Рейтинговые книги
Читем онлайн Мертвые львы - Мик Геррон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 89
он хочет, чтобы все его подушки были взбиты заранее, так тому и быть.

Так что мысль о гориллах у Мина уже была, а даже если бы и не было, то сейчас возникла бы, потому что именно они и приближались. Два широкоплечих амбала шли с таким видом, будто им костюмы жмут. Голову одного (как потом выяснилось, Петра) покрывал ежик седых волос, короткий, как ворс на теннисном мячике. Кирилл был смуглее и патлатее, но ненамного.

— А вот и они, — сказала Луиза.

Да неужели, подумал Мин, сообразив, что вслух этого говорить не следует. Он встал и втянул живот.

Громилы подошли поближе, и тот, который Петр, басовито спросил:

— Вы от мистера Уэбба?

Он говорил с явным восточноевропейским акцентом, но на вполне сносном английском. Они представились, и громилы сели на ступеньку. Луиза помахала баристе в соседнем ларьке, попросила еще кофе. Вот здорово: утро, четверо собрались на деловую встречу в столице; сейчас принесут кофе, а потом, может, и сэндвичи. Тут, куда ни глянь, все идут на такие встречи, подумал Мин, но гораздо реже являются на них при оружии.

— Мистер Пашкин прибывает через неделю? — спросила Луиза.

— Да, самолетом, — кивнул Петр. — Он сейчас в Москве.

Кирилл, очевидно, говорил мало.

— В таком случае, пока его нет, давайте мы с вами обсудим правила поведения. Чтобы не возникало недоразумений.

Петр серьезно посмотрел на нее:

— Мы же профессионалы. На вашей территории играем по вашим правилам, разумеется. Никаких проблем. Вы сообщите нам правила, а мы будем их придерживаться. По мере возможности.

Мин задумался, сможет ли он когда-нибудь столь же свободно общаться на иностранном языке, чтобы так же учтиво послать собеседника куда подальше.

— Ну если какие-то правила вам будут непонятны, дайте нам знать, — заявил он. — Мы пригласим переводчика.

Луиза чуть заметно изогнула бровь в его сторону — эквивалент пинка под столом — и сказала:

— Все очень просто. Сами понимаете, наша территория. И вам не стоит здесь разгуливать при оружии.

— При оружии? — с исключительной вежливостью переспросил Петр.

— Да, вот как сейчас.

Петр сказал что-то Кириллу — по-русски, как предположил Мин. Кирилл что-то ответил.

— Ну что вы, — сказал Петр Луизе. — Зачем нам оружие?

— Просто я о вас волнуюсь. Сейчас в Лондоне все начеку, не то что раньше. Если вдруг что — вызовут вооруженный наряд.

— Ах, ну да. Вооруженный наряд. Лондон ими знаменит.

Эх, подумал Мин. Случайно застрелили сантехника[14], и вот вам пожалуйста.

— Но уверяю вас, — продолжил Петр, — нас с террористами не спутают.

— А если вдруг спутают, — сказала Луиза, — то нам с мистером Харпером придется разбираться с последствиями. Вам-то что, вас убьют. А нас с дерьмом смешают.

Взгляд голубых глаз Петра был напряженным и совершенно серьезным. А потом тучи разошлись, и Петр показал зубы, большие и белые, как у американца, а не как у русского.

— Нет, нам такого не надо, правда? — пробасил он, повернулся к Кириллу и что-то затараторил; Мин насчитал три неразборчивых предложения.

Кирилл захохотал, будто загремела галька в мешке. Потом протянул Мину немаркированную пачку сигарет: коротких, без фильтра, явно смертельных. Предупреждение на них было бы сродни субтитрам в порнофильме — совершенно излишним.

Мин помотал головой и допил свой кофе. День был зябким, но ясным и свежим, так что на работу Мин рискнул отправиться на велосипеде. Для него это было в новинку, но надо было чем-то компенсировать курение. Угоститься Кирилловой сигаретой в присутствии Луизы было равносильно признанию, что он не думает о будущем.

