Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 436

- Не упустить никого, - сказала Салли, убирая руки с плеч Миллстоуна.

Джон немного побаивался, что она сейчас упадёт, но девушка чувствовала себя вполне уверенно - через несколько секунд он услышал звук щелчка тумблера включения.

Жители общины были застигнуты врасплох. Они выскакивали из домов, но нельзя было сказать, что они не понимают, что происходит. Все они были вооружены и тут же занимали позиции, удобные для ведения боя. Они как будто были готовы каждый день отражать такую атаку. И тем злее становился Джон, которого из себя выводили мысли о том, что эти существа постоянно пытаются прикинуться миролюбивыми и неопасными.

Салли оперла винтовку на правое плечо Джона и почти сразу сделала выстрел. Темноту впереди пронзила яркая красная вспышка, сразу говорившая о классе применяемого оружия - плазма. Угол дома, куда врезался снаряд, выпущенный Салли, мгновенно охватил огонь. Внешне это было похоже на взрыв, но не было хлопка. Джон в первые секунды не понял смысл этого выстрела, но вдруг из-за угла выскочил человекообразный силуэт, объятый пламенем.

- Но лучше, когда попадаешь, - злобно сказала Салли, и в следующую секунду впереди промелькнула ещё одна вспышка.

На этот раз пучок плазмы нашёл свою цель. Джон, видевший до этого, как существа выдерживают несколько выстрелов, поразился тому, как заряд легко прошил одного из вампиров посреди груди. Тот упал замертво и вспыхнул - плазма делала своё дело. Концентрация её уменьшалась, и она оборачивалась обычным огнём. Его долговременность зависела от того, находится ли рядом что-то горючее. Всё, что угодно, вспыхивало за секунду. При распаде плазма выделяла достаточно энергии.

Снова подняв голову, Миллстоун увидел, что обстрел красными вспышками идёт со всех сторон. Через несколько минут половина зданий общины уже была полностью объята огнём. Сопротивление, и без того слабое, и вовсе затихло. Видимо, они не ожидали такого натиска.

- Спускаемся и следуем за отрядом, сказала Салли.

Джон оставил свой турбоцикл в общей куче, и, включив винтовку, направился вперёд вслед за Салли. Он ощущал мощь оружия, находящегося у него в руках, и от этого внутри появлялась некая эйфория. До этого поединок один на один с вампиром представлялся ему предрешённым в пользу последнего, но теперь было достаточно сделать один относительно точный выстрел.

Подавляющие силы охотников и Хепперов быстро оттеснили вампиров в один из углов общины. Несколько человек уже было ранено, но натиск не слабел. Джон продвигался вперёд осторожнее, но им овладевало какое-то мальчишеское желание выстрелить, чтобы убедиться в смертоносности своей новой игрушки.

Миллстоуна не напугал громкий рёв, донёсшийся справа. Повернувшись, он увидел огромного чёрного волка, на двух лапах бегущего ему навстречу. Быстро переведя на него винтовку, Джон выстрелил. Он попал в бок груди, достаточно далеко от сердца, но этого хватило для того, чтобы существо рухнуло на землю и загорелось.

В этом выстреле наглядно демонстрировалась вся польза от сотрудничества с Хепперами. Почему-то Джону казалось, что федеральное правительство даже не подозревает, что их клан владеет такими средствами. С таким оружием федеральная армия могла бы стать непобедимой.

Но сейчас предаваться таким глобальным мыслям не было времени. Вампиры, застигнутые врасплох, начинали приходить в себя и занимать оборону. Джон встретил ещё несколько существ, похожих на людей, но имеющих отличительные черты. В полумраке ночи, рассеиваемом лишь вспышками плазмы и пламенем горящих домов, он плохо различал их черты лица, а потом возможности осмотреть убитого не было, поскольку результатом воздействия плазмы неминуемо становилось возгорание.

Одна группа существ, засевшая в доме и умело оборонявшаяся, задерживала наступление, но брат Маргарет быстро нашёлся, что с ними сделать. Выскочив из-за угла другого дома, он метнул в их сторону небольшой предмет. Это была граната, вот только Джон сильно её недооценил. Когда Хеппер не попал в оконный проём, он испытал негодование, но в следующий момент всё маленькое здание объяла яркая вспышка. Передняя стена мгновенно вспыхнула и как будто растворилась. Такая же участь ожидала и тех, кто находился внутри. Хеппер посмотрел на изумлённого Миллстоуна, ехидно улыбнулся и подмигнул.

- Идём! - сказала Салли, выскакивая из-за угла.

Миллстоун подскочил за ней. Девушка уверенно вскинула винтовку и выстрелила в грудь женщине, пытавшейся атаковать их. Миллстоун на секунду содрогнулся, но потом понял, что здесь нет невинных, и неважно кто предстанет перед ним - пусть даже ребёнок, хотя детей он здесь не видел. Возможно, попытки обратить их, по причине слабости организма неизбежно заканчивались смертью.

Они засели в одном из домов, встретив ожесточённую оборону двухэтажного особняка, находившегося в центре общины. Ещё один плюс плазменного оружия состоял в том, что можно было стрелять прямо через укрытие. Заряд проходил насквозь даже кирпичную кладку, создавая внутри возгорание. Но через несколько минут, когда отряд, засевший перед особняком, был уничтожен, и началось сражение за особняк, послышались выстрелы обычного оружия.

- Нам нужен кто-то живой? - спросил Джон.

- Да, - ответила Салли, - а мы пока передохнём.

Джону не был известен план, поэтому он воспринял эту фразу с недоумением. Потом он увидел, как в направлении особняка короткими перебежками устремились люди в чёрных масках. То, что на них не было формы с отличительными знаками Хепперов, говорило о том, что это охотники.

- Дашь сигарету? - спросила Салли.

- Конечно, - сказал Джон, доставая пачку, - а мы не пойдём?

- Мы только помешаем.

- Хорошо.

Салли взяла сигарету, сжала её губами и поднесла к кончику излучателя плазмы. Металл был горячим, и листики табака сразу стали красными. Джон последовал её примеру и прикурил таким необычным для него способом. Вокруг всё ещё продолжал бушевать пожар, который постепенно стихал, так как дома, составлявшие большую часть поселения, были построены из кирпича.

- Какие планы? - спросила Салли.

- Мне нужно скорее оказаться снова в том месте, откуда я прилетел, - сказал Джон, взглянув на часы.

- Тебя ни в чём не заподозрят, - уверенно сказала она, - ты ведь упоминал о нас в разговоре с тем человеком?

- Вскользь. По-другому было никак, - объяснился Миллстоун.

- Я знаю, - улыбнулась Салли, - если бы ты всё рассказал о нас, тебя бы не убрали куда подальше.

- Тому было много причин.

- Неважно.

Она залезла в карман и достала оттуда металлический жетон, который протянула Джону. Миллстоун повертел в руке предмет, похожий на монету средних размеров, но так и не заметил никаких отличительных признаков.

1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий