Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что намечаешь сделать в первую очередь?
- Не будете возражать, если завтра выеду в Манчестер?
- Разумно.
- Сэр, имеется еще полезная информация: миссис Кельвин периодически контактирует с племянником, точнее, он иногда звонит ей. Вообще, она характеризует Генри как человека мягкого и безвольного.
- Когда он звонил последний раз?
- В том то и дело, что в это воскресенье, после полудня.
- О чем был разговор? Генри просил что-то? Деньги?
- Нет, беседа была об общих семейных интересах, о здоровье. Миссис уговаривала помириться с отцом и, по ее словам, Генри обещал это сделать.
- Откуда был звонок?
- Пока не знаем.
Уорбик сосредоточенно перебирал документы, вытащил, наконец, листок и положил перед комиссаром.
- Миссис Кельвин утверждает, что на безымянном пальце руки брата было обручальное кольцо, перешедшее к нему от покойного отца. На внутренней стороне выгравированы две даты и инициалы: 1901-У.М. и 1945-Р.М. - годы бракосочетания Роджера и его отца. Я уже интересовался: кольцо на пальце покойного отсутствовало.
- Эта штука где-нибудь, да всплывет. Гравировку спилят, но след останется. Есть еще что-нибудь?
- Пока нет, сэр.
- Тогда на завтра: по дороге в Манчестер загляни в Оксфорд и познакомься с материалами экспертиз. Перспективный след — кусочки земли из района Сток-он-Трент. Поиском того, кто их оставил, займутся местные спецы, но не исключена связь с Генри, и поэтому будь постоянно в курсе дела.
За Уорбиком закрылась дверь, и тишина вдавила Сэма в кресло; болело все тело, особенно спина, ныли левое плечо и рука, а голова напоминала замкнутое пространство с гудящими и звенящими колоколами. «Скорее в ванну, и — в постель», — перспектива манящая и расслабляющая, и с мыслями о ней комиссар собирал документы со стола. С фотографии на него смотрели спокойные, даже можно сказать сонные глаза Роджера Моррисона; узкое, продолговатое лицо, гладко зачесанные назад волосы и нос — наиболее характерная черта лица — тонкий, непропорционально длинный, с небольшой горбинкой. «Дремлющая птица, — первое, что пришло на ум Сэму. — Такое лицо стало бы легкой добычей карикатуриста!». Рука невольно потянулась к нижнему ящику стола, где лежали деревянные заготовки. «Нужно сейчас зафиксировать это впечатление!» — и с этой мыслью он карандашом вывел на одной из граней профиль, а на другой анфас нотариуса.
На выходе из Управления его остановил дежурный:
- Комиссар, для вас тут оставлен пакет.
На плотной бумаге большого конверта размашисто, рукой Майкла Бриггса, написано: «Комиссару Шоу — в качестве допинга». Внутри оказался свежий номер газеты «Сан», на первой странице которой красовался заголовок: «Московский след?». Уже с первых строк статьи Сэму стало ясно, что эта бульварная газетка в очередной раз отличилась макулатурной журналистикой: «Наш достоверный источник информации из Скотленд-Ярда сообщил, что у полиции уже сложилась версия о причастности Наума Вольского, родственника и гостя из Москвы, к воскресному двойному убийству». «Эти перлы можно почитать и потом», — со злостью подумал Сэм.
Уже дома, наслаждаясь покоем в горячей ванне, он услышал возмущенный голос жены:
- Да что они себе позволяют?! Неужели это правда? Или очередной рекламный трюк?
- О чем ты? — Сэм с трудом разомкнул глаза и увидел Сарру с газетой в руке. — А как комментирует другая пресса?
- Твои любимые «Таймс» и «Гардиан» дают подробности. И как они только их добывают? Прямо настоящие сыщики! Только противоречат друг другу: «Таймс» утверждает, что Моррисон был в гостях у своего друга адвоката Вольского и подвергся нападению на выезде из дома, а в «Гардиан» помещена фотография где как будто машина покойного въезжает в ворота. — Несколько секунд Сарра ждала мнения мужа, но комментарий из ванны не последовал.
Ее страсть к детективу зародилась на первых порах замужества; девушка с упоением поглощала романы об убийствах, погонях, умных сыщиках и закрученных интригах, но самым обожаемым кумиром стала мисс Марпл — высокая, худая, семидесятичетырехлетняя старуха, главное оружие которой — интуиция, здравый смысл и трезвая оценка человеческой натуры. «Все люди устроены одинаково» — на этом принципе мисс Марпл и, конечно, Сарра, строили свои тончайшие расчеты. «Основная ошибка детективов — в лени или зазнайстве, — пыталась внушить молодая миссис Шоу своему мужу. — Достаточно лишь помнить, что и как уже случалось ранее. И все новые, даже самые хитроумные преступления могут быть немедленно раскрыты, а преступники — обезврежены».
