Рейтинговые книги
Читем онлайн Дальние берега времени - Фредерик Пол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 68

Из этого ничего не получилось. Первый человек, к которому я подключился, как раз вылетел из телепортатора, а когда он повернулся, то я увидел лица Джимми Лина, Чудика, двух Доков, Розалины Арцыбашевой, Мартина Деласкеса и Пэт. Моей Пэт. Испуганная, потрепанная и всклокоченная, она в целом выглядела очень даже неплохо. Мне не понадобилось много времени, чтобы понять, где я нахожусь. Это был «Старлаб», и все мы только что совершили побег с планеты-тюрьмы. А подключился я, должно быть, к Пэт-рис, потому что в то время «жучок» стоял только на ней. Мне же хотелось видеть только Пэт, прикасаться только к Пэт, слышать только Пэт.

Я не стал переключаться на другой файл. Я слышал, как они поздравили друг друга с тем, что удрали от проклятых Возлюбленных Руководителей, я видел, как я сам разбил телепортатор, чтобы враги не могли последовать за нами, я слышал, как я — другой я — связался по радио с Бюро, принимая все меры предосторожности, чтобы ни Возлюбленные Руководители, ни остальной мир не смогли услышать нас. Потом мы все забрались в старый спасательный катер, находившийся на «Старлабе» с незапамятных времен. Я оставался с ними, когда заработали двигатели, и мы отправились в долгое и утомительное путешествие на Землю. Я бы остался с ними и дальше, хотя во мне уже зародилось некое смутное подозрение.

Мне вовсе не надоело смотреть на Пэт, нет. И я не стал бы отвлекаться, чтобы привести в порядок новые мысли. Меня остановила Пиррахис.

— Даннерман? Я принесла вам поесть. И если вы еще хотите увидеть Берта, то он здесь.

Я снял шлем и повернулся к ней. Пиррахис доставала из корзины фрукты и печенье и раскладывала их на столе. Но мне было не до еды.

— Не вы ли сказали мне, что телепортатор на «Старлабе» в нерабочем состоянии?

Пиррахис недоумевающе посмотрела на меня.

— Да, это так. А что?

— Я так и думал. — А что, если Даннерман, тот Даннерман, все же не разрушил аппарат? — Хорошо, пойдемте. Я хочу повидать его сейчас же.

— И попросить, чтобы он отправил вас вместе с Влажным на его планету? По крайней мере захватите с собой поесть, — сказала она, складывая продукты в корзину. — Глупая идея, и Берт, конечно, откажет вам.

— Возможно, вы и правы, — согласился я, — но теперь у меня есть идея получше.

Глава 26

Когда я постучал в дверь лаборатории, Берт сразу же впустил меня.

— Посмотрите, — сказал он. — Я воспользовался вашим советом. Дай мне обойму.

Последнее было адресовано не мне, а роботу, который висел в воздухе над рабочим столом. Услышав просьбу Берта, тот сразу же передал ему боеприпасы. Хорш с довольным видом стал демонстрировать мне свои усовершенствования, поясняя, что Влажный сможет захватить с собой огромное количество боеприпасов и оружия.

Закончив рассказ, Берт приблизил ко мне голову, и я заметил, что его глаза возбужденно горят. Хорш явно ожидал похвалы. Что ж, это нетрудно.

— Отличная работа, — сказал я и посмотрел на «рождественскую елку». — Вы можете отключить эту штуку?

Берт отвел голову, чтобы посмотреть на меня более пристально.

— Зачем? Я же сказал вам, Даннерман, что машин не нужно бояться…

Я поднял руку, схватил его за шею и, подтянув голову Берта поближе, прошептал ему на ухо:

— Хочу попросить вас кое о чем, но не хочу, чтобы об этом узнали ваши соотечественники. А эта штука нас подслушивает.

Я почувствовал, как он напрягся, но не стал отстраняться, хотя мог бы без труда это сделать. Его дыхание коснулось моего лица.

— Этот робот не взаимодействует с другими, и я вам об этом тоже говорил.

— Пожалуйста, Берт. Он вздохнул.

— Перейти в пассивный режим, — приказал он «рождественской елке» и, повернувшись ко мне, предупредил: — Дэн, вы помните, что сказала Великая Мать? Мы не во всем согласны со своими соотечественниками, но они тоже хорши.

— У меня и в мыслях нет делать что-то им во вред. Мне нужна только услуга с вашей стороны, и будет лучше, если они об этом не узнают. — Я с сомнением посмотрел на робота, неподвижно застывшего у стола. Слышит ли он наш разговор? Остается надеяться, что нет. — Помогите мне разобраться в одном вопросе, Берт. Когда Влажный отправится домой, он ведь не сразу попадет на родную планету, а окажется сначала в пункте, который называют узлом, куда сходятся каналы телепортационной связи Других. — Да.

— Значит, это так? И еще одно. Просматривая записи, я увидел кое-что любопытное. Я подключился к сознанию Пэтрис и оказался на «Старлабе». Но контакт не пропал даже тогда, когда я вывел из строя телепортационную машину. По-моему, это означает, что где-то неподалеку есть другая машина, которая работает до сих пор. Где она находится, мне неизвестно. Возможно, на том разведывательном корабле, который обнаружил Землю. Так или иначе, но канал связи существует.

— Да, может быть, — осторожно сказал Берт. — Но все же, чего вы хотите от меня?

И тут он вздохнул. Берт был не глуп. Он все понял.

Глава 27

Мне понадобилась вся сила убеждения, и все равно он не сдавался.

— Отправить вас на разведывательный корабль? Но мы же не знаем наверняка, существует ли он! Возможно, его уже нет или он улетел в другую галактику.

— А может быть, и нет, — упрямо возразил я. — Контакт ведь существует. Что еще нужно?

— Ох, Дэн, — сочувственно заметил он, — вы не понимаете, о чем просите. Не думаю, что нам это разрешат.

— Поэтому я и не хочу, чтобы об этом кто-то узнал. Но даю вам слово — никакого вреда хоршам не будет.

— А вы сами? Что будет с вами? Корабль Других — это не крошечная орбитальная станция вроде вашего «Старлаба». И эти корабли очень хорошо охраняются. У каждой телепортационной машины находится боевой пост на случай вторжения врага.

— Знаю. Пиррахис мне рассказывала.

— Тогда вы знаете, что вас сразу же убьют. Я пожал плечами.

— Возможно, сначала я убью их.

— Это вряд ли, Дэн. Что вы можете сделать в одиночку против хорошо вооруженных солдат?

— Мы, земляне, очень неплохо воюем. Пиррахис сама сказала мне об этом.

Берт неодобрительно задвигал шеей и попытался сменить тактику.

— И даже если вас не убьют, чего вы достигнете? Вы же не сможете просто перепрыгнуть с разведывательного корабля на свою планету.

— Что бы ни случилось, это лучше, чем просто сидеть здесь, в вашей тюрьме.

Некоторое время он молчал.

— Я не считаю себя вашим тюремщиком.

— Тогда отпустите меня!

Берт опять замолчал. Пару раз он нерешительно посмотрел на робота, словно раздумывая, не стоит ли привести его в активный режим, потом посмотрел на меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дальние берега времени - Фредерик Пол бесплатно.

Оставить комментарий