Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это устроил мой дядя, – объяснила Марион. Она включила свет, и Корридон уставился на нее.
Он подумал, что сейчас она еще более красива, чем раньше.
– Вы не знаете, на что он способен, – продолжала она. – Как только мы убедились, что нашли вас, он приехал сюда и нашел этот коттедж. Не знаю, как ему удалось убедить владельца, но я поселилась и уже двое суток живу здесь. Иногда сюда приходит Роулинс. Завтра ночью он будет дежурить здесь.
– Ваш дядя умеет предусмотреть все, – сказал Корридон и сел у камина. – Можно мне глотнуть виски, или оно для Роулинса?
– Наливайте себе сами, – сказала Марион. Она налила себе кофе и с чашкой в руке тоже подсела к камину. – У вас все в порядке?
– Пока да. Еще три дня и шар лопнет. Я бы хотел, чтобы Ричи заменил себя кем-нибудь. Его могут убить.
– Но тогда убьют другого, – серьезно проговорила Марион. – Дядя не пойдет на это. Кроме того, он говорит, что раз вы защищаете его, то все будет в порядке.
Корридон пожал плечами.
– Его вера в меня очень трогательна. Ну, хорошо, пусть будет так. Давайте пистолет. Мне пора возвращаться, пока меня там не хватились. Без пистолета я просто беспомощен. Эта пара умеет стрелять.
Марион побледнела.
– Ну, а если они задумают обыскать вас? Если они найдут у вас пистолет…
– Вы правы, – кивнул Корридон, – я об этом не подумал. Они легко могут это сделать. – Он на мгновение задумался. – Оставьте для меня пистолет в телефонной будке. Это самый безопасный путь. Мы прибудем без десяти десять. Положите пистолет под телефонный справочник за пять минут до нашего прибытия. Вы сможете это сделать?
– Конечно, я скажу дяде.
– А теперь я пойду. Для отчета ничего нового нет. В четверг в десять. Предупредите Ричи, что полиция должна обратить самое серьезное внимание на Кару. Она умеет водить машину и, если она улизнет, это что-то страшное. Они не должны упустить ее.
– Я скажу им.
– Ну, все. Я страшно рад, что повидал вас, – сказал Корридон и встал. – Но все же Ричи не прав, что позволил вам жить здесь. Неужели он не знает, насколько опасны эти люди?
Она улыбнулась.
– Я уговорила его. Иногда я могу быть упрямой, как и он. Я хочу помочь. – Она взяла его за руку. – Если у вас будет что-то срочное, дайте сигнал фонарем. И я, и Роулинс можем читать азбуку Морзе. Вы знаете ее?
– Вы просто молодец. Ну, я пошел. Мне надо еще найти способ перебраться через стену.
– Об этом мы позаботились. Как только мы обнаружили это место, мы договорились, что в этом районе каждую ночь будет отключаться электричество, на случай, если вы захотите выйти.
– А я-то лез на дерево! Это Ричи придумал? Она кивнула.
– Он всегда думает обо всем, – сказал Корридон, глядя сверху вниз на девушку. Ему хотелось поцеловать ее, но ее серьезные глаза сказали, что этого делать не следует.
Он одобряюще улыбнулся ей и торопливо направился к выходу.
Глава 25
Едва Корридой перелез через забор, как длинная черная тень с быстротой пули метнулась к нему. Он успел выбросить вперед левую руку, обмотанную полотенцем, и эльзасская овчарка повисла на нем. Вес собаки заставил его упасть на нее.
Собака с рычанием тянулась к его горлу, но Корридон отталкивал ее левой рукой. Потом он резко ударил ее в грудь и отбросил от себя. Но прежде, чем он успел подняться на ноги, собака вцепилась ему в плечо. Корридон сбросил ее с себя и старался выбрать удобную позицию, чтобы ударить ее кочергой, но животное двигалось так быстро, что Корридон ничего не мог сделать.
Неожиданно собака отскочила назад. Корридон, с трудом переводя дыхание, встал, и в следующий момент собака снова бросилась на него. Он выставил вперед кочергу, собака ткнулась в нее мордой и отскочила с жалобным визгом. В следующий момент он ударил ее кочергой по голове. Собака упала на бок, а он изо всех сил бросился бежать к дому.
Его единственным желанием было побыстрее очутиться в своей комнате, пока другие собаки не напали на него. Держась в тени от рододендронов, он быстро бежал к дому, пока не достиг края лужайки. Но здесь как будто налетел на каменную стену: наискосок от него в дальнем конце лужайки увидел красный огонек сигареты. Он упал на четвереньки. Было слишком темно, чтобы видеть силуэт сторожа, которого выдавал огонек сигареты. Неожиданно одна из собак залаяла.
– Заткнись! – услышал Корридон голос сторожа. – К ноге! Собака снова залаяла, и Корридон услышал громкий шлепок. Собака завыла от боли.
– В чем дело? – послышался голос из темноты.
– Снова, очевидно, кролики, – сердито отозвался сторож. – Заткнись, скотина!
– Лучше освободи ее, – посоветовал его товарищ. – Может кто-нибудь забрался сюда.
– Не болтай чепухи. Сюда никто не сможет проникнуть.