Поначалу Сарра делала попытки втянуть мужа в свою «игру» и, конечно, надеялась на самое активное участие в его расследованиях, но натолкнулась, как она заключила, на полное непонимание великолепной перспективы от такого сотрудничества и, вообще, дискриминацию ее как женщины с трезвым умом и нестандартными идеями. И тогда, наперекор проявленному равнодушию, было открыто собственное бюро расследований: когда, по ее мнению, случалось интересное дело, Сарра открывала новую папку, куда складывались вырезки из газет, законспектированные сообщения по телевидению и радио, собственные мысли и, конечно, официальные результаты следствия, и решение суда. И если случалось, что частично или полностью (Сарра уверяет всех, что такое бывало не редко) ее мысли подтверждались, в доме был праздник: все сияло чистотой, стол накрывался с особой тщательностью, приглашались близкие друзья, и не дай Бог, если Сэм не проявлял должного внимания к этому событию.
Комиссар не имел ничего против такого увлечения жены: во-первых, когда она «загоралась» очередным детективом, гарантировались несколько спокойных вечеров у телевизора и с газетой, во-вторых, выдвигаемые ею идеи не отдавали профессиональной предвзятостью, зашоренностью, и, наконец, Сэму изредка приходилось прибегать к услугам более чем тридцатилетнего архива, — в душе Сарры в эти моменты пели фанфары.
«Похоже, сегодня будет заведена новая папка», — решил комиссар, и в унисон его мысли Сарра, глядя отрешенным взглядом, сказала:
- Ты знаешь, в этом деле есть изюминка: драма в семье при участии русского родственника!
- Он не русский, он еврей.
- Это не имеет значения. Он приехал из России, а я еще никогда не разговаривала с русским. Хорошо бы с ним познакомиться.
- Как ты это себе представляешь? — От удивления Сэм открыл глаза.
- Когда все закончиться, мы пригласим его в гости!
- Ты уже решила, что он невиновен?
- А ты считаешь, он прилетел в Англию, чтобы убить старого больного дядю и тихого, мало кому известного нотариуса?
ГЛАВА 6
Разговор с начальством, как и следовало ожидать, не прибавил настроения: все прошло без особых неожиданностей, если не считать малоприятного нюанса — звонка из МИДа по поводу сообщения в «Сан» относительно виновности Наума Вольского. Звонивший чиновник подчеркнул, что инцидент с газетой вызвал недовольство в посольстве Советского Союза.
Бриггс вежливо, но настойчиво просил максимально ускорить расследование. Когда Сэм уже подходил к двери, добавил:
- Комиссар, не примите за бездушие или бестактность по отношению к родственникам покойного адвоката, но, как это ни неприятно, вам придется основательно их потревожить. Считайте, что мы уже в глубоком цейтноте.
- Получил индульгенцию, но, к сожалению, не от Папы римского, — пробурчал Сэм в ответ на немой вопрос Уорбика.
Через полтора часа он уже сидел в кабинете комиссара Джона Смита и читал заключение экспертов по его заданию- анализу проб грунта, взятых в нескольких местах возле въезда на виллу. Не акцентируя внимание на деталях отбора и методах анализа, Сэм ухватил главное: в одном из образцов удалось обнаружить следы крови. Констатируя этот факт, аналитики, однако, отметили невозможность ее идентификации ввиду очень низкой концентрации, соизмеримой с точностью анализа.
- Сэр, разъясните мне, пожалуйста, этот документ. — Сержант Гофман еле дождался, пока комиссар закончит чтение. — Похоже, находка не имеет большой силы?
- Не торопись с выводом, сержант. Ты и прав, и не прав. Для бюрократов от закона сам по себе этот факт ничего не скажет, но для нас с тобой, кто понимает что чудес не бывает, эта кровь пролита там в воскресный вечер — уже немало, особенно, — комиссар взял со стола одну из фотографий, — если учесть, какое это место.
Несколько секунд Шоу перебирал фотографии с места трагедии, затем добавил:
- Он отдал Богу душу здесь, рядом с воротами.
- Тогда можно предположить, что Моррисон, оставив машину, направился навстречу знакомому человеку, то есть кому-то из дома Вольских?! — загорелся сержант.
- Возможно. Возможно, что это был знакомый нотариуса, но совсем не обязательно, что он вышел из ворот виллы.
- Этюд о Крысином Смехе - Павел Давыдов - Детектив
- Угол смерти - Виктор Буйвидас - Детектив
- Ночные тени (сборник) - Ирина Глебова - Детектив
- Не загоняйте в угол прокурора. Сборник - Сергей Высоцкий - Детектив
- Крик души, или Никогда не бывшая твоей - Юлия Шилова - Детектив
- Через ее труп - Сьюзен Уолтер - Детектив
- Дом на семи ветрах - Кэтрин Кимброу - Детектив
- В день пятый - Э. Хартли - Детектив
- Дом одиноких сердец - Елена Михалкова - Детектив
- Вампиров не бывает - Лариса Светличная - Детектив