ошиблась. Не «они», а «мы».

Я улыбнулся и подмигнул ей. Она смутилась и отвела взгляд.

Она хочет быть членом нашей команды, но до сих пор подсознательно дистанцируется. Однако придёт время, мы разберёмся и с этим.

Будто желая сменить тему, Улла заговорила с Марси о платьях! Учитывая, что одна далека от моды цивилов из-за своего происхождения, а вторая больше любит брюки и камзолы, чем кринолины и корсеты, беседа их выглядела так, как если бы две нищенки обсуждали между собой детали кораблестроения и разницы энергетических контуров на фрегатах и линкорах.

В общем, очень быстро их беседа для меня стала чем-то лишённым смысла, как шум волн. Я вспомнил события последних дней. Да, здорово получилось. Премьер даже понятия не имел, что можно выйти из Сумрака в Первом Море так близко к столице. Прямо за всеми его мощными кордонами. А пролететь по реке на быстроходной Лудестии, когда я за штурвалом? Что может быть легче!

Да и вернулись мы в Шестое море без проблем, побеседовали через Транслятор с Мэри Кэролайн и вновь нырнули в Сумрак.

И вот мы в Седьмом Море.

Отсюда мы начнём наше новое путешествие. Но сперва решим прошлые разногласия здесь.

Правда, всё эту будет чуть позже, а пока нужно дать ребятам отдохнуть. Какими бы они уверенными ни выглядели — там, в Первом море, всё же пойти против Метрополии — это нонсенс! Это что-то из ряда вон выходящее! Что-то за гранью понимания для обычных людей.

Благо обычные люди меня не окружают.

И всё же, я позволил себе выйти из Сумрака в Седьмом море подальше от нашей точки назначения, чтобы просто насладиться деньком морской прогулки.

* * *

Лудестия бросила якорь в открытом море, когда мы подошли к кораблям нашей эскадры. Борт в борт с нами стоял фрегат с гордым названием «Алти Теодор». Тот самый корабль, который моя команда захватила у титосийцев, и который перед битвой с армадой Бари я передал молодому свободному капитану Говарду Смитту.

Между Лудестией и Алти Теодором положили трап, и мы с командой увидели счастливые лица двух Смиттов. Тот, что постарше — Генри, облачённый в красивый красный камзол, быстрым шагом спешил ко мне на встречу.

— Капитан Лаграндж! — воскликнул он на ходу. — Словами не передать, как я рад, наконец-то вновь с вами встретиться! Наконец-то я могу лично поздравить вас со всеми теми героическими свершениями, что вы свершили за последний месяц! А ведь их ещё и добавилось! Вы, несомненно, герой!

Не сдержавшись, он крепко обнял меня.

Я похлопал его по спине.

Он отклонился и заглянул мне в глаза. Тем временем его сын и союзные капитаны, дожидавшиеся нас на борту Алти Теодора, так же перешли на Лудестию.

Когда все со всеми тепло поздоровались, капитан Хельг Лодброк прокричал своим раскатистым басом:

— До сих пор не могу поверить, что тебе удалось заявиться в самое сердце Викторианской Метрополии и вернуться обратным целым и невредимым!

— Да, — покивал Говард Смитт. — Ваше решение объявить о независимости… До сих пор не могу в полной мере свыкнуться с мыслью, что мы больше не подчиняемся Метрополии. Но, будьте уверены, я поддержу вас всеми силами, как и обещал. И остальные острова Викторианских колоний… Прошу прощения — бывших викторианских колоний, тоже в конце концов присоединятся.

— А мы разнесём вести по другим островам, капитан, — решительно заявил Ральфи, покосившись на свободных капитанов.

Решившись наведаться в Метрополию, я действовал быстро и отчасти спонтанно. Ведь тот же Бари, когда был жив, пытался справиться со мной силами морских кулеврин, а не силой закона. Я же, покончив с ним, думал, смогу прикрыться как раз законами и нашим расследованием. А заодно и постепенно расшатать кресло под Барелли теми же способами.

Но! Пленение Уллы и солнечных алти целиком и полностью нарушили наши планы. Тут уже не о морском бое где-то вдали от глаз гражданских шла речь, а о прямом нападении моей Лудестии на остров Виктории.

Ну а дальше мы разбили карательную эскадру Барелли и казнили ещё одного Вице-Премьера.

Бывает…

Однако я уже не сомневался, что Метрополия может собрать уже свою карательную экспедицию и попортить нервы моим друзьям и союзникам, пока Лудестия будет в Восьмом Море.

Вот и пришлось повредить часть корабликов Метрополии, а заодно напомнить Дрейку, что нет и не будет больше кораблей, равных Лудестии. Ну, если только я не создам очередной шедевр. Но ведь создавать свои шедевры для Метрополии я точно ни за что не стану.

В общем, в ближайшее время Метрополия уж точно на нас не нападёт. А может, Дрейк прислушается к моим словам и поступит по уму, отказавшись от попыток разгромить наши эскадры?

— Единственно, будет очень неприятно, если все державы объединятся против нас, — осторожно заметил Смитт-младший.

Мы посмотрели на него с лёгким укором. Его отец покачал головой и положил ладонь на плечо сыну.

— Премьер Дрейк точно не станет просить помощи, — проговорил он. — Для него это будет что-то сродни личному позору. А другие державы… Вряд ли нападут на нас первыми.

— Главное, друзья, не забывайте вот о чём, — я наставительно поднял указательный палец. — Моя Лудестия всегда придёт на помощь тем, кто решит сражаться за свободу против Метрополий.

— Вы хитры, капитан Лаграндж, — улыбнувшись, шутливо погрозил мне пальцем Смитт-старший.

— Нет, господин губернатор. Капитан Лаграндж свободен и справедлив, — сдержанным тоном поправил его капитан Ральф ван дер Эльм.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - Элиан Тарс бесплатно.
Похожие на Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - Элиан Тарс книги

Оставить комментарий