Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, Иван, – Герда почувствовала вдруг, что, находясь под влиянием момента, не может легкомысленно отнестись к содержанию этого в высшем степени серьезного разговора, – я согласна выйти за вас замуж, но прежде хочу дать вам возможность передумать и забрать свое предложение назад.
– Вы несносная женщина… Я уже сказал вам… А кстати, как мне вас называть, Агнесса или Герда?
– Герда, и я помню, что вы мне тогда сказали. Но сейчас речь о другом. Присядьте, Иван, – указала она на кресло. – Прежде чем вы примете окончательное решение, вы должны ознакомиться с содержанием нескольких документов.
– Уверены, что эти документы смогут изменить мое решение? – В голосе князя звучал откровенный скепсис, но в кресло он все-таки сел. Вежливый кавалер, воспитанный мужчина.
– Возможно, что и не изменят, – согласилась Герда, – но полагаю, что обязана поставить вас в известность о некоторых крайне важных обстоятельствах. Иначе это будет нечестно.
– Слушаю вас, – согласился Иван, но по всему было видно, делает он это исключительно из вежливости.
– Бу Нурен, – Герда взяла с секретера кожаную папку с документами и вернулась к князю, – погиб в пути во время боя со степняками.
– Жаль, он был хорошим человеком, – вздохнул князь. – Но как вышло, что вы оказались в степи?
– Не в степи, а в Хазтаракани…
– Но это… – вскинулся совершенно сбитый с толку Иван. – Вы что же, шли через Горную страну?
– Да, мы пересекли Хаарнах с юго-востока на северо-запад…
– Но зачем? – Князь Иван искренно недоумевал. – Как вас вообще занесло в Хаарнах?
– Подождите, Иван. Сейчас вы все поймете.
– Хорошо, – кивнул он и откинулся на спинку кресла. – Извините меня за мою поспешность.
– Извиняю, – улыбнулась Герда. – Я расскажу вам о нашем долгом и трудном путешествии позже, когда вы отдохнете, переоденетесь и мы сядем ужинать. Вы ведь пригласите меня к ужину? – лукаво улыбнулась Герда.
– Сомневаетесь?
– Нет, разумеется.
– Тогда рассказывайте о главном, подробности могут подождать.
– Так вот главное, – отвела взгляд Герда. – Мастер Нурен нашел меня в Ароне на одиннадцатый день после того, как получил с голубиной эстафетой ваш приказ. Но к этому времени ситуация изменилась настолько кардинально, что ни о каком спокойном путешествии морем речи уже не шло. На меня была объявлена охота, и нам пришлось в буквальном смысле этого слова бежать из города.
Похоже, своими словами ей удалось серьезно озадачить князя Ивана, но он был взрослым мужчиной и опытным человеком и сразу же взял себя в руки, не задав Герде ни одного неуместного вопроса относительно таких сильных слов, как «охота» и «бегство».
– Вы сейчас все поймете, Иван, – пообещала она. – А теперь собственно документы, – Герда развязала кожаный ремешок, открыла папку и передала князю Ивану первый документ, это была подорожная на имя виконтессы Герардины (Герды) ди Чента, дочери эдле Александры-Валерии ди Чента баронессы Гемма. – Читайте!
Иван взял подорожную, прочел и покачал головой.
– Значит, я почти угадал, Герда Гемма… Но постойте! Тут написано, что вы дочь баронессы Гемма, но не указано, что вашим отцом является барон Гемма. Кроме того, вы виконтесса, но тогда ваш отец должен быть графом. Я правильно понимаю интригу?
– Мне нравится ход вашей мысли, – усмехнулась в ответ Герда. – Но все обстоит куда запутаннее. Вот, Иван, посмотрите это.
С этими словами она протянула Ивану документ, в котором Герда ди Чента объявлялась родной и при этом официально признанной, узаконенной дочерью короля Георга Эринорского, то есть ее королевским высочеством принцессой Герардиной Эринорской.
– Принцесса? – покрутил головой Иван. – Вот так поворот! Но почему тогда виконтесса?
– Я не могла объявить о себе официально, но и без титула мне жить надоело. Вот я и попросила герцога Горандийского даровать мне право именоваться эдле ди Чента, как моя мать, а он мне то ли из щедрости, то ли из подлости даровал ненаследственное право именоваться виконтессой. Но бог с ним, он сделал кое-что похуже, – тяжело вздохнула Герда, передавая Ивану третий документ.
