Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Интересно, – задумчиво проговорила Дана.
– Ты думаешь, это он? – спросила Вера Борисовна, и в ее глазах загорелся огонек ужаса.
– Кто? Илан? – Дана притянула маму к себе и поцеловала в щеку. – Не знаю. Все может быть. Но по одной фразе ни о чем судить нельзя.
Вера Борисовна хотела что-то сказать, но дверь каюты открылась.
– Дана!
На пороге стояла Мария Славина и протягивала обе руки Дане.
– Даночка! – Она судорожно вздохнула, и из ее горла вырвались громкие рыдания. – Миша… Миша утонул. Миши больше нет, Дана!
Дана бросилась к тетке и обхватила ее двумя руками.
– Тетя Маша, родная моя!
Мария Борисовна сжала племянницу в объятиях, опустила голову ей на плечо и зарыдала. Дана бросила взгляд на маму. Вера Борисовна поспешила на помощь. Вдвоем они завели Машу в каюту.
– Сейчас! – засуетилась Вера Борисовна и бросилась к флакончикам на тумбе около кровати. – Сейчас я накапаю успокоительное.
Она схватила сразу несколько флакончиков и поднесла к глазам, пытаясь прочесть названия.
– Вам надо лечь, тетя Маша. Вам надо лечь. – Дана продолжала обнимать тетку и двигаться вместе с ней к постели. Мария Славина, содрогаясь всем телом, рыдала у нее на плече.
22
Капитан Колдер Рид переступил порог кают-компании, кивнул майору Барашу и покосился на сидящую рядом с ним рыжеволосую женщину в сине-голубом деловом костюме и голубой блузке с небольшим жабо у ворота. Сообщая капитану о прибытии на яхту посторонней дамы, майор Бараш назвал ее «адвокатом семьи Миши Орлова». Колдер Рид удивился, но решил не вдаваться в подробности, кому из семьи Орлова сейчас нужен адвокат и почему полиция предоставила этой даме право участвовать в следственных мероприятиях. Сейчас, войдя в кают-компанию, он обратил внимание на покрасневшие глаза дамы. Она явно плакала. И совсем недавно. «Это родственница убитого Орлова, – сообразил капитан. – Наверняка важная особа и приехала сюда, чтобы проконтролировать работу майора. Вот почему он бросает на нее отнюдь не дружественные взгляды». Капитан сочувственно кивнул рыжеволосой даме. Та ответила легким поклоном, привстала и представилась:
– Адвокат Дана Шварц.
«Шварц, – подумал капитан. – И фамилия сестры матери Миши тоже Шварц. Значит, я прав. Это родственница».
– Рад познакомиться, госпожа Шварц. – Капитан кивнул и сел за стол напротив майора. – Я капитан этой яхты Колдер Рид.
Майор Бараш поставил перед капитаном Ридом микрофон и щелкнул клавишей записи.
– Пожалуй, начнем, господин капитан, – сказал майор, не сводя глаз с дернувшейся стрелки уровня записи на диктофоне.
– К вашим услугам, – вежливо проговорил капитан, тоже наблюдая за стрелкой.
– Расскажите о вашем судне, капитан, – попросил майор Бараш.
– О яхте «Мария»? – уточнил капитан и, заметив легкий кивок майора, спросил: – Вас интересуют технические данные?
– Нас интересует все, капитан, – ответил майор Бараш. – Расположение помещений, распорядок жизни во время плавания, расписание самого плавания. И, разумеется, подробное описание того, что происходило на яхте в последние несколько часов.
Капитан мгновение помедлил, обдумывая, с чего начать.
– Яхта «Мария», – заговорил он, – принадлежит Мише Орлову. Насколько я понимаю, он назвал яхту в честь своей матери.
Капитан поднял глаза на майора Бараша. Тот переглянулся с Даной и кивнул в знак согласия.
– Яхта имеет постоянное место швартовки в порту Тель-Авива на стоянке номер тридцать шесть, – продолжил Колдер Рид. – Я был нанят в качестве капитана яхты Мишей Орловым в марте 2015 года.
