Рейтинговые книги
Читем онлайн Железная корона - Матильда Старр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 62
известная, вокруг него ходит много разных слухов. Но уж во что публика не поверит, так это в то, что он завел интрижку со студенткой.

— Неужели?

— Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда! — с уверенностью заявил он.

— Понятно, — протянула я.

Наверное, мне стоило бы обрадоваться этой новости, но мои чувства были далеки от радости. Магистр Линард никогда не заведет интрижку со студенткой.

В любом случае, стоило прийти в этот кабинет, для того чтобы выяснить, что моя большая проблема — вовсе не большая. Да и вообще не проблема, откровенно говоря. Так что можно было поблагодарить летописца и оставить его заниматься важными делами, одно из которых — спасение моей репутации. Но быстрое завершение разговора в мои планы точно не входило. И поэтому я задала другой, важный вопрос:

— Вы считаете, что гибель моих родителей была как-то связана с пропажей железной короны?

Улыбка тут же сошла с его лица. Оно сделалось серьезным и хмурым.

— Я читала ваши статьи в газетах тех времен. И мне показалось, вы знаете обо всем этом гораздо больше, чем написали.

Сир Магфрид потер переносицу, отвел взгляд и проговорил:

— Это тема для долгой беседы, а у меня сейчас нет времени. — Он похлопал по разбросанным на столе листкам. — Очень много дел.

— Что ж, — я разочарованно вздохнула. Неудача. Сир Магфрид точно об этом что-то знает, но говорить не хочет. И настаивать, похоже, бесполезно. — Конечно, — я поднялась со стула, поблагодарила его еще раз и вышла из кабинета.

Задумавшись, шла по коридору, пытаясь сообразить, как же вывести императорского летописца на разговор. Он вроде бы хороший человек, во всяком случае, таким выглядит. И если не хочет говорить, даже понимая, как для меня это важно, значит, на то есть причины. А мне это разговор очень, очень нужен.

Задумавших, я едва не столкнулась с придворной дамой в изящном зеленом платье, подняла голову и извинения застыли у меня на губах.

— Магистр Калмин? А вы тут что делаете?

Прозвучало не слишком вежливо. Но меня извиняло то, что я меньше всего я ожидала увидеть в императорском дворце ее рыжие кудряшки.

— Здравствуй, Аллиона, — сказала она мне с нажимом. Явный намек на то, то некоторые студентки не имеют ни малейшего понятия о правилах приличия.

— Здравствуйте магистр Калмин, — тут же исправилась я. — Простите, просто очень удивилась.

— А что тут удивительного? Я, между прочим, лучший специалист по зельям в империи. Омолаживающие настои и притирки, кремы, добавляющие красоты.

Только сейчас я увидела в ее руках уже хорошо знакомый чемоданчик. Небольшой и легкий, но внутри может поместиться содержимое целого магазина.

— Я часто здесь бываю, но своим сегодняшним визитом обязана тебе.

— Мне?

Похоже, сегодня у меня день удивлений.

— Ну конечно, его императорское величество объявил внеплановый бал, и всем здешним красавицам просто необходимо, чтобы их красота засияла. — Магистр Калмин внимательно всмотрелась в мое лицо. — Выглядишь уставшей и… немного потрепанной.

Ну конечно, комплиментов ждать от нее не стоило.

— Так уж вышло, — пробормотала я. А что еще на это скажешь?

— Будь у себя в комнате, — деловито продолжила она. — Разберусь с заказами и зайду к тебе. На своей помолвке девушка должна выглядеть… — она еще раз окинула меня взглядом, — … получше.

— Спасибо, магистр Калмин, — пробормотала я, еще не понимая, как к этому относиться. Она ведь не выдаст мне зелья, от которого кожа позеленеет и покроется пупырышками, как у жабы? Надеюсь.

— Ладно, если мы хотим все успеть, то болтать некогда, — заявила она и быстрой походкой унеслась куда-то вдаль.

Ну что ж, раз мне велено сидеть в своей комнате, так и сделаю. Но не успела я пройти и нескольких шагов, как столкнулась с магистром Линардом. Боги, все здесь! Такое чувство, я и не покидала Школу чернокнижников. Хорошо хоть зачетов и экзаменов нет.

Глава 20

— Ты уже в курсе? — магистр Линард почему-то кивнул на мою руку, и я только сейчас заметила, что до сих пор нервно сжимаю в ней газету.

— Да, но это больше не проблема. Сир Магфрид уже все придумал. Никто не поверит ни в россказни Гресильды, ни тем более в историю про барона.

Магистр Линард пытался что-то сказать, но я его опередила:

— Что же касается глупых выдумок о нашем романе, то сир Магфрид считает, что опровергать ничего не надо. Они и без того совершенно неправдоподобны.

— Интересно почему? — прищурился ректор, явно провоцируя меня.

Казалось, его забавляет мое смущение. Только вот мне вовсе не хотелось его развлекать. А учитывая, что все утро он флиртовал с какой-то юной светлой магессой, хотелось, наоборот, задеть его, да посильнее. Так что простите, сир Магфрид, но придется приписать вам то, чего вы и не думали говорить.

— Он сказал то, что для всех очевидно: будучи студенткой школы чернокнижников, где полно отпрысков благородных семей, я уж точно могла бы найти себе кого-нибудь помоложе да побогаче.

— В самом деле?

Улыбка магистра Линарда никуда не исчезла, однако в голосе отчетливо прозвучал лед. О, неужели зацепило? Я вскинула на него совершено невинный взгляд, пожала печами и добавила:

— Но ведь именно так я и сделала.

Теперь глаза ректора стали совершенно ледяными, и на мгновение я даже испугалась. Но окрыленная своей маленькой победой, я сумела не съежится и не залепетать что-то невразумительное, как делала это раньше, а гордо поднять подбородок и самым что ни на есть светским тоном произнести:

— А теперь, если позволите, я пойду. Мне еще нужно подготовиться к балу. Полагаю, он будет великолепен.

Я умудрилась проскользнуть мимо ректора до того, как он успел хоть что-то ответить, а потом нечеловеческими усилиями заставила себя не броситься в комнату со всех ног, а вышагивать гордо и степенно. Что ж, похоже еще чуть-чуть, и я научусь вести себя по-королевски.

Впрочем, дойдя до конца коридора и завернув за угол, я все-таки ускорила шаг, а потом еще, и еще. В свою комнату я буквально влетела. И обнаружила там странную картину.

Горничная отчаянно терла огромное зеркало на стене, а на моей кровати вальяжно развалился призрак. Нет, конечно, призраки не могут лежать на кровати, так что он немножечко над ней висел и громко отчитывался:

— Ничего, абсолютно ничего! Я обшарил этот дурацкий подвал до самого темного уголка. Боги, сколько же у них там хлама! И все-таки ни одной короны. Ни железной, ни золотой, ни даже деревянной.

Я бросила испуганный взгляд на горничную и только тут до меня дошло… Разумеется, это не

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Железная корона - Матильда Старр бесплатно.
Похожие на Железная корона - Матильда Старр книги

Оставить комментарий