– Вот донесение, которое составил для вас мастер Нурен. Я нашла это в его вещах.
– Значит, ее королевское высочество Герардина герцогиня Эван-Эрнхеймская принцесса Эринорская?
– Именно так, – подтвердила Герда. – Но вы же понимаете, Иван, что на данный момент я всего лишь нищая беглянка, которую преследует собственный отец, а мой титул – это прежде всего серьезная головная боль для любого, кто даст мне убежище. И это уже не только наше с вами личное дело. Поэтому полагаю, что прежде, чем принять окончательное решение, вы должны тщательно продумать все его политические последствия и, скорее всего, обязаны обсудить этот вопрос с отцом.
– С отцом? – переспросил князь Иван. – Возможно. Но к моему предложению и вашему согласию это прямого отношения не имеет. Не вижу никаких причин откладывать решение, – улыбнулся князь Иван. – В худшем случае стану вашим принцем-консортом в изгнании.
– Вы серьезно? – удивилась Герда.
– Абсолютно!
– Тогда, наверное, я должна вам еще один поцелуй?
– Много поцелуев! – рассмеялся в ответ Иван. – Я предполагаю жениться на вас, Герда, так скоро, как будет возможно, и уже тогда, в рамках исполнения своего супружеского долга…
– Кажется, я покраснела, – смутилась Герда.
– Успеете еще! – отмахнулся Иван. – А пока у нас два спешных дела. И первое следует выполнить безотлагательно. Через два часа я представлю вас отцу, как свою невесту. Для этого мне нужно срочно послать к нему гонца и привести себя в порядок. Будьте готовы, Герда, через час. Это возможно?
– Разумеется, – растерялась Герда от такого напора. – А какое второе дело?
– Через девять дней состоится бал в резиденции великого князя. Его устраивают в честь приезда моей будущей мачехи. Я хотел бы представить вас там как свою невесту.
– Сюрприз? – сообразила Герда.
– Как вам такая идея?
– Я люблю приятные сюрпризы, – улыбнулась она.
– Отлично! – просиял князь. – А вот теперь можно и поцеловаться!
– Минута!
Сейчас Герда со всей ясностью поняла, что, если она действительно хочет выйти замуж за князя Полоцкого, – а это означало, между прочим, и желание быть счастливой, – ей придется рассказать ему кое-что еще. Не все, разумеется, – это всерьез даже не рассматривалось, – но кое-что важное о себе в преддверии свадьбы она сообщить ему все-таки обязана, хотя, видит бог, откровенность давалась Герде с большим трудом.
– Что-то еще? – нахмурился мужчина. – А как же обещанный поцелуй?
– Боюсь одним поцелуем здесь будет не обойтись, – смущенно улыбнулась Герда.
– Вы меня пугаете! – улыбнулся Иван. – Но давайте, дорогая, не будем интриговать. Я вас слушаю.
– На это лучше посмотреть, – Герда раскрыла ладонь и зажгла над ней пульсирующий, как сердце, шарик белого пламени.
– Это настоящий огонь, – сказала она через мгновение, позволив Ивану вдоволь налюбоваться сказочным зрелищем. – Но не такой, как в язычке пламени над свечой. Этот огонь жарче, яростнее, опаснее. Возьмите лучину и попробуйте.
– Необычное зрелище…
Иван взял лучинку и, вернувшись к Герде, коснулся деревом огня. Конец лучинки сразу же ярко вспыхнул. Князь пару мгновений смотрел на
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Брутал - Аноним Аноним - Боевик / Героическая фантастика / Прочие приключения / Повести / Фэнтези
- Пинок азарта - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Детективная фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Смерть в саду золотых масок - Дуглас Брайан - Героическая фантастика
- Титан: Возвращение (СИ) - Рави Ивар - Героическая фантастика
- Грешные души - Мишина Влада Владимировна - Героическая фантастика
- Остров чёрных демонов - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Проклятье старинного кольца - Марина Антоновна Тишанская - Альтернативная история / Героическая фантастика / Попаданцы
- По ту сторону бездны - Татьяна Александровна Лакизюк - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика