Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэтрин позволила себе осторожно улыбнуться:
— Дина говорила, что планы Стэнли были хорошо продуманы.
— Именно так. Я целую вечность разбирался… — Неожиданно для Гейба все части старой и новой головоломок встали на свои места. — Сучий он сын! И как же, черт возьми, я не понимал этого раньше?!
— Чего не понимал?
Гейб повернулся к Кэтрин:
— Это, между прочим, и твоя вина. Я очень сильно переживал, когда ты бросила меня. Иначе все понял бы еще тогда.
— Господи, Гейб. Что именно ты понял?
— Во всем этом была замешана моя мать. — Он принялся резко менять курс яхты, разворачивая ее в сторону Сиэтла. — И «Изысканный вечер» в ближайшем будущем может обанкротиться именно потому, что моя дорогая мамочка старательно подправляет счета.
Глава 9
Дорога заняла несколько часов. До дома Дины Гейб и Кэтрин добрались только в сумерки. Хозяйка открыла дверь и радушно улыбнулась гостям. Когда в ответ она получила лишь пару укоряющих взглядов, жизнерадостность миссис Пиретти резко поубавилась.
Дина сделала шаг в сторону, приглашая гостей войти.
— Полагаю, мне следует ждать неприятностей?
— О да, — заверил ее Гейб. — Очень серьезных.
— Вообще-то я думала, что этот разговор произойдет раньше. Я несколько разочаровалась в тебе, Габриэль.
— Так бы все и получилось, если бы я не был занят личными проблемами… с Кэтрин.
Дина согласно кивнула:
— Честно говоря, я очень на это рассчитывала. Они по-прежнему втроем стояли в коридоре, словно совершенно чужие друг другу люди.
Гейб провел рукой по волосам.
— Мам, что, черт возьми, происходит? Как ты могла так поступить с Кэтрин? Она тебе доверяла, а ты ее предала!
— Должно быть, у Дины была на то серьезная причина, Гейб, — попыталась успокоить его Кэтрин.
Дина улыбнулась, пытаясь разрядить обстановку:
— Почему бы за беседой нам не выпить по чашечке кофе?
— За беседой? — Гейб непонимающе уставился на мать. — Это будет отнюдь не милый светский разговор. Дело может дойти и до тюрьмы.
Женщина посмотрела на сына с выражением, в котором читалась не меньшая решительность, чем у него самого.
— Если ты хочешь получить ответы на свои вопросы, то они будут даны, только когда мы приступим к кофе. В противном случае я не скажу ни слова.
Гейб обратился к Кэтрин:
— Мне очень жаль. Клянусь, я не имел ни малейшего представления обо всем этом.
Девушка в ответ лишь покачала головой:
— Давай сперва выслушаем Дину.
Мать Габриэля взяла ее под руку и повела на кухню.
— Не беспокойся, — прошептала Дина. — Все не так плохо, как кажется.
— Да, все гораздо хуже, — добавил Гейб, которому удалось расслышать ее слова. — Возможно, у вас со Стэнли будут соседние камеры.
— Кэтрин не станет подавать на меня в суд, — абсолютно спокойно ответила Дина. — По крайней мере, после того, как я все объясню.
— Тогда это должно быть чертовски убедительное объяснение.
Заваривая кофе, миссис Пиретти говорила о самых разных вещах — за исключением той, которая интересовала Гейба и Кэтрин. Наконец она разлила кофе по чашкам и поставила их на стол.
— Я вижу, вы сегодня оба весь день провели на свежем воздухе, — начала Дина, наемная в свой кофе сахар. — Это просто замечательно, что вы проводите столько времени вместе. Я так за вас рада!
— Мам. — Лишь одно слово. Произнесенное очень тихо и спокойно. Но Дина не могла не уловить скрытое в нем требование.
Она раздраженно постучала ложечкой по краю чашки и вздохнула: — Хорошо. Задавайте ваши вопросы. Гейб взял Кэтрин за руку.
— Ты снимала деньги со счетов «Изысканного вечера». — Он сделал паузу, словно предлагая Дине самой продолжить рассказ.
