Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бог весть сколько мы тут проторчим, но точно не меньше месяца: телеграммы ходят мучительно долго, а Никки домой не торопится. Да и я не тороплюсь — мне нравится вживаться в роль в уютных условиях Индокитая.
— Я очень благодарен, принц Арисугава, что вы сочли мою мелкую просьбу настолько важной, чтобы посодействовать ей лично. Открытки мне нужны через двадцать пять дней — они должны прибыть во Владивосток до нас с Его Императорским Высочеством для раздачи нашим подданным. Народ России будет рад возможности посмотреть на японские красоты.
Япошки подозрительные, поэтому Арисугава должен уловить очень тонкий намек «покажу нашим, какую прелесть можно захватить». Нельзя рассыпаться в одних только комплиментах — аккуратно бряцать железом тоже необходимо, но не демонстративно, как Шевич, а применяя творческий подход.
— Открытки с русскими пейзажами тоже пользуются у нас популярностью, — с улыбкой выкатил он симметричный ответ. — Казуя, — обратился к японцу из свиты. — Позаботься о том, чтобы заказ принца Романова был исполнен в срок и должным образом.
«За деньги» потом слуги договорятся — не знаю как принцу, я не бог весть какой специалист по японскому этикету, но мне точно невместно.
Покинув типографию, мы коллективно сфотографировались с рабочими и директором. Погрузившись в паланкин, поехали дальше.
— Я слышал о происшествии с нашим посольством, — поднял я неприятную тему.
— Мы ужасно сожалеем, что нападение бандитов на полицейских случилось около вашего посольства, — выкатил официальную отмазку Арисугава.
— Могу ли я попросить вас о помощи с наймом достойных работников, которые перенесут беседку во внутренний двор посольства?
Сквозь непроницаемую маску принца на мгновение проступило облегчение. Вернув «покерфейс», он сделал ответный жест:
— Мы возьмем на себя все расходы — в конце концов, эта ситуация произошла из-за позорящих Японию бандитов.
— Бандиты — это настоящий бич общества, — поддержал я смену темы. — Но по нескольким бандитам нельзя судить обо всей стране. История, культура и достижения японского народа нисколько не теряют прелести из-за этих мерзавцев.
— Благодарю вас за высокую оценку нашей скромной островной страны, — улыбка Арисугавы стала на пару миллиметров шире, показывая, насколько сильно он расслабился. — Во время моего путешествия в Европу я посещал великолепный Санкт-Петербург и даже удостоился чести встретиться с Его Императорским Величеством и вашим многоуважаемым братом. Теперь я не могу передать всей радости от встречи и знакомства с вами, принц Романов.
«Где старший брат, кстати?»
С Никки Арисугава и впрямь знаком — Николай сам рассказывал. В Питере япошку принимали прилично — он все-таки высокородный, богатый и экзотичный.
— Брат очень ждал вашей новой встречи, — соврал я. — Но в Индии мы столкнулись с великим злом, и теперь Наследнику требуется совершить определенные, требующие времени, крайне важные для нас, православных христиан, ритуалы.
— Я читал об этих ужасных жертвоприношениях в газетах, — расслабился он еще сильнее — кризис рассасывается прямо на глазах! — Подобного ужаса можно было ожидать от диких африканских племен, но в самом сердце Британской Империи, — он скорбно покачал головой. — Пишут, что Королева Виктория была крайне возмущена.
Женщина, чье имя стало синонимом эпохи, в эти времена жива, и я чуть не выпал в осадок, получив от нее телеграмму через четыре дня после инцидента на плантации. Адресована была не персонально мне — на двоих с Никки, но упомянуть об этом полезно:
— Королева Виктория в своей телеграмме высоко оценила наши с братом усилия по уничтожению обители зла, — покивал я. — И пообещала перетряхнуть всю Империю в поисках его подобий. Иного от такой достойной христианки и выдающегося политического деятеля и не ждали.
