Рейтинговые книги
Читем онлайн Девять снов Шахразады - Шахразада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 68

«Какая джинния, во имя Аллаха всесильного и всевидящего? И при чем тут какой-то дядюшка? Почему так велико его гостеприимство? Воистину, странствуя по чужим жизням, я могу лишиться разума… Если не лишилась его уже…»

– Да склонится перед тобой солнце, о моя прекрасная супруга! – только и смог произнести Мейф ад-Дин.

– Да воссияет над тобой благодать Аллаха, о мой супруг… – прошептала в ответ потрясенная Фарида.

Но тут многочисленные няньки увлекли ее в покои, чтобы надеть новое одеяние. Второе, означающее восход любви над двумя сердцами.

Вновь зарокотали струны, зазвенели бубны. И в покоях появилась невеста в голубом одеянии. Еще раз ударили золотые монеты в натянутую бычью кожу. Мейф ад-Дин поднялся и подошел к невесте.

– Да никогда более не скроет от меня этот покров лица той, что предназначена мне самим Аллахом всемилостивым и милосердным!

Он осторожно снял с головы Фариды голубой шелк. Глаза девушки сияли как две звезды, угольно-черные волосы оттеняли нежные персиковые щеки, розовые уста улыбались… Какая-то неведомая сила вложила в уста Мейф ад-Дина строки, которые он произнес с нежностью и благоговением:

В одеянье она пришла голубом к нам,Что лазурью на свет небес так похоже,И увидел, всмотревшись, яМесяц летний, что сияет зимней ночью[3].

Но, увы, насмотреться на прекрасную жену Мейф ад-Дину не дали, вновь уведя ее в покои, чтобы привести в третьем одеянии, что символизировало омут страсти влюбленных. Это одеяние было черным, и под тонким газом третьей накидки вились змеями черные длинные кудри Фариды. И их чернота и длина напоминали о мрачной ночи, но для Мейф ад-Дина она стала еще одним откровением, ибо прекрасная жена стала еще милее и желаннее.

– О свет очей моих, радость утра, чернота ночи, желанность неги! Пусть каждый день твоей жизни сияют мне твои погибельные глаза. И пусть умру я от счастья, насладившись светом твоей любви…

– Не умирай, прекрасный мой супруг… Живи и дай мне радоваться жизни вместе с тобой…

Четвертое платье, огненно-желтое, зажгло искры в глазах всех, кто радовался вместе с женихом и невестой.

– О Аллах, – только и смог сказать пораженный Мейф ад-Дин, – ты своей несравненной красой затмеваешь все светила небосвода…

– Моя красота лишь для тебя, о мой супруг!

Пятое одеяние, оливково-зеленое, сделало Фариду нежной, как трость бамбука. Шестое, синее, пронзило сердце Мейф ад-Дина, словно острое копье. И, наконец, появилась Фарида в седьмом одеянии, белом, затканном золотыми нитями. И стали жених с невестой рядом, словно две половины одного целого, словно клинок и ножны, с самого первого мига своего предназначенные друг для друга.

– Я клянусь всем, что для меня свято, что с этого дня я твой, о моя великолепная супруга. И да будет мне порукой вся сила Аллаха милосердного, я не отступлю от этой клятвы даже в тот миг, когда придет к нам Усмирительница собраний…

– Я клянусь своей жизнью, солнцем в летний день, луной в светлую ночь, звездами, что сияют тысячи лет, что буду делить с тобой всякий день моей жизни… И да смилуется над нами Аллах милосердный и всемилостивый!

Не было в этих словах ни капли фальши, ни грана лицемерия. Ибо говорили они от чистого сердца, а не повинуясь древним обычаям. Руки их перевязали белым шелком и раскрыли двери в опочивальню. Сегодня туда могли зайти лишь они вдвоем.

Тихо закрылись за их спиной высокие двери, за которыми остались шум и музыка, пожелания долгого счастья и любви. Наконец жених и невеста были вдвоем.

И поняли, что в этот миг нет в целом мире никого счастливее их.

– Шахразада, девочка, очнись! Милая моя…

Голос Шахрияра был непривычно мягок. Но царица не слышала – ее лицо украшала легкая улыбка, дыхание было едва заметно. Халиф с трудом узнавал в этой красавице свою жену.

– Быть может, моя звезда, я совсем тебя не знаю… Но отчего ты столь недвижима? Отчего столь холодна? Слышишь ли ты меня, прекрасная греза?…

Шахрияр взял руку жены в свои ладони. Узкие пальцы были холодны, они не отозвались на прикосновение, не дрогнули.

– Аллах всесильный… Шахразада?!

Тишина опочивальни была ответом на оглушительный крик халифа.

– Шах-ра-зада?!

И вновь на халифа пала тишина – тишина презрения и одиночества.

– Герсими! Мне нужна эта девчонка! И ее муж, мой сверхразумный братец… Эй, стража! Первого советника и его жену в Малый зал!

Даже рев сотни ишаков был тише, чем крик халифа. Но Шахразада не шевельнулась, наслаждаясь своим сном.

Мейф ад-Дин закрыл за собой двери и устремил на девушку долгий взгляд… Фарида едва дышала, вдруг ощутив, что по-настоящему напугана, но лицо ее ничего не выражало. Она застыла, словно прекрасная мраморная статуя.

– Я уж было подумал, что мне привиделась твоя сияющая краса, – наконец прервал Мейф ад-Дин это тягостное молчание, – но ты живая, Фарида, ты настоящая!

Ты моя жена! Откройся, моя красавица. Я желаю видеть тебя… всю.

Тон мужа показался юной жене весьма требовательным, и она почувствовала, что он сдерживается изо всех сил. В этот момент, словно для того, чтобы ее приободрить, он улыбнулся, обнажив ровные и белые зубы. Теперь он был без тюрбана, волосы его оказались в беспорядке, а глаза, осененные черными ресницами, сияли голубизной.

…«Как странно», – подумала Фарида. Доселе она была уверена, что все подданные Аллаха всесильного и всемилостивого черноволосы и темноглазы, а вот же ведь…

Пальчики ее принялись медленно расстегивать жемчужные пуговки белого вышитого кафтана. И вот последняя жемчужинка легко выскользнула из шелковой петельки. Кафтан распахнулся.

Взгляд Мейф ад-Дина словно гипнотизировал девушку, она едва дышала. Прежде чем она успела сбросить с себя одежду, он сам распахнул шелковые полы. Кафтан легко соскользнул на пол с тихим шуршанием. Юноша отступил на шаг и стал внимательно любоваться изгибами ее изящного юного тела.

– Во имя всех семи джиннов, почему же ты до сих пор не замужем, прекраснейшая из дочерей человеческих? – вырвалось у Мейф ад-Дина.

– О муж мой, единственное счастье всей моей жизни, – отвечала Фарида, изумленная тем, что не потеряла дара речи. – Я так долго ждала тебя… Ведь я мечтала соединиться священными узами лишь с тем, кого полюблю всем сердцем и кто полюбит меня…

– Так ты ждала меня? Только меня?

– О да, и отец мой, устроивший этот брак, желая укорить, лишь вознаградил меня за долготерпение, – ответила Фарида.

– И да будет всегда его защитой Аллах всемилостивый и милосердный! Ибо я счастлив тем, что ты дождалась меня!

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Девять снов Шахразады - Шахразада бесплатно.
Похожие на Девять снов Шахразады - Шахразада книги

Оставить комментарий