— Да. — Женщина откинулась на спинку стула и пригубила кофе. — Извини, Кэтрин, но это было несложно. На будущее я советую окончить бухгалтерские курсы, чтобы тебя больше никто не смог провести.
Брови Кэтрин поползли вверх. Гейб же, к собственному удивлению, уловил в голосе матери насмешливые нотки. Хотя по-хорошему ей сейчас должно быть не до смеха.
— Что ж, спасибо за совет. Я непременно им воспользуюсь, — пробормотала Кэтрин.
Гейб вновь решил вернуться к теме их беседы:
— Я полагаю, что ты использовала метод Чински?
— О да. Стэнли был превосходным учителем. Я проделала со счетами «Изысканного вечера» то же самое, что он проделывал с бухгалтерией нашей компании Пиретти. — Дина пожала плечами. — И стала ждать.
На этот раз Гейб взял за руку уже мать:
— У тебя были проблемы с деньгами? Что-то случилось и ты побоялась рассказать мне об этом? Только скажи, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе.
На глазах Дины заблестели слезы.
— О, Габриэль! Ты даже не представляешь, как много для меня значит то, что ты сейчас сказал. — Она посмотрела сыну в глаза и загадочно улыбнулась. — Нет, дорогой. Здесь дело было не в деньгах.
— Тогда в чем же? — спросила Кэтрин. — Ты проделала все это потому, что я бросила Гейба?
Дина вздохнула:
— Ты считаешь, я решилась на это из мести? Нет, дорогая. Я люблю тебя, как родную дочь. Не смей плохо думать обо мне! — Она переводила взгляд с Кэтрин на Габриэля и обратно. — Я пошла на это только для того, чтобы помочь вам.
— Помочь? — переспросила Кэтрин. Ее обуревали самые противоречивые чувства. — Интересно, как нам поможет крах моего бизнеса?
— А ты подумай. Что ты начала делать, поняв, что у тебя возникли серьезные проблемы?
— Я попыталась заключать больше контрактов. Старалась экономить. Я работала, чтобы увеличить прибыль и… — Кэтрин на мгновение замолчала и прикрыла глаза. — Ну разумеется. Я обратилась за помощью к Гейбу.
— Правильно. — Дина похлопала девушку по руке. — Я знала, что ты рано или поздно решишься на этот шаг. Хотя должна признаться, меня удивило то, с каким упорством ты пыталась самостоятельно разобраться во всех проблемах. Я уже решила, что мой план не увенчается успехом.
— Но я, к сожалению, все-таки сдалась.
Дина улыбнулась:
— Точно.
— Значит, — вставил Гейб, — ты разработала этот план, провела Кэтрин по всем кругам ада только потому, что решила поработать свахой?
Дина склонила голову набок, живо напомнив Кэтрин Гейба.
— В общих чертах — да. И ведь это сработало, верно? Вы снова вместе, выглядите счастливее, чем когда-либо. А если бы я не решила вмешаться, то вы оба по-прежнему страдали бы в одиночестве. — Она постучала пальцами по столу. — И прежде, чем ты взорвешься от ярости, Гейб, знай, что я пошла бы на все, лишь бы дать вам возможность снова быть вместе. Эту идею подсказал мне ты сам, сынок, когда похитил меня и увез на курорт. Тебя тогда не волновало, что случится с тобой, лишь бы я пришла в себя и успокоилась.
- Очень тесные связи - Дэй Леклер - Короткие любовные романы
- Сердце Данте - Дэй Леклер - Короткие любовные романы
- Украденная невеста - Леклер Дэй - Короткие любовные романы
- Поймать призрака - Дэй Леклер - Короткие любовные романы
- Мэй-дэй, мэй-дэй - Сергей Коин - Короткие любовные романы / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Бумеранг (СИ) - Григ Гала - Короткие любовные романы
- Украду твое сердце - Ксения Громова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы
- История одной жизни - Марина Владимировна Владимирова - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Любовь это... (СИ) - Надя Кактус - Короткие любовные романы