Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А она решилась, и, как ни странно, все получилось, – задумчиво сказал Дорд, про себя удивляясь совпадению направления их мыслей, он ведь тоже в этот момент вспоминал случайных попутчиц. – Иногда жизнь… или случай играет людям на руку. А что касается девиц, я тоже их абсолютно не понимаю. Особенно тех, кто почему-то страстно хочет стать моей женой. Ведь большинство даже никогда меня не видели и не знают ни характера, ни достоинств или недостатков… но, тем не менее, уверены, что именно они должны надеть мой фамильный свадебный браслет.
– Вот потому я в тот раз и говорил, – хихикнул Райт, – что неплохо бы ввести закон о многожёнстве. Наделать несколько браслетов и жениться сразу на всех, кто так к этому стремится. А потом уже свободно выбирать… и сначала запретить своим жёнам носить амулеты свежести.
– Боюсь, если я запрещу эти амулеты, выбирать сразу станет не из кого… – Герцог ядовито фыркнул, сегодня он был совершенно не настроен на шутливые разговоры. – А если поселю несколько жён в своём замке, мне останется только одно – сбежать подальше, сломав предварительно опускающую мост лебёдку.
Райт поступил бы немного иначе, однако вяло кивнул, не решаясь спорить с братом. Некоторое время они сидели молча, тоскливо разглядывая почти нетронутый завтрак. На лакея, пришедшего спросить, можно ли убирать со стола, друзья глянули так свирепо, что он исчез и больше не появлялся.
Герцог понимал, что оба они в глубине души надеялись на чудо. Вот откроется дверь – и словно ниоткуда появится магистр, шустро пробежит к столу и, потирая руки, спросит как ни в чём не бывало: «Надеюсь, мой омлет никто ещё не слопал?»
Дорд даже почувствовал невольное разочарование, когда в дверь гостиной вежливо постучали и после отрывистого: «Да!», брошенного Райтом, невозмутимо вошёл Монрат с подносом в руках.
– Ваша светлость, утренняя почта.
– Спасибо, – по привычке поблагодарил герцог и, дождавшись, пока камердинер выйдет, язвительно кивнул брату на ворох изящных конвертов. – А вот и охотницы проснулись.
– И что… всем им нужно отвечать? – огорчённо скривился Райт.
– Непременно. Герцог не может позволить себе невежливости. Хотя есть один нюанс… обычно письма пишет секретарь, а герцог только подписывает. Однако в нашем случае всё наоборот, мой почерк слишком знаком некоторым заинтересованным особам, вернее, их секретарям и советникам. Поэтому принцессам я напишу сам. А всем остальным напишешь ты и не переживай: есть довольно стандартный набор фраз, в которых достаточно только слегка варьировать обращения.
Время до обеда тянулось томительно долго, несмотря на гору дел, которые успели переделать друзья. Прочитать ворох писем оказалось значительно легче, чем казалось Райту. Сначала герцог умело разделил их на три части: «самые важные», «так себе» и «незначительные». Потом каждую поделил на две, в первую входили поздравления с приездом и деловые предложения, во вторую приглашения на обеды или ужины. В результате беглого просмотра самих посланий кучек стало не шесть, как ожидал Райт, а всего четыре. В категории «важных» все письма в конце концов оказались приглашениями, причём некоторые корреспондентки были настолько настойчивыми, что сразу проставили дату и праздничного ужина и обеда. А в трёх письмах от принцесс Имганта, Харильского эмирата и Лурдении было прямиком заявлено, что Дорда ждут на обед уже сегодня.
На эти письма ответили в первую очередь и, разумеется, вежливым отказом. Правда, без особой надежды, что его захотят принять или хотя бы правильно понять. Оба отлично знали, что осторожное сообщение о лёгком недомогании из-за полученной во время путешествия простуды все предпочтут расценить как приглашение к решительным действиям. И, скорее всего, явятся «проведать больного» сегодня же к обеду.
Во второй кучке приглашений была почти половина, и все от особ, почти равных Дорду по знатности или положению. Хотя некоторые приглашающие явно переоценивали свою значимость. Зато последняя кучка была от местной знати и градоначальника, а также от богатых торговцев, предлагающих свои услуги, и никто из них не осмелился приглашать герцога. С этими письмами герцог обошёлся просто: вызвал Монрата и предложил тому изучить предложения вместе с Брантом. Самому встречаться сейчас со столичным другом ему почему-то совершенно не хотелось.
Затем друзья написали ответы на самые важные письма, здраво рассудив, что остальные должны войти в положение уставшего от путешествия герцога и немного обождать, всего дня два-три, не более.
После писем пришёл черед составления плана действий, вернее, согласования ответов на те вопросы, которые непременно попытаются задать назойливые гостьи.
Приготовления к первому бою закончились обсуждением костюмов и размещением за столом. Оказаться снова в одиночестве перед лицом алчущих девиц Райт не желал категорически. Впрочем, Дорд и сам не намерен был оставить друга беззащитным, поэтому Монрату, которого герцог срочно произвёл в мажордомы, было приказано строго следить за размещением гостей.
