Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты не боишься, путешественник из Райфа? — спросил Джода, неприятно усмехнувшись. — Звездные Демоны похитят твое мужество и лишат рассудка! А если они еще и в дурном расположении духа, то схватят и унесут на небо и там съедят! Разве ты не знаешь, что Звездные Демоны проморозят тебя до костей и начнут выпадать твои волосы и болеть зубы, прокиснет молоко у твоего любимого костли? Ведь если бы не бдительность святых, они бы и весь мир спалили! Так что лучше вернись в палатку, пока не разорвали они тебя на мелкие кусочки!
Дэйн уставился на него и наконец сказал:
— И ты веришь всему этому, Джода?
В свете звезд было видно, как насмешливое выражение лица юноши сменилось на загадочное.
— Нет, — сказал Джода, — а ты? Все верят.
Дэйн пожал плечами и улыбнулся:
— Меня всегда мало волновало то, что думают другие.
— И тебя действительно не страшат звезды? — заинтересовался Джода. Голос его звучал почти сердито.
Дэйн покачал головой:
— Нет. Да и не встречались мне никогда Звездные Демоны, а если бы я чего-нибудь боялся, то уж чего-нибудь мне известного, того, что может причинить неприятность.
— Очень странно, — тихо сказал Джода. — Я ведь отъявленный трус, путешественник из Райфа. Мой отец говорит, что я создан как раз для того, чтобы закончить свои дни в животе у рашаса, и, вероятно, он прав. Я глуп и неуклюж, а твоя женщина-копейщица настолько хорошо сражается, что я боюсь и ее. Когда я оказываюсь в битве, то мне начинает казаться, что я умру от страха еще до того, как увижу первого врага. Я боюсь даже таких тихих животных, как ганджиры, а это ведь вообще глупость, я же вырос среди них, и даже моя младшая сестра управляется с ними, пригоняя их с пастбища, и страха у нее нет и половины моего. Но тем не менее я никогда не боялся звезд. Я понимаю, что такому трусу, как я, не место среди людей, но звезд я не боюсь. И ты первый из всех остальных, который тоже их не боится.
Он помолчал; в сверкающем звездном свете видно было, как злость волнами прокатывается по его лицу.
— В нашей деревне говорят, что демоны живут на звездах, а боги, святые и благословенные, обитают под землей, откуда и защищают нас. Но я не верю ни во что такое! Это же ерунда, бабушкины сказки о гноме, который украл выпавшие детские молочные зубы, чтобы, посадив их в землю, вырастить новые скалы! Побасенки! Не верю я ни в богов, ни в святых, ни в демонов со звезд! А уж если бы захотел поверить… — Он поднял глаза вверх и проговорил очень серьезно: — То совсем в другое. В то, что на небе как раз живут святые и блаженные. Посмотри, путешественник из Райфа! Ну как такая красота может хранить в себе злобу!
Дэйн сказал:
— А знаешь, ты прав. Тут совершенно нечего бояться. — И тут же задумался, правильно ли он поступает, разрушая одно из табу местной культуры и лишая мальчика иллюзий.
— Послушай, путешественник, а что, в Райфе тоже не верят в Звездных Демонов?
— Меня зовут Дэйн, — сказал он, — и я, только оказавшись здесь, услыхал о Звездных Демонах. — Уж это-то было правдой. — Но постепенно я узнал, что в этих краях действительно бродят истории о Звездных Демонах, и рассказывают их пугливые люди. Я далеко забрался от родных мест, но мне всегда были интересны всякие странные истории, странные происшествия.
— Религиозные предрассудки, — огрызнулся Джода. — Россказни, чтобы напугать детей! Будто бы Звездные Демоны уносят людей и заставляют работать на себя, болтовня о таинственном оружии, которое не выковать ни в одной из людских кузниц, якобы демоны бродят по лесам, подобно чудовищным животным, и вроде бы появляются святые, чтобы прогнать демонов, — все это чушь, противоречащая сама себе!
«Может быть, — подумал Дэйн, вспоминая клинок киргонов, — те чудовища, которые пользуются таким оружием, могли бы переплюнуть и демонов. Встретишься с такими, парень, и демон тебе не понадобится!»
