Рейтинговые книги
Читем онлайн Кризис на Центавре - Брэд Фергюсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 52

– А что вы можете сказать о тех господах, с которыми мы уже общались? – спросил Кирк. – Я имею в виду министров Переса и Бурка.

– Они входили в состав прежнего кабинета и, когда нынешний президент попросил их помочь, они охотно согласились. Во время взрыва они все трое находились на западном побережье в инспекционной поездке. Насколько мне известно, Эриксон, Перес и Бурк оказались единственными высшими должностными лицами, которые отсутствовали в столице во время катастрофы.

– Вы хорошо знаете нового президента?

– Увы, мистер Кирк, раньше мне приходилось очень редко с ним встречаться. Он был госсекретарем, и наше ведомство не являлось объектом его пристального внимания. Двух других я знаю еще меньше. Министр Бурк лишь раз беседовал со мной, и то уже непосредственно перед моим новым назначением.

– Насколько я помню, он занимает пост министра внутренних дел, то есть шефа службы безопасности?

– Совершенно верно.

– И перед тем, как получить этот гост, вы прошли нечто вроде проверки?

Хейс неуверенно, словно еще обдумывая услышанное, кивнул.

– Да… Вероятно, так.

– Но по какой причине, позвольте поинтересоваться?

Похоже Хейса вопрос сильно озадачил и, немного помедлив, он сказал:

– Прошу меня извинить, капитан, но для того, чтобы получить ответ на этот вопрос, вам следует лучше поговорить с президентом или министром безопасности.

– О, да! Конечно, – Кирк понял, что невольно коснулся запретной темы и, взглянув в окно, направил разговор в другое русло. – Кажется, мы уже в пригороде?

– Да. Мы едем по Грегори Авеню. Джон Хьюстон Грегори был первым человеком, ступившим на поверхность Центавра. Его корабль приземлился в, нескольких километрах севернее от города. Там сейчас поселок под названием Космодром Грегори. Отсюда уже недалеко до Всепланетной площади или Плаза, если желаете, где расположен комплекс административных зданий, которые сейчас являются правительственной резиденцией. Места там, конечно, маловато, можно сказать, друг у друга на коленях сидим. Из-за этого пришлось выселить из окрестных зданий кое-какие конторы и занять их помещения. Кстати, офис министерства труда тоже заняли. – Хейс невесело усмехнулся. – И я устроился в своем же собственном кабинете.

Лимузин свернул на широкий проспект и притормозил. Кирк обратил внимание на название улицы – “Дорога первопроходцев”. Автомобиль еще раз повернул и выехал на узкую улочку, ведущую в подземный гараж. Вдоль дороги выстроилась вооруженная охрана, тут же находились несколько человек в штатском, видимо, представлявших службу безопасности. Лимузин въехал в гараж и остановился около мощного подъемника.

– Вот мы и на месте, – объявил Хейс. – Прошу прощения, что приходится принимать вас, так сказать, с черного хода. Это всего лишь мера предосторожности.

В гараже, где они оказались, тоже было много охранников. Один из солдат открыл дверцу и отдал честь. Кирк поприветствовал его, вылезая из машины, и вдруг замедлил движение, почувствовав резкий неприятный запах. Но быстро сообразил, что это всего лишь выхлопные газы и бензин. В двигательных отсеках “Энтерпрайза”, где властвовал Скотт, пахло совсем иначе, и здешний воздух показался капитану омерзительно вонючим.

– Прошу вас проследовать в лифт, джентльмены, – Хейс указал рукой на двери, и все трое вошли в просторную кабину.

Глава 12

ЦЕНТР ОБОРОНЫ

Спок и его спутники наконец добрались до самого главного помещения оборонного центра. Толстенная бронированная дверь оказалась распахнута настежь, как и все остальные двери, встретившиеся им на пути. Теперь Спок уже был уверен, что здесь произошла серьезная авария, из-за которой в самый нужный момент не сработала защитная система центра.

По дороге они не обнаружили ни одного живого человека, но у Спока еще сохранилась слабая надежда, что кто-то мог выжить, находясь в самом защищенном месте, то есть в координационном компьютерном центре. Однако и здесь все были мертвы. Видимо, у обслуживающего персонала просто не было времени, чтобы позаботиться о собственной жизни.

