Рейтинговые книги
Читем онлайн Зловещий аромат нефти - Сергей Зверев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 47

Катер налетчиков выпустил вторую ракету, потом третью, четвертую. Маленькая пушечка подорвала их все.

Джек и Солтон отчаянно сопротивлялись, умело маневрировали. Но они знали, что у их машины все равно мало шансов противостоять быстроходному бронированному катеру. Во-первых, у вездехода-амфибии не было защиты от торпед – он ведь рассчитан на преодоление небольших водных преград, а во вторых, если катер подойдет довольно близко, он может чуть ли не прямой наводкой из скорострельной пушки расстрелять их. Неизвестно, сколько прямых попаданий выдержат броня и защита.

И вот на самом деле катер перестал стрелять. Набирая скорость, он неуклонно приближался. Солтон жал на гашетку, поливал его смертоносным огнем. Казалось, это не причиняло катеру никакого вреда.

Вдруг, как это было видно на экране, к самому борту катера подошел последний оставшийся глиссер. Немного постоял и со всей скоростью бросился наперерез вездеходу-амфибии.

Солтон с удивлением заметил: как показывал радар, за красным треугольником, обозначающим глиссер, оставались непонятные светлые точки.

– Буи, – догадался Солтон.

– Ставят сети? – спросил Джэк.

– Может быть... – вслух подумал Солтон, – все-таки хотят нас взять живьем... Главное, чтобы это были не мины...

Джек резко повернул машину в сторону.

– Алло! «Тритон» вызывает берег!.. – закричал в рацию Солтон.

– Ребята все в порядке, – отозвался диспетчер.

На самом деле все стало куда легче.

Глиссер перестал расставлять свои «буи», развернулся и, выжимая из своего движка все, на что тот способен, помчался в открытое море. Иллюминатор, который был как раз над головой у Жюли, озарился вспышкой. В море вспыхнул ракетный катер, преследовавший их.

На экране внешнего обзора засветились три зеленых кружочка – это были «свои» вертолеты.

Винтокрылые машины пошли вдогонку за глиссером.

– Идите к берегу, – сообщил пилот одного из вертолетов, – у вас впереди чисто.

С честью выдержав морское сражение, вездеход-амфибия благополучно добрался до берега.

Как только вездеход-амфибия коснулся колесами материка, на пляж с рокотом, на всей скорости выехала колонна из шести джипов с установленными на них тяжелыми пулеметами и ракетными установками. Майор Грейнджер спешил на помощь научной экспедиции.

Он выскочил из своей машины, грузно переступая с ноги на ногу, подбежал к вездеходу-амфибии. Джек открыл ему дверцу.

– Все живы? – спросил майор Грейнджер.

– Живы, – ответил Джек и кивнул в сторону салона.

– Ну, слава богу, – сказал майор Грейнджер, посмотрев туда, куда указывал Джек.

Сухопутные солдаты мирно спали. Голова Жюли во сне совершенно случайно опустилась на плечо дремлющего Уинстона.

– Укачало с непривычки, – объяснил Солтон. – На море поднялся ветер.

– Ладно! Полным ходом на базу, – приказал майор Грейнджер и хотел было закрыть дверку вездехода-амфибии. – Постой-ка! – рявкнул он.

Из-за прибрежного утеса в этот момент выползли четыре какие-то «шестиколесные саламандры». В узких светомаскировочных лучах эти машины казались сказочными монстрами, хотя они были такие же, как у Джека и Солтона, вездеходы-амфибии. Отличались от него только вооружением. На каком-то из них стояла скорострельная малокалиберная пушка, на другом – шестиствольный миномет, на третьем и четвертом – ракетные установки.

Из первой машины выскочил коренастый офицер в пятнистой военной куртке, надетой на тельняшку. У него были живые глаза болотного цвета, под стать окраске его вездехода-амфибии, пышные усы, спускающиеся на подбородок.

– А, старина Эдвин, ты почти вовремя, – вместо приветствия сказал майор Грейнджер.

– Я смотрю, Френсис, ты тоже почти успел, – в тон ему ответил майор Ростинг.

Друзья-коллеги пожали друг другу руки, похлопали друг друга по плечу.

– И каким ветром тебя сюда занесло? – спросил майор Грейнджер.

– Надоело речку патрулировать, решил вот к морю податься. – Улыбка блеснула сквозь усы майора Ростинга.

Майоры достали из бардачков своих машин похожие футляры для трубок. Молча выкурили по одной.

– Если есть время, – предложил майор Грейнджер, – можешь заехать в гости. У меня есть контрабандный кубинский ром.

– А потопили тупоголовых? – спросил майор Ростинг.

– Потопили.

– Всех?

– На сегодня всех.

– Хорошо, поехали.

