Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Комок образовался в её горле, но Нелл не уступила. Она должна сопротивляться ему. Ради Тори.
– Меня это не беспокоит.
– Проклятье, это сильно беспокоит меня.
– Но это не ваше дело, не так ли? – сказала Нелл спокойно. – Теперь отпустите меня, или мне придётся кричать.
Расслышав в её голосе стальные нотки, мужчина неохотно отступил в сторону.
* * *
– Да–а–а, Гарри, ты был поразительно тактичен, – высказалась тётушка Мод, когда он шёл рядом с её портшезом, возвращаясь из бювета. – И особенно меня восхитил способ, что ты избрал для передвижения с ней по Галерее. Ты задержался лишь на какие–то десять секунд, смутив девочку пристальным взглядом полуголодного каннибала, готовящегося наброситься на неё, – если ты не заметил, в Галерее были и другие персоны, наблюдавшие всё это, – а потом и вовсе скрылся с глаз, затащив леди Элен за тёмную дверь. Мне вот любопытно, а ты никогда не подумывал о присоединении к дипломатическому корпусу по примеру своего брата Нэша?
– Сводного брата, – проворчал Гарри, тяжело ступая подле носилок. – Ну, хорошо, наверное, я и правда был более не сдержан, чем предполагалось, но эта девушка… она смущает меня. – Это было едва ли подходящее определение, но подобрать другое тому, что Нелл Фреймор делала с ним, не представлялось возможным.
– Неужели? Никогда бы не подумала, – сухо произнесла тётя.
Несмотря на терзавшее его чувство глубокого разочарования, уголки губ Гарри дёрнулись.
– Так–то лучше, – продолжила леди Госфорт, – теперь, вместо того, чтобы топать рядом, как медведь, я советую тебе немножко поразмышлять о том, чего же именно ты хочешь от этой девочки и почему. Действительно ли ты уверен в том, что так решительно настроен добиться её расположения не из–за того, что она тебе отказала? Думается мне, тебе редко когда случалось быть отвергнутым до этого.
– Только однажды, – ответил Гарри, – если мы говорим о браке.
– Ах, да, тот инцидент с леди Антеей.
Гарри стиснул зубы.
– Нелл совсем не похожа на неё.
– Не внешностью, нет, – возможно, леди Антея в глубине души и ведьма, но всегда была и до сих пор остаётся сногсшибательной красавицей. Тогда как эта девочка – невзрачная, маленькая простушка, хотя и миленькая, когда улыбается, и, как ты отметил, у неё красивые глаза. На мой взгляд, ей следовало бы принарядиться.
– К Антее это не имеет никакого отношения! – отрывисто бросил Гарри, раздраженный её комментарием. – И Нелл вовсе не простушка, как вы изволили выразиться, всё дело в её одежде.
– Не принимая во внимание различия в их внешности, одно непреложно – они обе графские дочери, – веско, как всегда, подвела итог тётя. – Кроме того, отца девочки уже нет в живых, и при этом у неё нет и братьев, чтобы устроить тебе публичную порку.
Гарри сжал зубы от того, в какой грубой манере тётушка напомнила ему о самом большом унижении в жизни.
Леди Мод откинула занавески портшеза и схватила его за руку.
– Гарри, прежде, чем ты выставишь себя дураком, убедись, что преследование леди Элен не просто безрассудное желание доказать себе и всему обществу, что ты можешь жениться на дочери графа.
Шокированный её словами, мужчина уставился на неё.
– Это не… – начал он машинально, но говорить правду был не намерен. Нелл спросила его почти о том же самом, только не совсем таким образом. И он признал, что частично она привлекала его в качестве жены из–за своего титула. Вот только ему и в голову не приходило связать это с тем, что тётушка именовала «инцидентом с леди Антеей».
Достигнув особняка леди Госфорт, Гарри помог ей сойти с портшеза и заплатил носильщикам.
Направляясь к входной двери, тётя Мод сказала:
– Итак, ты твёрдо убеждён в своих намерениях и мотивах, по которым желаешь заполучить леди Элен?
– Ничего общего с той историей.
Антея осталась далеко в прошлом.
– Значит, ты влюблён в неё.
–Влюблён?Нет! – твёрдо произнёс Гарри. – Упаси бог! – только бы Нелл не посетила подобная мысль. Благодарение Всевышнему, это совсем не походило на то, что он чувствовал, когда был влюблен.
Леди Госфорт остановилась и приподняла бровь.
– Она мне подходит, вот и всё, – объяснил он.
– Подходит для чего? Для того, чтобы преследовать беззащитную девочку, отец которой ничего ей не оставил, кроме позора своей смерти, девочку, которая уже дважды тебе отказала, предпочтя пойти в услужение к этой гарпии?
На какое–то мгновение Гарри лишился дара речи. Едва ли ему было позволительно сказать пожилой овдовевшей тётушке, что его побуждала к этому неукротимая страсть, которую он не испытывал прежде. Но сейчас тётя смотрела на него, ожидая внятных объяснений, поскольку он сам втянул её во всё это и теперь отчасти находился перед ней в долгу.
– Она нуждается в том, чтобы о ней позаботились, – наконец произнёс Гарри.
– Согласна, но в заботе также нуждается и добрая половина всего населения Англии. И в случае, если ты не заметил, леди Элен состоит на службе, чего лишена эта половина населения страны.
Это было верно. Но он не был знаком с этой половиной населения, а лилово–сиреневые тени под глазами Нелл вызывали в нём ярость. Гарри не мог объяснить тётушке Мод свои чувства.
Чувства, которые он испытывал к Нелл, нельзя ни объяснить, ни дать им название. Всё, что ему известно, так это то, что они не были любовью.
Гарри хорошо знал, что такое любовь. Он никогда не позволит себе снова попасться в эти сети.
– Она знает толк в лошадях, – сделал он последнюю попытку.
Тётушка Мод вглядывалась в него с минуту, а затем издала полузадушенный стон.
– З–знает толк в лошадях, ну, конечно же. – Она захлебнулась смехом. – И почему это сразу не пришло мне в голову? Ладит с лошадьми. Только этого мужчина и ждёт от жены. – Она потянулась к шнурку входного колокольчика. – О, Гарри, милый мальчик, моя жизнь была бы так скучна, если бы ты меня не навещал.
Она отмахнулась от него, утирая слезы с глаз и всё ещё тихо посмеиваясь, её спина подрагивала от постепенно стихавшего приступа веселья.
– Я уезжаю на прогулку в горы, – с вызовом бросил ей Гарри, – и не знаю, когда вернусь.
Он чувствовал себя, словно туго натянутая пружина. Ему было необходимо избавиться от накопившегося напряжения.
Леди Госфорт остановилась на ступеньке и оглянулась.
– То есть, в конечном счете, ты предполагаешь пробыть здесь до субботы? А ты помнишь, что был приглашён на обед к Энструффам, а я отправила им отказ от твоего имени, поскольку ранее ты намеревался вернуться в Фермин–Корт к выходным.
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Идеальный вальс - Анна Грейси - Исторические любовные романы
- Идеальный поцелуй - Анна Грейси - Исторические любовные романы
- Ради твоей улыбки - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Леди Алекс - Кэтрин Крилл - Исторические любовные романы
- Невинное развлечение - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы
- Тайна леди Одли - Мэри Брэддон - Исторические любовные романы
- Грешники и святые - Эмилия Остен - Исторические любовные романы