Рейтинговые книги
Читем онлайн Алмазы для Золушки - Корецкий Данил Аркадьевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 72

Бонгани переглянулся со своими спутниками. Лица мужчин помрачнели, Луи и вовсе еле держался на ногах от страха. И Кира заметно побледнела, хотя умела владеть своими чувствами. Все понимали, что не забытое за несколько десятилетий убийство, будь оно подлинное или мнимое, аукнется им отнюдь не почетом и уважением, а неотвратимой местью… И значит, надо быстро уносить ноги!

– Пожалуй, мы не станем утомлять достопочтимую Маоли своим визитом, – церемонно сказал полковник, хотя понятия не имел, кого он имеет в виду. И мы не будем задерживаться на вашей земле и беспокоить воды вашей реки. Мы уйдем, оставив скромные дары и унеся память о вашем гостеприимстве…

Но слова падали, словно камни в бездонный колодец. Жрец, подняв голову, встретился с полковником холодным взглядом и снова покачал головой.

– Я не могу разрешить вам уйти, – твердо сказал он. – Вы должны посетить Маоли. Только она решает – кто уходит, а кто остается!

Бонгани вздохнул и исподволь осмотрелся по сторонам. Убедившись в мирном характере разговора, жители повыходили из домов, заполнив улицу и прилегающие переулки. Мужчины, женщины, дети толпились вокруг редких в их местах гостей, обсуждали необычную одежду и странные манеры, показывали пальцами на белых мужчин, а особенно на белую женщину, что-то громко выкрикивали, смеялись. Полковника бросило в жар от мысли о том, что сейчас начнется. А возможно, жар был предчувствием того, что их сожгут заживо…

Он снял свою форменную панаму и принялся обмахиваться ею, как веером. Движение воздуха проникло сквозь расстегнутые, вопреки уставу, верхние пуговицы рубашки и принесло некоторое облегчение. Но целью обмахивания являлось не охлаждение грузного тела полковника. Это был очередной знак «леопардам» – команда «Огонь!» Осознав это, Бонгани запоздало крикнул:

– Ложись!

И первым упал в сухую мелкую серую пыль деревни Самаки-Рофу, представляя, как через секунду сотни остроконечных сверхскоростных пуль выкосят толпящихся вокруг людей, словно острая коса выкашивает заросли сорняков. Те, кто был осведомлен о неожиданной команде, повалились рядом, закрывая руками головы. Мелкая пыль поднялась серым облаком и принялась медленно опускаться на распростертые тела чужеземцев, но ничего того, чего они ожидали, не происходило. Только туземцы испуганно затихли: они привыкли верить знакам, а потому удивились, что важные гости неожиданно распростерлись ниц. Но жрец все расставил по местам.

– Чужеземцы выражают почтение Маоле, перед которой им предстоит сейчас предстать, – пояснил он.

И все прояснилось: жители снова стали переговариваться, кричать и смеяться. Только чужаки лежали и чего-то ждали. Но так и не дождались. Бонгани первый понял, что действие пошло не по тем рельсам, он тяжело поднялся и, ни на кого не глядя, принялся отряхивать с формы въедливую борсханскую пыль. Жак, Рафаил и Траоле тоже все поняли и последовали примеру полковника. За ними стали подниматься и остальные. Туземцы весело смеялись, глядя на перепачканных гостей.

Только жрец не был расположен к веселью. Он пристально рассматривал полковника Бонгани, который, напротив, избегал встречаться с ним взглядом. Но, в конце концов, их взгляды все же пересеклись.

– Если пришел с миром, то не ставишь засаду, – сказал жрец. А так как полковник ничего не ответил, добавил:

– Пойдем. Маоли ждет.

* * *

По повелительному знаку жреца жители расступились, прижавшись к домам, и экспедиция шла как бы по коридору, между смеющимися и радующимися чему-то туземцами. Идти пришлось недалеко. Улица привела на просторную круглую площадь, посередине которой стояло высокое круглое здание, размерами и украшениями явно доминирующее над окружающими невзрачными домишками. Оно имело два этажа, между первым и вторым была выложена красивая оторочка из разноцветных речных камешков и ракушек. Куполообразная крыша была изготовлена не из пальмовых листьев, а из обычного для местного строительства материала: обмазанных глиной плетеных веток, что придавало сооружению капитальную основательность и солидность. К тому же всё здание украшали изображения из красной, желтой и белой глины… Смысл рисунков понять было сложно: в них преобладали какие-то волнистые линии, они были больше и располагались выше, чем человеческие и звериные фигурки, а значит, были главнее их… Стены первого этажа были глухими, на втором имелись узкие стрельчатые оконца.