– То есть вы плаваете на «Марии» уже шесть лет? – уточнил Арье Бараш.
Капитан кивнул.
– Именно так, сэр.
– Как часто за это время господин Орлов путешествовал на этой яхте?
– Дальних путешествий было немного, – капитан поднял глаза к потолку, вспоминая. – Хотя в нашу первую встречу господин Орлов говорил о путешествии в США. Он очень хотел пересечь Атлантику, и я был готов ему в этом помочь. Но… Господин Орлов все время откладывал это путешествие. Для такого перехода ему надо было освободить не менее месяца. А столько времени на отдых у него никогда не было. Так что все наши походы ограничивались Средиземным морем. Мы трижды ходили на Кипр. Два года назад дошли до Мальты, а в прошлом году трижды были в Турции. Кроме того, два путешествия в Италию и столько же на остров Родос. И вот сейчас забрали членов семьи Колонна с Крита. Всего получается… – Капитан взглянул на полковника. – Примерно два путешествия в год. Кроме того, мы выходили в море по пятницам. Господин Орлов приглашал своих друзей покататься на яхте. Мы выходили из порта около полудня, отходили от берега примерно на десять миль. Они купались в море, жарили мясо и возвращались к пяти-шести вечера. Иногда, очень редко, оставались ночевать в море.
– Два путешествия в год и выходы по пятницам, – подвел итог майор. – Все остальное время яхта стояла у пирса?
– Да. Иногда в будние дни яхтой пользовались Мария и Леонид Славины. Они приглашали своих друзей в короткие путешествия. В остальное время яхта стояла у пирса.
Майор бросил короткий взгляд на Дану и тут же задал новый вопрос:
– Сколько человек составляют экипаж яхты? И какие условия их работы?
– Постоянные члены экипажа, которые получают зарплату, – капитан выставил перед собой руку и загнул один палец, – мой помощник Оливер Жервиль. Я нанял его на работу в Марселе. Пять лет назад. Он специалист по навигации и хорошо знаком с управлением малыми судами. Боцман Арчер Перриш, – капитан загнул второй палец. – Это мой старый знакомый, еще по службе во флоте США. Моторист Логан Давенпорт, – капитан загнул еще один палец. – Он хороший специалист. Его я тоже знаю по службе на авианосце «Carl Vinson». – Капитан поднял голову. – Это весь постоянный экипаж. Четыре человека вместе со мной. Но на время дальних путешествий мы нанимаем еще несколько человек. Это кок Живко Тодоров и его жена Рада. Врач Авраам Теппер и спортивный тренер Виктор Мильман. – Капитан взглянул на загнутые пальцы на обеих руках и подвел итог: – Всего восемь человек.
– Это весь ваш экипаж? – удивился майор.
Капитан кивнул.
– Мы справлялись с яхтой вполне уверенно.
– Почему на дальние походы вы нанимаете одних и тех же людей? – подозрительно спросил майор.
– Я человек консервативный и не люблю перемен. – Капитан улыбнулся. – Согласно нашей договоренности, господин Орлов сообщал мне о своих планах совершить дальний поход заранее. Так что приглашенные члены экипажа имели время для корректировки своих планов. Конечно, бывали накладки. В Италию с нами не смог отправиться
- Мюзик-холл на Гроув-Лейн - Шарлотта Брандиш - Детектив / Классический детектив
- Эпидемия - Дмитрий Сафонов - Триллер
- Зеленые маньяки - Людмила Ситникова - Детектив
- Событие 2024 - Эдгар Грант - Боевая фантастика / Триллер
- Заложник - Давид Кон - Прочая документальная литература / Триллер
- Аптека, улица, фонарь… Провинциальный детектив - Александр Пензенский - Детектив / Историческая проза / Русская классическая проза
- Невидимка с Фэрриерс-лейн - Энн Перри - Полицейский детектив
- Я стану ночным кошмаром - Екатерина Островская - Детектив
- Полчаса ада - Рэй Брэдбери - Детектив
- Мужское дело - Николай Леонов - Полицейский детектив