«А интересно, — усмехнулся он, — что бы сделали с нами эти люди — взять хоть того же Джоду, — узнай они, откуда мы прибыли на самом деле? Ведь если зло приходит со звезд, а мы прибыли как раз оттуда, то что же с нами будет, если выяснится правда?»
— Звезд, конечно, бояться не стоит, — сказал он, — но вот ночная сырость вряд ли полезна для исцеления раны. Так что почему бы тебе не отправиться в палатку и не заснуть?
— Не ты мой господин, — огрызнулся парень, — а она!
Дэйн вздрогнул, все его нежные чувства исчезли мгновенно.
«Испорченный, избалованный щенок! Неудивительно, что и отец видеть его не может! Если бы это был мой ребенок, я бы его вообще утопил!»
— О черт, — сказал он. — Да и оставайся здесь, мне-то что! — Он рассерженно двинулся к палатке. «Чтоб тебя Звездные Демоны забрали!»
8
— Да говорю тебе, он был белый! Клянусь!
Дэйн поставил деревянную кружку со сладковатым местным пивом и ощутил, как по спине пробежал холодок. Голос доносился из глубины помещения, напоминающего таверну.
— Белый? Ты, должно быть, перегрелся на дневном солнышке, — с издевкой сказал другой голос. — Как это демон со звезд может быть белым? Может быть, тебе привиделся блаженный или святой…
— Ничего не святой, и это вообще не имеет отношения к обители блаженных, — настаивал первый. — Я увидел какую-то штуковину, и она была белой.
Насмешливый хор голосов зазвучал дружно:
— Ты видел? Ха, если бы ты увидел Звездного Демона, ты бы хоть не рассказывал тут сказки о том, что он белый!
При этих словах Дэйн бесшумно поднялся и двинулся вдоль стены, держа кружку и аккуратно обходя столики. В голове у него звучал голос из кристалла, оставленного Вилкишем перед загадочной смертью или исчезновением. «Странное белое существо». Впервые за все время его посещений таверны в полдневные часы, когда все население Раналора ищет тени и передышки, он наконец-то услышал нечто ценное. Вот уже несколько недель вся их четверка обитала в Раналоре, осторожно отыскивая следы происшествия на базе Содружества. Но пока им не удавалось наткнуться даже на крошечную деталь. Словно разверзлась земля и поглотила пропавших.
Так что теперь ценен был любой след. Даже такой расплывчатый, как эта полдневная болтовня какого-то пьяницы о странном белом существе. Дэйн подождал, пока не зазвучит тот же голос, и наконец разглядел говорящего. Это был раздражительный старикашка с седыми волосами и загорелым, сморщенным лицом.
— Как же ты сподобился узреть такое диво? И был ли ты трезв при этом? послышался его насмешливый голос.
— И трезвый был, и жаждой охваченный, и уставший от трудов, — сказал первый — высокий крепкий мужчина с натруженными мускулами и упрямым лицом, одетый как погонщик костли. — Я очищал свое поле от кустарников для последующего сева, а эта… это существо перелезло через ограду, схватило теленка и исчезло, не успел я и крикнуть. Это было ужасно. Ничто не двигается так быстро. Ни рашас, ни грант, ни птица! И оно было белым! Белым, вот как твои волосы, белее, чем глазной белок! — Он откинул голову назад, припал к кружке, вытер пену с губ и воинственно уставился на остальных.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Уцелевшие (Охотники Красной Луны - 2) - Мэрион Брэдли - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Меч Алдонеса - Мэрион Брэдли - Научная Фантастика
- Пленник дуба (Туманы Авалона - 4) - Мэрион Брэдли - Научная Фантастика
- Ссылка в прошлое - Мэрион Брэдли - Научная Фантастика
- Верховная королева (Туманы Авалона - 2) - Мэрион Брэдли - Научная Фантастика
- По дюжине всего - Мэрион Брэдли - Научная Фантастика
- Охотники Красной Луны - Мэрион Брэдли - Научная Фантастика
- Шорох прибоя - Евгений Гуляковский - Научная Фантастика
- Робур-Завоеватель. Властелин мира (сборник) - Жюль Верн - Научная Фантастика