– Дом Маоли, – сказал жрец и поклонился у низкого, в половину человеческого роста, входа с закругленным верхом.

– Похоже, в их душах пробуждаются основы архитектуры, – сказала Кира, рассматривая это необычное для туземной строительной культуры здание. Но Жак, который крепко держал ее за предплечье, пропустил эти слова мимо ушей. Он гораздо больше был поглощен чернеющим отверстием, которое пробуждало недобрые предчувствия и вместе с тем требовало, чтобы все они вошли в него… Вблизи они услышали исходящий изнутри неприятный запах и замешкались. По обе стороны входа толпились намазанные серой золой туземцы с копьями в руках. Серые почтительно пропустили жреца, которому пришлось согнуться почти до земли, чтобы протиснуться внутрь, остальных они фактически запихали следом древками копий, правда, не прибегая к грубой силе, но обозначая такую возможность. А может, так они просто помогали гостям войти в неудобное отверстие.

Внутри был однотонный депрессивный полумрак. Свет проходил только через маленькие окошки наверху, но его было недостаточно, чтобы осветить всё довольно большое и высокое помещение. Собственно освещать там было особенно нечего: зал был пуст. Только каменная чаша, напоминающая грубый цветок, стояла посередине да небольшой квадратный постамент с метр высотой рядом… Он был пуст, и чувствовалось, что чего-то ему не хватает: то ли чаша должна стоять на постаменте, то ли памятник, то ли сидящий на нем вождь или тот, кто учит туземцев – как и что им делать в той или иной ситуации… Может, это место жреца?

Но нет, жрец подошёл к постаменту, но не попытался на него залезть: только облокотился на ровно выложенную поверхность и принялся что-то тихо говорить. Кира продолжала осматриваться и обнаружила в нижней части стен круглые черные отверстия, а в каменном полу аккуратно выдолбленный желоб с поперечным рифлением и пологими краями, который кольцом окружал весь зал. Она показала его Жаку, а Бонгани, Траоле и Рафаил сами обратили внимание на странное углубление, причем, похоже, им оно о чем-то говорило. Но лица у мужчин были угрюмыми, да обстановка странного дома и не располагала к ожиданию чего-то хорошего. Для чего этот желоб? Больше всего он подходит, чтобы катать в нем огромные и тяжелые каменные шары. Но зачем?! И зачем их сюда привели? И кто такая эта могущественная Маоли, которая живет в неимоверно шикарном, по местным меркам, доме, причем этот дом совершенно не приспособлен для жизни?

Жрец продолжал что-то то ли бормотать, то ли шептать, потом стал прищелкивать языком и что-то размеренно напевать. Время шло, непонятная процедура продолжалась, но ничего не происходило. Кира несколько раз бросала взгляд в сторону выхода, сквозь который был виден самый обычный и понятный африканский день с изобилием солнца, воздуха, звуков… Хотелось выскочить туда, наплевав и на жреца, и на неведомую Маолу, и на самого Бонгани, который привел их в эту рукотворную пещеру, очень смахивающую на ловушку… Но она видела перечеркивающие светлое пятно скрещенные копья и понимала, что непонятные серые коротышки не выпустят отсюда никого, пока не придет черед… А если черед не придет, то не выпустят вообще… Может, этот желоб служит для сбора крови тех, кто не вышел отсюда? И эта кровь используется для дикарских обрядов? Нет, ждать пока ее принесут в жертву, она не собирается! Кира сунула руку к поясу, она уже отработала нужное движение: надавить на рукоятку, чтобы разошлись стопорные выступы, и рвануть вверх, выпуская на волю смертоносный тринадцатизарядный механизм, которым можно проложить дорогу куда угодно! Но ни кобуры, ни пистолета на поясе не было! Куда они могли деться?!

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алмазы для Золушки - Корецкий Данил Аркадьевич бесплатно.

Оставить комментарий