Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мори снял очки, протер стекла, надел очки. Потом спросил:
— Почему вы уверены, что я вам помогу?
— Я не уверен. Но мне говорили, что вы очень толковый человек. Только исключительно грамотный и образованный человек мог стать начальником такого управления в крупнейшем банке мира. Если бы я в вас сомневался, я бы к вам не пришел. В отличие от других японцев, вы не можете испытывать настороженность к иностранцам. Человек, который ежедневно общается с миллионами людей во всем мире, должен быть как минимум космополитом. И неглупым человеком.
— Ловко вы мне польстили, — пробормотал Мори. — Думаете меня убедить?
— Да. Я хочу, чтобы вы мне поверили. Мне нужно посмотреть все данные по людям, с которыми я был в розовом зале. По всем. Иначе я не смогу сделать нужные выводы. Вы можете быть уверены, что ваша информация никуда не пойдет.
Меня не интересует финансовое положение вашего банка. Меня волнует только моя конкретная проблема поиска преступника, которую я должен решить.
— Понятно. — Мори откинулся на спинку кресла. Он был в темной рубашке и в темном костюме без галстука. Его черный плащ лежал на сиденье рядом с ним.
Дронго терпеливо ждал. Он понимал, какую услугу просил этого экстравагантного человека оказать ему. Но никто другой не мог ему помочь.
Сейчас он нуждался именно в Мицуо Мори.
— Хорошо, — сказал наконец Мори, — поедем, посмотрим, что вы сможете там найти. Хотя не уверен, что у нас окажутся какие-нибудь особые секреты. Но учтите, мне нужно будет заказать для вас пропуск, иначе в банк вы не попадете.
— Может, нам не нужно ехать в банк? — вдруг спросил Дронго. — Чтобы войти в сеть, достаточно любого компьютера. Вы ведь наверняка знаете пароль.
Можно войти в вашу сеть из любого Интернет-кафе.
— Вы разбираетесь в компьютерах? — спросил Мори.
— Немного. Я знаю, что вы можете войти в вашу сеть с любого компьютера.
Вы ведь не отключаете свои системы по ночам. В других частях света сейчас день.
И в Америке, и в Европе. Поэтому ваши системы работают круглосуточно, и вы, зная пароль, можете входить с других компьютеров в вашу сеть.
— Для сыщика вы хорошо осведомлены, — кивнул Мори. — Ладно, тогда поднимемся наверх в отель и попросим принести нам в номер ноутбук. Я подключу его к Интернету, и мы постараемся войти в сеть. Хотя нет. Здесь не будет ноутбука. Лучше поедем в другой отель. В трех кварталах отсюда отель «Парк-сайд». Там есть компьютер, подключенный к Интернету. Я думаю, там нам будет удобнее.
Он поднялся и, подозвав официантку, расплатился с ней. Они втроем вышли из бара, прошли к автомобилю Тамакити.
— Я поеду с вами, — предложил Мори, — чтобы не брать свою машину. Потом вернусь сюда и пересяду на свою. Поехали.
Они отъехали от отеля и через минуту свернули на широкий проспект Касуга-дори. Проехав три квартала, повернули направо и вскоре остановились у отеля «Парк-сайд». Первым вошел Мори. Подойдя к портье, он сказал ему несколько слов по-японски, предъявив свою кредитную карточку. Портье снял копию и, вернув карточку, любезно показал в сторону бизнес-центра, работавшего до полуночи.
Мори кивнул остальным, и они прошли к бизнес-центру, где дежурили двое. Девушка и парень.
— Я могу вам помочь? — спросила девушка, привстав и поклонившись.
— Нет, — ответил Мори, — я буду сам работать на компьютере. Если можно, уступите мне свое место.
— Вы хотите сами войти в сеть? — поняла девушка.
Парень неожиданно начал делать ей какие-то знаки, и она, поднявшись, подошла к нему. Дронго услышал, как парень восторженно шепчет, глядя на их позднего гостя:
— Это сам Мицуо Мори.
Дронго понял, что именно он говорит, услышав имя Мори. Девушка, видимо, сомневалась, но парень настаивал, глядя счастливыми глазами на своего гостя.
Очевидно, Мори пользовался в Японии славой компьютерного гения, которого знали в лицо все работавшие операторы.
Мори кивнул в знак благодарности и сел за компьютер. Дронго подивился перемене, происшедшей с этим человеком. Он будто протрезвел, у него заблестели глаза, пальцы забегали по клавиатуре. Он действительно был специалистом. Через некоторое время он поднял голову:
— Что вы хотите?
— Биографические данные и личные дела из вашего управления кадров, — пояснил Дронго, — на всех, кто был в розовом зале.
Мори кивнул и начал поиск необходимых данных. Через некоторое время он взглянул на Дронго.
— Сядьте рядом со мной, — предложил он. — Здесь текст на японском, но я перевел его на английский. Если какие-то слова будут непонятны, можете меня спрашивать.
