Рейтинговые книги
Читем онлайн Всходы Власти - Гэвин Магнус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 178
не должен жалеть о том, что сделал. Жалость о совершенных поступках — признак слабака.” Так он сказал тебе. Этого достаточно?

— Пожалуй, достаточно. — медленно кивнул герцог.

Повисло долгое молчание, за время которого собеседники пристально изучали друг друга. Затем, внезапно, лорд Шеридан оглянулся и начал внимательно осматривать стены.

— Как ты думаешь, каковы шансы того, что нас подслушивают через какой-то тайный проход? — задумчиво произнёс он. — Я не помню этой комнаты в замке, и далёк от мысли, что знаю все его тайные ходы. Но ведь ты был тем, кто построил его.

Скелет неспешно повернул голову, осматриваясь. Багровые провалы замерцали, то вспыхивая и занимая всю глазницу, то утихая, превращаясь в едва тлеющие огоньки.

— В этой комнате не было тайных проходов. — неспешно ответил он. — Но это ничего не значит. Их могли возвести и позднее. Куда важнее то, что я не чувствую никого живого рядом. И такого немертвого, что умеет говорить, полагаю, я бы тоже заметил.

— Значит, он действительно оставил нас наедине. Как неосмотрительно. — хмыкнул Шеридан.

— Ты так уверен, что где-то неподалёку нет спрятанного отряда из пары сотен мёртвых бойцов? — оскалился скелет.

— Учитывая, что гвардия докладывает обо всём мне, а уже я — королю, я не представляю, как он смог бы провести две сотни в замок без моего ведома. — самодовольно ухмыльнулся герцог.

— Но всё же ты не король. Ты сказал ему правду? Ты не собираешься вернуть себе корону? — багровые провалы буравили герцога.

— Я думаю, что корона переоценена. Я так долго хотел занять трон, что просто перегорел. — пожал плечами герцог. — Полагаю, я и так получу с грядущей войны больше, чем просто Ганатру. Быть на вершине власти означает не только получать всё, но и нести ответственность за всё. Место первого генерала вполне по мне. Меньше дел. Ненамного меньше возможностей. Куда больше меня волнует вопрос, что получишь с этого ты. Ты же скелет. Тебя вообще не должны интересовать мирские нужды

Скелет со скрипом провёл пальцем по столу, рисуя в дереве длинную царапину.

— Есть только одна вещь, что интересует меня сейчас. Слава и процветание моей фамилии. Мы с новым королём заключили сделку. Я буду на его стороне… А он обеспечит нашей фамилии благополучие. В победе или поражении, не столь важно.

Герцог ехидно прищурился.

— Значит, ты тоже решил свалить главные сложности на молодого короля? — Шеридан даже зацокал языком от удовольствия. — Уклонение от ответственности от самого основателя Ганатры. Теперь я точно уверен, что мы семья.

Скелет беззлобно фыркнул.

— Думаешь, он справится?

Герцог Шеридан резко посерьёзнел.

— Он пошёл в гиблые земли с горсткой людей, прошел их насквозь и вернулся с армией. В места, откуда я вернулся едва живым, потеряв всех мастеров и лучших гвардейцев.

— Может, это удача.

— Может, и так. — просто согласился герцог. — А может, он из тех людей, что ломают любые стены, видя их перед собой. Мне всё ещё тяжело понять, что он за человек… Слишком много противоречивых и непредсказуемых вещей он делает. Но одно я выяснил точно. Он из того теста рыцарей, что никогда не сдаются. Бесстрашные воины нашего рода. Лучшие из лучших.

— Если ты правда так думаешь… — медленно начал скелет. — И выбрал свою сторону до конца… Объясни ему, что на самом деле, значит быть королём, и как это делать. Он не воспитывался в королевской семье, взлетев сразу на вершину.

— Я полагаю, в этом лорд Горд в состоянии разобраться самостоятельно. — бесстрастно парировал Шеридан.

Скелет поднялся из-за стола и надел шлем.

— Может и так. Умный человек узнает всё и сам. Вот только знаешь что? Если бы на моей стороне был наследник престола, которые знает все нюансы, и он не сказал бы мне ни слова об этом, я бы счёл его предателем. — Скелет бросил последний взгляд багровых провалов на потомка, и захлопнул забрало. — А мы оба знаем, что надо делать с предателями, верно?

Герцог не ответил. В комнате повисло тяжёлое, тягучее молчание, в тишине которого, лязгая воронёными, чёрными доспехами древний основатель королевства направился к выходу.

На миг он замер, перед тем как открыть дверь.

— И вот ещё что, потомок… Возможно, в этой войне тебе предстоит вести армии, которых никогда не видела наша раса. Имя нашего рода запишут в учебники истории, победим мы или проиграем. И если ты опозоришь его, я лично убью тебя, займу твоё место и покажу всему миру, что значит слово Ганатра.

Бросок длинного меча со свистом рассёк воздух и вонзился в дверь рядом с древним королём, войдя в неё впритирку рядом с его шлемом.

— Если сможешь.

Древний король покинул комнату, не оборачиваясь и не отвечая.

Глава 7

Небольшая серая крыса забралась на стол в моём кабинете, слегка испачкав пыльными и грязными лапками лист королевского указа.

Я улыбнулся.

— Здравствуй, маленькая мышка. Давай-ка посмотрим, что ты можешь мне рассказать. Но сперва тебе придётся немного подождать. Мне нужно посвятить еще одного человека в наш маленький клуб.

Позвонив в колокольчик, я громко сказал:

— Люсьен, зайди ко мне.

Секретарь вошёл в кабинет и вытянулся в струнку, ожидая указаний. Я посмотрел на него тяжёлым, изучающим взглядом.

Сперва он не реагировал. Но время шло и шло, и парень начал нервничать. Когда король смотрит на тебя подобным образом — поневоле в голову могут прийти плохие мысли.

На висках Люсьена выступили бисеринки пота. Я не отводил взгляда. Тому же оставалось только стоять и ждать, ведь указаний не

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 178
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Всходы Власти - Гэвин Магнус бесплатно.

Оставить комментарий