— Я не настолько значим, чтобы Королева Виктория удостаивала меня великой чести быть знакомым с ней лично, — поскромничал принц. — Но великолепие Лондона ослепляет.
Вот он, ключевой момент всей Новой и Новейшей японской истории. Открывшись миру под давлением непреодолимой силы, они были вынуждены этот мир изучать. Осмотревшись, увидели очевидное: миром рулят англичане. Залог их могущества — флот и колонии. Вывод прост: если не хочешь стать исторической едой для более развитых соседей по планете, нужно стать азиатской Англией.
Члены Городского совета встретили нас на площади перед ратушей. Эти лицом в дорожные камне не падали, ограничиваясь глубокими поклонами. Арисугава в ответ обозначал кивок, я кивал нормально — разница в ранге слишком велика, чтобы заморачиваться, и японцы поймут правильно.
Познакомившись и коллективно сфотографировавшись — ну нравится мне! — отправились вести пустые разговоры. Знание японского позволило расслышать эхо случившегося не так давно дипломатического затора:
— Принц Тарухито убыл в Киото…
— Хорошо, что принц Такэхито его сопровождал. Если русские отправили брата, мы тоже должны были отправить брата…
Принц поважнее, которому не удалось встретить Никки, свалил в Киото, а мне выдали «ровню» — его брата! Смешная эта японская дипломатия.
Глава 11
До чего же полезно тайком ото всех знать язык! Обрывки разговоров Андрей не переводил — желающих обменяться со мной любезностями столько, что переводчик аж пропотел и начал похрипывать — но по возвращении на борт «Памяти Азова» мы его как следует расспросим с курирующим поездку по линии Отдельного корпуса жандармов, генералом-майором Василием Николаевичем Курбатовым. Вреда переводчик не наносит — смысл не искажается, отсебятины не добавляется — но записать то, что он краем уха смог расслышать, будет полезно.
— Благодарю вас за добрые слова, советник Гэндзи, я обязательно передам их Его Императорскому Величеству, — на автомате, с улыбкой отвечал я очередному японцу в солидном мундире, старательно подставляя уши шепоткам.
«Комитет по торжественной встрече…»
«Не является ли оскорбительным…»
«Мы не ожидали, что принц Романов пришлет отдельные подарки каждому. Мы должны срочно вернуть долг!»
«Если второй наследник останется недоволен…»
«Ходят слухи, что в Кагосиме зреет заговор…»
«Если русские поддержат бунтовщиков…»
За проведенный в гостях у Совета час я убедился в главном: японцы напуганы до усрачки. Это — не та страна, с которой воевали мои предки. Это — рыхлое, деревянно-тряпичное, условно-единое нищее образование. К войне они не готовы и будут не готовы еще лет десять минимум. Так-то додавить и спровоцировать заваруху сейчас гораздо выгоднее, чем потом — два залпа, и японцы подпишут что угодно, но мировое, мать его, сообщество не поймет. Времена демонстрации «очень опасных» пробирок в качестве оправдания вторжения еще не наступили, и вообще все
- Главная роль 3 - Павел Смолин - Альтернативная история / Исторические приключения / Прочее
- Интернет-журнал 'Домашняя лаборатория', 2007 №3 - Мёрфи - Газеты и журналы / Периодические издания / Сделай сам / Хобби и ремесла
- Генерал-адмирал. Тетралогия - Роман Злотников - Альтернативная история
- Чехов. книга 9. Старое зеркало - Гоблин MeXXanik - Альтернативная история / Боевая фантастика / Фэнтези
- Три шага до магии. Шаг третий. Университет Полной Магии - Михаил Александрович Швынденков - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Дефиле в Москве - Василь Кожелянко - Альтернативная история
- Я стал деревенской ведьмой! - Павел Смолин - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Третья Орда - Егор Михнегер - Периодические издания / Фэнтези
- Самый лучший коммунист (СИ) - Смолин Павел - Попаданцы
- Самый лучший комсомолец. Том седьмой - Павел Смолин - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания