Рейтинговые книги
Читем онлайн Глаза убийцы - Джон Сэндфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 71

Артист выступал в гриме негра. Но у него была какая-то необычная голова. Диковинный грим, ярко-белые губы, странный плоский нос…

Кэсси перехватила взгляд Лукаса, подошла к нему вплотную и прошептала:

— Карло Друз, наш актер. Это один из его коронных номеров.

Мужчина запел с фальшивым негритянским акцентом в стиле минстрел-шоу. У него был слегка дрожащий баритон.

— «По реке Суони, в далекие края…»

— Мы ставим пьесу «Белое лицо», это сатира на тему расизма, — зашептала актриса, но Друз ее услышал и ловко, одну за другой, поймал все биты.

— У меня появились зрители? — спросил он, посмотрев наверх.

Лукас принялся аплодировать, а Кэсси крикнула:

— Только мы двое. Кэсси и полицейский.

— Да?..

Кажется, он испугался? Лукас не был вполне уверен. Похоже, у этого парня что-то не в порядке с лицом.

— У тебя классно получается, Карло, — похвалила его Кэсси.

Друз поклонился.

— Жаль, что не миз Кэсси возглавляет шоу, — вновь заговорил он с акцентом.

— Мы не будем тебе мешать, — сказала актриса и повела Лукаса за собой к выходу.

Когда они шли по коридору к вестибюлю, Дэвенпорт спросил:

— А этот человек — я не запомнил его имени — был здесь вчера вечером?

— Карло? Да. Во всяком случае, большую часть времени. Он член нашей труппы. Превосходный плотник. И здорово имитирует голоса. Может изобразить кого угодно.

— Ясно.

— Он крутой парень, — добавила Кэсси. — Жесткий. Как его лицо.

— Но он здесь был?

— Ну, никто за этим не следит. Но… да, его тут видели.

— Понятно.

Лукас следовал за Кэсси по коридору, не спуская глаз с ее спины и плеч. В тусклом свете она казалась изящной, как и все стройные рыжеволосые женщины, но хрупкой ее назвать было нельзя.

— Ты занимаешься тяжелой атлетикой? — спросил он.

— Да, немного, — ответил а она, оглянувшись на Лукаса. — Но в соревнованиях не участвую. А ты?

— Нет. У меня дома есть штанга, по утрам делаю упражнения. Я любитель.

— Нужно оставаться в форме, — сказала Кэсси и похлопала себя по животу.

Они вышли в вестибюль, но здесь женщина неожиданно остановилась и схватила Лукаса за руку.

— О нет, — простонала она.

— Что такое?

— У меня большие проблемы, — пробормотала Кэсси.

Над мусором, разбросанным на ковре, стоял человек, одетый во все черное, от высоких сапог до берета, с собранными в толстый хвост длинными темно-рыжими волосами. Он стоял подбоченившись и сердито постукивал ногой по ковру. Актриса поспешила к нему, и он поднял голову, услышав ее шаги.

— Кэсси, — сказал он. Белые зубы сверкнули на фоне бородки-эспаньолки. — Это твоих рук дело? Одна из кассиров сказала, что ты копалась в мусоре.

— Ну…

— Это сделал я, — вмешался Дэвенпорт, и актриса бросила на него благодарный взгляд. — Я полицейский, искал улики, связанные с расследованием убийства Армистед.

— Вы намерены навести здесь порядок? — спросил мужчина, пнув комок влажной бумаги носком сапога.

— А вы кто? — спросил Лукас, подойдя ближе.

— Дэвис Уэстфолл, — сказала из-за спины Лукаса Кэсси, которая все еще нервничала. — Он… был вместе с Элизабет художественным руководителем труппы. Дэвис, это лейтенант Дэвенпорт, полиция Миннеаполиса. Я провела его по театру.

— Мисс Лаш мне очень помогла, — скачал Лукас, кивком показывая на Кэсси. — Мистер Уэстфолл, после смерти мисс Армистед вы стали единственным руководителем театра? В некотором смысле вы оказались в выигрыше?

— Ну… этот вопрос будет решать правление, — пробормотал Уэстфолл и посмотрел на Кэсси, рассчитывая на ее поддержку. Она кивнула. — Но в нашем театре женщины имеют такие же права, как и мужчины, и я полагаю, что на место Элизабет возьмут другую актрису.

— Хм, — сказал Лукас и с сомнением посмотрел на него. — У вас не было серьезных расхождений с Элизабет? — спросил он, продолжая наблюдать за Уэстфоллом.

— Нет. Никогда, — быстро ответил тот; он явно нервничал.

— Я смогу вас здесь найти?

— Да, конечно.

— Хорошо. И не убирайте мусор сразу. Возможно, наша криминалистическая лаборатория захочет его осмотреть. Но если они не появятся… — Дэвенпорт посмотрел на часы, — до шести часов, можете навести здесь порядок.

— Мы постараемся оказать всяческое содействие, — сказал Уэстфолл, заметно потеряв уверенность.

Лукас кивнул и повернулся, собираясь уйти.