Повсюду в помещении лежали тела погибших сотрудников. Скорее всего, смерть наступила мгновенно от несовместимого с жизнью радиационного излучения. Однако, судя по всему, ударная и тепловая волны сюда не докатились, да и вибрация от взрыва не причинила никакого ущерба ни помещению, ни технике. Именно это и предполагал Спок. Он прекрасно знал, что подобные комплексы строятся с расчетом даже на возможность землетрясения. Поэтому контрольное помещение сохранилось полностью.

Астронавты стояли посреди округлой тупиковой комнаты, окруженные со всех сторон потухшими экранами мониторов, дисплеев, возле которых в различных позах застыли мертвые мужчины и женщины. Спок обвел лучом фонаря все помещение, но нигде не заметил никакого движения. Ничего!

– Кошмар… У меня даже мурашки по спине… – шепотом произнес Роллингз и передернул плечами, – будто в царство мертвых попал.

Он опустил на пол сумку с инструментами. Тоже самое сделал Хадсон, а Изихари склонилась над телом одного из погибших, лежавших ближе всего.

– Это генерал, – вполголоса сказала она. – Наверное, сам главнокомандующий.

Она осторожно сунула руку в нагрудный карман кителя, потом обследовала остальные карманы.

– Странно, мистер Спок, у него нет никаких документов.

– Мисс Изихари, вы можете точно установить причину смерти?

Медсестра снова склонилась над трупом.

– Конечно, без детального осмотра и биохимической экспертизы сделать это трудно, но мне кажется, смерть наступила от радиационного поражения. Внешних повреждений никаких нет. Впрочем, для более точного освидетельствования нужно провести специальные исследования.

– Благодарю вас.

Спок не сомневался, что медсестра придет именно к такому выводу и решил не тратить времени на обследование остальных погибших. Он поводил из стороны в сторону трикодером, который во всех направлениях показывал, что уровень радиации составляет 20 Грэй. Этого было достаточно, чтобы за секунду убить любой живой организм.

– Без защитной одежды здесь никто не смог бы остаться в живых, – сообщил ученый. – Уровень радиации мало чем отличается от такового на поверхности. Так что скафандры нам снимать не придется. Для начала необходимо восстановить подачу энергии в эту комнату. Мистер Роллингз, передайте мне ваш чемоданчик. Попробуем подключиться к линии, идущей на генератор.

Он указал рукой на массивный куб в углу помещения, к которому вели все самые крупные кабели.

Спок поставил на него прибор, который назвал “чемоданчиком”. На самом деле это была портативная, но очень мощная энергетическая установка. Гнездо подключения дополнительных источников питания к генератору не совпадало с рельефом штекера портативного энергоблока, и Споку понадобилось несколько минут, чтобы соединить оба агрегата напрямую. Вскоре он подал напряжение на генератор, и к радости астронавтов в помещении включился свет.

Повсюду ожили экраны дисплеев и послышалось мерное гудение приборов. Роллингз и Хадсон тут же подошли к постам, обозначенным надписями “N2” и “Заместитель Командующего”. Спок занял место командира поста слежения.

Компьютеры Центра обороны оказались далеко не новейшего образца, с принтерами и клавишными системами введения программ. Такими аппаратами человечество пользовалось уже не одну сотню лет, и Споку по молодости лет тоже приходилось на них работать. Однако это было уже довольно давно, и, едва начав печатать программу, он сразу допустил несколько ошибок.

"М- да… Досадно!” –подумал ученый, разглядывая руки. Но дело было не в утрате навыков, а в том, что толстые перчатки скафандра не позволяли быстро и точно ударять по клавишам.

– Мисс Изихари! – позвал он. – Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь из ваших инструментов. Шпатель или какой-нибудь пинцет.

Вскоре, действуя обратным концом пинцета, Спок ввел программу и через минуту вступил в контакт с компьютерной системой. Пока что все выходило значительно проще, чем он предполагал. Таким же образом были вызваны к жизни компьютерные блоки на постах Роллингза и Хадсона, и теперь они тоже могли заниматься поиском неполадок в системе.

"В данном случае лучшим помощником нам будет не логика, а интуиция, – размышлял ученый. – Безусловно, решение нельзя принимать чисто по наитию, но здесь интуитивный поиск приведет к разгадке гораздо быстрее. В конце концов, любой механизм придумывают люди, и легче предположить, чего они хотели достичь, чем механически прорабатывать все возможные варианты”. Параллельно Спок продолжал давать команды компьютеру и получать от него ответы:

– Начало работы в режиме отключения.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кризис на Центавре - Брэд Фергюсон бесплатно.
Похожие на Кризис на Центавре - Брэд Фергюсон книги

Оставить комментарий