— Значит, договорились, — сказала Луиза.

Петр выразительно пожал плечами, включив в этот жест не только замечание Луизы, но и все окружающее, небо над головой и весь чертов Лондон.

— Никакого оружия, — сказал он.

— Можно перейти к делу?

Он благосклонно кивнул.

Записей никто не вел. Обсудили даты и места; время прибытия Пашкина; его транспортное средство. («Автомобиль», — сказал Кирилл по-английски. Наверное, единственное известное ему английское слово.) Потом поговорили об «Игле», где будет проходить встреча.

— Разумеется, вы ее видели, — сказала Луиза.

— Естественно.

«Игла» высилась у Луизы за плечом. Верхушку здания было прекрасно видно.

— Она… классная.

— Да.

Петр улыбнулся, сощурив глаза.

Ого, подумал Мин, да он с ней заигрывает.

— Где вы остановились? — спросил Мин.

Петр вежливо обернулся к нему:

— Простите, не понял?

— Где вы поселились?

— «Амбассадор». У Гайд-парка.

— Уже?

Петр озадаченно посмотрел на него.

— Нет, я понимаю, что ваш босс будет жить там. Просто странно, что он и вас туда определил, хотя его еще две недели здесь не будет.

Кирилл с некоторым интересом наблюдал за ним. Он все понимает, подумал Мин.

— Хороший у вас босс, — сказала Луиза. — Наш бы такого не сделал.

— Да, неплохой, — сказал Петр. — Нет, мы еще туда не заселились. — Он кивнул Мину. — Я недопонял. Думал, ты спросил, где мы будем жить потом, когда приедет мистер Пашкин.

Так я тебе и поверил, подумал Мин.

— А где вы сейчас живете?

— Неподалеку от Пиккадилли. В районе Шефтсбери-авеню. Как там наша гостиница называется? — Он снова что-то протарахтел Кириллу, и тот что-то буркнул в ответ. — «Эксцельсиор», «Экскалибур»? — продолжал Петр. — Как-то так. Простите, я плохо запоминаю названия, — произнес он извиняющимся тоном, обращаясь исключительно к Луизе. — Давайте я вам попозже позвоню. Скажу точно, где именно.

— Отличная мысль. А то еще потеряетесь. — Она вытащила из сумочки визитку и протянула ему.

На этом все закончилось, потому что русские встали и протянули руки для прощальных рукопожатий. Петр задержал ладонь Луизы в своей.

— Вообще-то, это выгодное дело. Договор о поставках нефти между нашими странами. Хорошо и для нас, и для вас.

— И для окружающей среды, — добавил Мин.

Петр рассмеялся, но руку Луизы не выпустил.

— Ишь ты какой! Ты мне нравишься, — сказал он. — Юморной.

Луиза высвободила руку:

— Дайте знать, в какой гостинице остановились.

— Обязательно. А где здесь можно поймать такси?

— Вон там.

Кирилл очень серьезно кивнул Мину и ушел вслед за Петром. Мин заметил, что прохожие их сторонятся. Луиза что-то сказала, но он не разобрал.

— Держи. — Он снял пиджак и швырнул его Луизе.

— Мин, ты куда?

— Потом объясню! — крикнул он, но вряд ли она его услышала, потому что он был уже в двадцати метрах от нее.

Пришлось расстаться со второй десяткой, но к четверти восьмого Ширли Дандер раздобыла все номера телефонов привокзальных таксистов, к половине восьмого разозлила троих, а без двадцати восемь уже беседовала с четвертым, который и работал во вторник, в тот самый день, когда задерживались поезда на западном направлении. Да, лысый тип был его

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мертвые львы - Мик Геррон бесплатно.
Похожие на Мертвые львы - Мик Геррон книги

Оставить комментарий