Колонна из джипов и вездеходов-амфибий, тускло сверкая фарами, словно рыбьими глазами, потянулась к научной базе. Джипы норовили оторваться от своих колесных братьев, но исключительно в знак уважения к вездеходам-амфибиям сбавляли скорость.

* * *

Позже Жюли вспоминала эту экспедицию и признавалась, что совершенно не чувствовала страха. Ей казалось, что два взрослых человека, сидящих недалеко от нее, играют в компьютерные игры. Если бы не глухие удары по корпусу вездехода-амфибии, не качка и не далекие вспышки в иллюминаторе, она вообще никогда бы не поняла, что стала участницей смертельного морского боя.

* * *

Результаты, полученные в первых полевых исследованиях и в этой рискованной экспедиции, оказались чрезвычайно важными. Они указывали на то, что совсем скоро на юге Ирака может произойти довольно крупное землетрясение. Благодаря вылазке на острова Жюли даже могла точно определить на карте область, где это землетрясение случится, – примерно возле границы Ирака и Кувейта. Ее это сильно беспокоило, потому что где-то в том районе служил Мишель.

Жюли побеседовала с сейсмологами. Те в ответ только улыбались и, положа руку на сердце, уверяли, что подобное невозможно. Мол, полтора года назад землю тут уже основательно протрясло. Подземные толчки сняли напряжение в тектонических плитах, и опасаться новых пока не следует.

– Напряжение в плитах еще не достигло критической величины, – снисходительно объяснял учтивый очкарик. – Вот, прошу вас, – он показал на большой монитор, – данные самописцев. Ничего страшного в последнее время мы не зафиксировали. Ничего «от-природного». А вот от человека эту землю, бывает, сотрясает, – покачал головой очкарик. – Теракты, ошибки в освоении недр, бомбежка. Безумие! Бедная земля... – вздохнул он. – Однако тектонические плиты, милая моя, это совсем другое дело. Они мощнее, глубже. Они непредсказуемы и неуправляемы. И самое главное, им на нас, на людей, глубоко начхать, – важно сказал он, причмокнув бесцветными губами.

– Спасибо за консультацию, – нахмурила брови Жюли.

Ей часто приходилось встречаться с учеными-скептиками. И ей не очень-то нравилось разговаривать с ними. Поэтому, сделав легкий реверанс, француженка быстро произнесла:

– До свидания.

– До свидания. И успешных вам исследований, – едва скрывая саркастическую улыбку, сказал очкарик.

Жюли вышла из домика сейсмологов в полном негодовании. Она была уверена в своих выводах. Жюли решила не расслабляться и приложить еще больше усилий в исследованиях. Мало вычислить территорию, где возможно землетрясение, теперь необходимо еще более напряженно следить за поведением паукообразных и ракообразных, чтобы как можно точнее определить время подземных толчков.

Глава 32

Федор на джипе Мишеля подъехал как можно ближе и незаметнее к выбранному заранее месту атаки.

Друзья предварительно сняли с автомобиля задние двери с запаской, а на площадку установили ручной пулемет, похожий на советский «ДШК».

– Это просто механическая тачанка, – пошутил Федор. – Вместо коней – пламенный мотор!

Он, насколько это было возможно, подбросил Мишеля к дороге, которая вела к КПП городка компании «Хард-энд —Софт-Инкорпорейтед».

– Ладно, давай! – Легионер и нефтяник пожали друг другу руки и направились каждый в свою сторону.

Мишель, обвешанный оружием, был похож на солдата из фантастических фильмов. Не всякий суперподготовленный боец мог бы тянуть на себе столько снаряжения. За спиной – труба переносной ракетной системы «MILAN MAW II», три ракеты болтаются на поясе сзади, ручные гранаты и гранаты для подствольника – на поясе спереди, кобура с «Дэзэрт Игл. Марк VII», набалдашник здоровенного глушителя к нему, «калашников» на плече, тесак в голенище. И еще: обоймы к пистолету, рожки к автомату, бинокль и прибор ночного видения, аптечка, фляга с водой, плоская, как портсигар, железная бутылка с коньяком, плитка шоколада, пачка галет и «вечный» сэндвич. Легионер нес с собой все необходимое для жизни, а вернее, для выживания... Конечно, самое тяжелое из снаряжения Мишель должен был сбросить где-нибудь на удобной позиции непосредственно перед прорывом через КПП. Легионер не сомневался, что под покровом ночной темноты выйдет к пункту назначения без происшествий.

Нефтянику было полегче. Все его снаряжение находилось в джипе.

Федор заглушил мотор, выбрался из автомобиля. Где короткими перебежками, где ползком он добрался до заранее намеченной позиции. Залег в небольшой рытвине, время от времени посматривая то в сторону возвышавшихся черными глыбами скал, то на свои «Командирские» часы с фосфорицирующими стрелками.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зловещий аромат нефти - Сергей Зверев бесплатно.

Оставить комментарий