– Мне, конечно, приятно такое повышение по службе, – рассудительно заметил преданный слуга, – но мажордом тут уже есть, и он занимает эту должность лет пятнадцать, не меньше.
– Он королевский служащий, а я желаю на время своего присутствия в этом дворце видеть вокруг только своих людей, – категорически отказался менять своё решение Дорд. – Скажи, что он получает отпуск… за верную службу, и выдай премию.
Глава 10
Первая карета остановилась у ворот дворца всего через полтора часа после того, как вернувшийся посыльный доложил, что разнёс все письма.
– Его светлость приказал пропускать с каждой каретой не более двух сопровождающих, – сделав деревянное лицо, оттарабанил стоявший у ворот гвардеец, стараясь не смотреть во взбешённые глаза гарцующего на сером жеребце господина, требующего пропустить отряд всадников, сопровождающих принцессу Имганта.
– Но её высочество не может остаться без охраны! – возмущённо прошипел мужчина. – Позовите сюда своего командира!
– Я командир, – выйдя из спрятанной за кустами будки, спокойно возвестил Брант. – Чего вы желаете, лорд Мангери?
– Дрезорт! Как я сразу не догадался! – в сердитом голосе лорда явственно прозвучала досада. – Что за чушь вы тут придумали?
– Мангери, выбирайте выражения, иначе я прикажу никогда вас не впускать! – Брант был настолько ожесточён своей промашкой, что не собирался ни с кем миндальничать. – Приказ герцога написан по моему совету и вызван вполне законной заботой о его собственной безопасности. По моим сведениям, в Дивноводске уже находится около двадцати принцесс, герцогинь и баронесс, и ожидается прибытие ещё семи знатных особ. И если каждая явится во дворец в сопровождении отряда из двух дюжин воинов, то моим парням останется лечь под кустиками и сложить ручки на груди – всё равно за всеми не уследить. Тем более, как я понимаю, ваша госпожа приехала не по приглашению, а проведать приболевшего герцога?
– То есть вы решительно отказываетесь нас впускать, – угрожающе протянул милорд, отчаянно пытаясь найти достойные пути отступления, – и вам наплевать, что в результате такого отношения может разразиться международный конфликт?
– А вам не кажется неэтичным начинать свой визит с угроз? – Дрезорт чуть заметно ухмыльнулся, лучше других понимая возмущение коллеги – Мангери отвечал за охрану принцессы точно так же, как он за безопасность Дорда. – Всё, что я могу для вас сделать, – это пообещать, что в этом замке вашей госпоже ничто не угрожает. А ваши люди вполне могут расположиться в той харчевне, которая находится в двух минутах езды отсюда. И хотите дружеский совет? Снимите её на всё время пребывания на водах, пока это не сделал кто-то другой.
– В чём дело, Мангери? – В открывшееся окошко кареты выглянула темноволосая женщина. – Почему мы не въезжаем?
– Сейчас въедете… если лорд последует голосу разума, – помрачнев как туча, буркнул Брант и торопливо направился в будку.
Видеть эту леди он хотел сейчас меньше всего на свете.
Через минуту, выдав короткие, но ёмкие указания своему помощнику, лорд Мангери уже скакал за каретой по подъездной аллее и ломал голову, какое событие могло так расстроить обычно, невозмутимого Дрезорта. Они были знакомы давно, а знали друг о друге ещё дольше. И каждый уважал поступки и принципы другого, понимая, если бы судьба не поселила их в разных странах, они могли бы верно и крепко дружить.
А сам Брант, посомневавшись пару минут, тяжело вздохнул и потопал вслед за гостями к дворцу, предпочитая самые паршивые неприятности обвинению в трусости. Смутные подозрения, мучившие его в последние дни, неожиданно получили настолько весомые доказательства, что Дрезорт даже на миг не усомнился в правильности сделанных им выводов. Слишком уж наглядная и ясная получалась картина, чтобы возникали какие-то сомнения в её подлинности. И теперь капитан втройне жалел о том, что у него не получилось допросить подлого старикашку, пока тот был связан магическими узами.
- Проклятый эксперимент. Бонна - Вера Чиркова - Любовное фэнтези
- Ведьма в шоколаде - Ольга Пашнина - Любовное фэнтези
- Профессорская служка - Ардмир Мари - Любовное фэнтези
- Княжна Тьмы. Книга 1. Стать королевой - Яна Тихая - Любовное фэнтези
- Урок четвертый: Как развести нечисть на деньги - Елена Звёздная - Любовное фэнтези
- В оковах хранителя - Лана Кроу - Любовные романы / Любовное фэнтези
- Обращенная - Морган Райс - Любовное фэнтези
- Шепот ангела - Асмик Мхитарян - Любовное фэнтези
- Нет, детка, это – фантастика! - Екатерина Васина - Любовное фэнтези
- Веспер - Юлия Чепухова - Любовное фэнтези