— Я вас провожу, — предложила Кэсси. — И проверю, закрыта ли входная дверь.

— Благодарю, — вежливо ответил полицейский.

— Спасибо. Дэвис иногда ведет себя просто отвратительно. А я здесь последняя спица в колеснице, — прошептала Кэсси, когда они подошли к двери.

— Все нормально, — с улыбкой ответил Лукас. — И я благодарен тебе за помощь со списком приглашенных. Возможно, эта ниточка нас куда-нибудь приведет.

— Ты пригласишь меня на свидание? — спросила Кэсси.

И вновь она сумела удивить Дэвенпорта.

— Ммм. Может быть. — Он улыбнулся. — Но почему…

— Если ты собираешься это сделать, то не тяни. Меня разбирает любопытство.

Лукас рассмеялся.

— Хорошо, — сказал он.

Он вышел на тротуар, и дверь у него за спиной закрылась. Щелкнул замок. Лукас сделал шаг по направлению к «порше», когда услышал, что по дверному стеклу постучали. Он обернулся и увидел, как Кэсси быстро, буквально на секунду, приподняла футболку. Впрочем, этого оказалось достаточно. У Кэсси была очень красивая грудь, прекрасная нежно-розовая кожа…

Через мгновение актриса исчезла.

Глава

11

Беккер расхаживал по персидскому ковру, кружил возле дивана в стиле рококо и смотрел репортаж о пресс-конференции, показанный в полуденных новостях. Кое-что он слышал по радио в машине, когда ехал в больницу, а теперь вернулся домой, чтобы посмотреть пресс-конференцию по телевизору. Большая часть оказалась полнейшей чепухой — у полиции ничего не было. Но обращение к любовнику Стефани могло представлять опасность.

«Мы считаем, что человек, позвонивший по „девять-один-один“, сказал правду. После второго убийства мы уверены, что он не виновен в смерти миссис Беккер, — говорил в микрофон полицейский по фамилии Лестер. Он потел в свете прожекторов и вытирал лоб белым платком. — После беседы с окружным прокурором мы пришли к следующей договоренности. Друг миссис Беккер может войти с нами в контакт, и округ Хэннепин готов обсудить гарантию его иммунитета от дальнейшего уголовного преследования в обмен на дачу показаний, если он действительно не имеет отношения к совершенному преступлению…»

Лестер продолжал говорить, но Беккер перестал его слушать. Он расхаживал по комнате и грыз ноготь большого пальца, сплевывая кусочки на ковер.

Полиция активно прочесывала соседние дома. Они даже не пытались это скрывать. Более того, они словно провоцировали Беккера. Безмозглый кузен Стефани из отдела по борьбе с наркотиками ходил от дома к дому, пытаясь выжать крохи полезной информации. Это вызывало у Беккера гнев, но сейчас он не хотел думать об этом. Сначала требовалось решить другие проблемы.

«Дружок» — так его называли на телевидении. Кто же он? Кто был любовником Стефани? Наверняка это человек из ее круга. Тот, кто хорошо ее знал. Беккер измучился, пытаясь найти решение.

Проклятый Друз не сумел его опознать. А ведь его лицо наверняка есть среди снимков Стефани. Она фотографировала всех подряд, никого не оставляла в покое, постоянно направляла объектив на лица окружавших ее людей и без конца их снимала. У нее были коробки, альбомы и корзины, полные фотокарточек. Множество мясистых скандинавских лиц…

Мог ли Друз допустить ошибку? Такой вариант был возможен, но Беккеру пришлось признать, что это маловероятно. Друз выглядел уверенно, не колебался, внимательно изучал фотографии и всякий раз отрицательно качал головой.

— Сука, — выругался Беккер, обращаясь к дому Стефани. — С кем ты спала?

Он снова посмотрел на экран, где Лестер продолжал что-то говорить, глядя в камеру. Беккера охватил гнев. Это нечестно. У них двадцать человек или даже сто, а он может рассчитывать только на Друза. Впрочем, и тот не сумел ему помочь. Если бы только он разглядел того типа как следует…

— Сука, — повторил Беккер, переполненный гневом.

Он выскочил из гостиной, поднялся по лестнице и вошел в спальню. Портсигар лежал рядом с ключами и кучкой мелочи. Беккер раскрыл его, взял пару таблеток амфетамина и дозу «спида», закрыл глаза и стал ждать появления Красавца.

Вот так. Кровать переместилась к нему и растаяла, дверь шкафа открылась, словно рот, пещера, где можно затаиться. Одежда сжимала его и душила, и он с трудом подавил панику. Беккер уже испытывал подобные ощущения: воротник сдавливал горло, рукава царапали кожу, как наждак… Борясь с паникой, он сорвал с себя рубашку, брюки и нижнее белье и отбросил их в сторону. Шкаф звал его, он опустился на колени и заполз туда. Тепло и безопасность, приятный запах обуви… Покой.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаза убийцы - Джон Сэндфорд бесплатно.
Похожие на Глаза убийцы - Джон Сэндфорд книги

Оставить комментарий