Оба сторожа прошли мимо, и Корридон облегченно вздохнул. Как только огонек сигареты исчез из вида, он встал и быстро пересек лужайку.
Где– то сзади послышался лай собаки, и он подумал, что она нашла подругу, которую он огрел кочергой, но теперь он уже ничего не боялся, так как стоял рядом с водосточной трубой. Он осторожно начал подниматься наверх.
Залаяло еще несколько собак. Со стороны дорожки послышался топот ног. Обливаясь потом, он лез вверх.
– Что-то случилось, Джек, – услышал он голос одного из сторожей. – Спусти собак.
Руки Корридона уже зацепились за подоконник, и он ввалился в комнату. Едва он это сделал, как в доме раздался оглушительный звон. За окном раздались крики и мелькали лучи фонарей. Корридон быстро разделся, торопливо надел пижаму и убрал одежду в гардероб, потом подошел к двери, отодвинул кресло и открыл дверь.
Напротив, стоя в дверях, весело улыбалась Кара.
– Вы успели вовремя вернуться, не так ли? – спросила она. Ее губы распухли и посинели, а глаза блестели.
– Сон приснился? – спокойно отпарировал Корридон. – Вам лучше вернуться в постель, пока кто-нибудь не разукрасил ваши глаза.
Она побледнела и поджала губы. У нее был вид разъяренной кошки.
– Хорошо, мистер Корридон, – проговорила она. – Я могу подождать. Но очень скоро я поговорю с вами.
Она резко повернулась и ушла в свою комнату, хлопнув дверью.
Корридон усмехнулся и собирался войти в свою комнату, но его остановил Эмис.
– Что вы делаете? – спросил он. – Вы выходили?
– Выходил? – непонимающе повторил Корридон. – Зачем мне выходить?
– Кто-то оставил следы на земле. – Он пристально разглядывал Корридона. – Одна из собак убита.
– Вы думаете, что это сделал я? Эмис покачал головой.
– Нет, сторожа могли ошибаться. Возвращайтесь в постель.
Когда раздается тревога, никто не должен выходить из комнат. Когда Корридон закрывал дверь, он неожиданно спросил:
– Что хотела Кара?
– Она тоже подумала, что это я выходил, – с улыбкой ответил. Корридон. – Интересно, что подсказало ей такую, идею?
Эмис подозрительно оглядел его, а Корридон закрыл за собой дверь.
Глава 26
Ну, вот и все, подумал Корридон, спускаясь по лестнице в холл. Обратной дороги нет.
Хотя он репетировал с Мак-Адамсом и Чичо, пока они не превратились в роботов, он понимал, что возможна любая случайность, которая может стоить Ричи жизни. Теперь, когда операция началась, он стал раскаиваться в том, что взялся за эту работу. Несмотря на властный характер Ричи, Корридон очень любил его. Он был уверен, что Ричи сумеет избавиться от Мак-Адамса, но вовсе не был уверен, что сам сумеет расправиться с Чичо.
В холле были Хомер, Эмис, Кара, Чичо и Мак-Адамс. Они ждали его.
– Все готово? – спросил Эмис, когда Корридон присоединился к ним.
– Да, – ответил он. Лицо его ничего не выражало. – Одно замечание. Если у нас будут неприятности, вы должны объехать Мэрбл Арчгейт и ждать до половины одиннадцатого. Я хочу, чтобы ждали полчаса. Если ни один из нас не появится, объезжайте парк и ждите нас в половине двенадцатого. Ждите нас до полуночи. Если опять ни один из нас не появится, тогда знайте, что мы не появимся. Ясно?
Эмис кивнул.
– Тогда все в порядке, – сказал Корридон. – Я готов. Он почувствовал на себе взгляд Кары, но избежал встречаться с ее глазами. Он повернулся к Чичо.
– Вы сядете с Карой, а Мак-Адамс и я – на заднее сиденье. Пока Кара и Чичо шли к машине, Корридон обратился к Хомеру.
– Держите пальцы скрещенными. Это иногда помогает. Иногда бывают всякие непредвиденные случайности. Хомер обнажил в улыбке свои желтые зубы.
– Вы выполните свою миссию. Желаю удачи и безопасного возвращения. – Он протянул свою толстую руку и Корридон пожал ее. Хомер продолжал: – Еще одна маленькая деталь, пока вы не уехали. Надо проверить, нет ли у вас оружия. Мы считаем это необходимым. Будьте добры, отдайте ваш пистолет.
Корридон широко улыбнулся, благодаря в душе предусмотрительность Марион.
– Но у меня нет оружия, – сказал он. – Убедитесь сами. С легкой извиняющейся улыбкой Эмис провел руками по одежде Корридона. Потом он отступил назад, качая головой.
- От звонка до звонка - Владимир Колычев - Детектив
- Никогда не знаешь, что ждать от женщины - Чейз Джеймс Хедли - Детектив
- Семь раз отмерь - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- Подсадная утка - Светлана Алешина - Детектив
- Ты будешь одинок в своей могиле - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Том 14. Опасные игры. Ева - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 22. В мертвом безмолвии. Тайна сокровищ Магараджи. Расскажи это птичкам - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром - Джеймс Чейз - Детектив