Дронго сел перед компьютером. Итак, данные на всех, кто был в тот роковой вечер в розовом зале. Прежде всего президент Тацуо Симура. Двадцать третьего года рождения. Учился в токийском университете. В сорок первом пошел добровольцем в армию. Сражения в Маньчжурии и на Филиппинах. Командир взвода в сорок пятом. Тяжело ранен. После поражения Японии был без работы. Этих данных в его рекламном ролике не было. Американцам и китайцам не обязательно знать, что он против них сражался. С сорок седьмого в финансовой корпорации «Даиити-Канге». Пятьдесят четыре года в одном банке. Вся его жизнь. Поэтому для него этот банк был смыслом существования. Последние семнадцать лет он был президентом банка. С этим все ясно.
Сэйити Такахаси. Работал в корпорации Мицуи больше двадцати лет. В девяностом году обвинен в связях с подавшим в отставку министром финансов. Так, это интересно. Этого тоже нет в его рекламной биографии. Потом привлекался прокуратурой в качестве свидетеля по делу министра, но никаких претензий к нему не было. В банке Мицуи он курировал в том числе и вопросы безопасности. В девяносто третьем перешел в банк «Даиити-Канге». Интересно, что он много работает. Здесь отмечены его поездки. Более двухсот деловых поездок за восемь лет. В год по двадцать-тридцать поездок. Редкая работоспособность.
Каору Фудзиока. Шестьдесят один год. Уже совсем пожилой. Двадцать семь лет в банке. Удивительно, но в личном деле отмечено, что он в молодости был участником молодежных выступлений против присутствия американцев в стране. Был в полиции несколько раз, и это зафиксировано в его личном деле. Вот это да.
Фудзиока — бунтарь. Этот тихий, аккуратный, не повышающий голоса человек оказывается, был молодежным бунтарем. Правда сорок лет назад. А потом работал в Гонконге и в Сингапуре. И двадцать семь лет в банке. У него очень интересный финансовый опыт работы в крупнейших корпорациях.
Хидэо Морияма. Никаких пятен. Идеальная биография. Очень известная семья. Прекрасное образование. Учеба в Бостоне, в Гарварде. Ему сорок три года, из них восемнадцать лет работает в банке под руководством Симуры. Какие у него блестящие показатели. Наверно, в Гарварде он был одним из лучших. Типичный «золотой мальчик». С детства оправдывал надежды родителей. Странно, что он еще не женат. Это не похоже на преуспевающего банкира.
Кавамура Сато. Пятьдесят шесть лет. Двадцать лет в банке. Интересно, что он… был спортсменом. Занимался биатлоном. Биатлонисты отлично стреляют.
Почему этого факта не было в его официальной биографии? Кроме того, здесь отмечено, что его супруга погибла в автомобильной катастрофе и он женат третьим браком. Почему третьим? Значит, был и второй. Дронго читал дальше. Вторая жена была японкой. Но ее родители были американскими гражданами, натурализовавшимися в пятидесятые годы. Сато много раз бывал в коммунистическом Китае, и это тоже было отмечено в его биографии. Кто-то заботливо отметил и его склонность к авантюризму, необоснованным дорогостоящим проектам.
Инэдзиро Удзава. Тридцать девять лет, восемь лет служил на флоте. Ушел после обвинения в халатности. Погибли несколько матросов, но суд его оправдал.
Этого тоже нет в его биографии. Одиннадцать лет работает в банке. Взят по личной рекомендации Вадати. Женат. Двое детей.
Аяко Намэкава. Тридцать восемь лет. Работает в инке уже десять лет.
Имеет дочь, разведена. Ее муж был известный режиссер. Она в Америке встречаюсь сначала с одним голливудским актером, потом с известным продюсером. Отмечалось, что она хороший специалист, но кто-то старательно ввел в ее биографические данные и все фотографии Намэкавы с ее различными бойфрендами. Здесь была фотография даже с Мориямой на фоне какого-то японского храма.
Как странно, подумал Дронго, и ее сделали руководителем филиала в Нью-Йорке.
Наконец, Фумико Одзаки. Двадцать восемь лет. Закончила Оксфорд.
Отдельные строчки о ее семье, о ее отце. О ее успехах. Дронго внимательно читал. Дальше кто-то ввел данные и о ее встречах. Сначала с сыном президента корпорации Мицубиси, потом с популярным телеведущим. И… он даже не поверил прочитанному. Искоса посмотрел на сидевшего рядом Мицуо Мори. Третьим в ее списке значился сам Мори. Дронго подумал, что через некоторое время сюда введут и его фамилию. Информация составлена отменно. Но кто занимался всем этим шпионажем?
- Правило профессионалов - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Флирт в Севилье - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Линия аллигатора - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Инстинкт женщины - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Будни контрразведчика (в ред. 1991 г.) - Роберт Тронсон - Шпионский детектив
- Полковник Сун - Роберт Маркем - Шпионский детектив
- Тропинки к паучьим гнездам - Артур Х. Рикка - Шпионский детектив
- Цейтнот. Том I - Павел Николаевич Корнев - Боевая фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая / Технофэнтези / Шпионский детектив
- Вишневая трубка - Вениамин Рудов - Шпионский детектив
- «Крот» - Павел Барчук - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания / Шпионский детектив