Шрифт:
Интервал:
Закладка:
М о р б и д е т т о. Говорю вам: давайте устроим открытый бунт заключенных. Выйдем с криками: «Да здравствует ОН!» Это неважно, что мы его не знаем. Может быть, их много, может быть, пришло к власти тайное правительство, которое я сам когда-то пытался сформировать. Возможно, о нас просто забыли. Давайте же напомним миру о себе. Кто со мной?
С и м п о м п о н ч и к. Я. Я член мужского блока. Мне все едино.
Морбидетто направляется к лестнице. За ним Симпомпончик. Следом Скаброза, Лидия, Рыпман, Трое Палачей, О. Пунгентий, Босые Пневматики и четверо Перпендикуляристов.
О. У н г в е н т и й. Остановитесь. Это смешно. Я предвижу все, что будет.
С в и н т у с я (бросаясь к О. Унгвентию). Да, отец. Мы останемся здесь. Ты и я. Будь что будет. Я верю, что дедуля победит. Он хороший, только немного не в себе. Я не хочу с ним сейчас говорить, он бы меня не понял.
О. Унгвентий прижимает ее к груди и стонет от боли. Морбидетто, взобравшись на лестницу, колотит в дверь. Вокруг него сгрудились остальные.
М о р б и д е т т о. Алло... Стража... Открывай... (Молотит кулаками.)
Дверь открывается, в камеру проникает дневной свет. На пороге фигура Н и к о л а я В и з г о м о р д а.
В и з г о м о р д. Что там такое?
М о р б и д е т т о. Мы хотим выйти. Во имя того, кто пришел. Если их много — мы поклонимся и им тоже. Все едино.
В и з г о м о р д. Дааа? Вы хотите выйти? В этом нет ничего удивительного. Кто же не хочет выйти из застенка? Все хотят. Но это не так просто, как могло бы показаться.
М о р б и д е т т о. Нам не до шуток. Николай. Выпусти нас. Мы возьмем Вахазара и отнесем его тому, кто пришел. Дай нам только выйти.
Р ы п м а н. Господин Визгоморд, скажите наконец, что там стряслось.
В и з г о м о р д. Да вроде ничего. Все в порядке.
С в и н т у с я (кричит). Люди! Вернитесь, пока не поздно!
С к а б р о з а. Господин Николай, это нехорошо — держать нас взаперти. Выпусти нас. Мы очень тебя просим. Мы все ненавидим Вахазара. Это правда. Я не шучу.
М о р б и д е т т о. Ээээ! Что мы будем просить. Сами выйдем, раз этот идиот нас не пускает. (Бьет Визгоморда кулаком в живот и выбирается наверх.)
В ту же минуту раздается чудовищный рык Вахазара. Все застывают. Морбидетто, которого впихнули назад, кубарем скатывается с лестницы. В дверях толпа Г в а р д е й ц е в во главе с Г н у м б е н о м. Все смотрят на Вахазара.
В а х а з а р (встает, рыча и пуская пену). Хаааааааааа!!!!!
Любрика в ужасе падает наземь. Гвардейцы врываются в камеру, расшвыривая узников. Дверь закрывается.
Хааааааа!!!!!! Теперь я знаю все!!!! И вы могли подумать, что меня кто-то может упрятать в тюрьму? Эй вы, астмопупы поганые! Хаааааа!!!! Вшивое племя духовных ублюдков. Я — и тюрьма! Ха! Ха! Теперь я знаю все и сделаю из этого выводы. Вы меня к этому вынуждаете. А тот, кто меня вынуждает, сам отвечает за все.
Все, упав на колени, ползут от лестницы к Вахазару. Гвардия, покатываясь со смеху, осыпает ползущих ударами прикладов.
Г о л о с а. Ваша Единственность!!!! Не губите!!!! Мы не хотели! Тюремный психоз! Мания преследования!
Р ы п м а н. Ну все, бросаю курить. Смилуйтесь!!
В а х а з а р (с диким хохотом). Ха, ха, ха, ха, ха, ха!!! Ползай, сволочь мусорная! Пресмыкайся, падаль зловонная!! Сюда, сюда, поближе! А ну, жрать солому, вшивые паскуды. В дерьмо, да поглубже, рудименты попугайные!!! Ха, ха, ха.
Г н у м б е н (подходит к Вахазару и салютует). Приказ исполнен, Ваша Единственность!
В а х а з а р (вытаскивая пистолет из заднего кармана шаровар). Получай в награду смерть на боевом посту, капитан. (Стреляет. Гнумбен без стона валится на пол. Гвардейцы вытягиваются по стойке «смирно». Вахазар — ползущим.) Встать!!!
Все встают.
Болваны! Остолопы! Мартышки полоумные! Так и быть, я вам все прощаю. Вы свободны. Любрика, да встань же, черт побери! Дзиня! Алло! Я не буду делать из вас бабетонов. Можете творить все, что вам заблагорассудится.
Любрика, встав, целует Вахазару руку. Вахазар не обращает на нее внимания.
Господин Рыпман, вы и впредь будете руководить своей лабораторией. Только поосторожней с железами. Ваша теория гениальна, но на практике: хо-хо-хо, господин Рыпман — немного поосторожней. (Унтер-офицеру Гвардейцев.) Эй, взводный, ты теперь капитан и командующий гвардией. Ясно?
В з в о д н ы й (отдавая честь). Рад стараться, Ваша Единственность.
В а х а з а р (Свинтусе). Ты, дитя мое, останешься придворной дамой. (О. Унгвентию.) Отец мой, я уже наполовину обращен в твою веру. Одному мне не справиться. Вхожу в долю в акционерном обществе «Вахазар, Унгвентий и К°». Что ты на это скажешь?
О. Унгвентий молчит.
С в и н т у с я (подбегает к матери). Вот видишь! Разве я не говорила? Мама, мне скажи спасибо. Это благодаря мне дедуля обратился в Новую Веру.
Скаброза обнимает Свинтусю.
Л ю б р и к а. А я?
В а х а з а р. Ты делай что хочешь, только отвяжись от меня, моя милая. (О. Пунгентию.) А вы, Отец Пунгентий, во всей этой истории равны нулю. Оставайтесь и дальше нулем со своими Пневматиками.
О. П у н г е н т и й. Ваша Единственность, я благодарен вам за эту отсидку. Сосредоточившись, я придумал новую секту. Суть ее состоит в том...
Входит В и з г о м о р д, одетый, как в первом действии.
В а х а з а р. После потолкуем. (О. Унгвентию.) Ну, Отец Унгвентий, прошу на итоговую конференцию. Вы согласны или нет? Господин профессор, бывший ученик просит вас, и не какой-нибудь ученый — сам Дюбал Вахазар вас просит, Не слишком ли много чести?
Пауза.
Ну, Отец Унгвентий, вы согласны?
О. У н г в е н т и й (лежа). Гм. Боже мой, разумеется. Я всегда мечтал о союзе с тобой, Мачей. Правда, все это приняло несколько странные формы. Но в принципе я согласен. Делать нечего — никого лучше, чем ты, мне не найти. Смерть близка, а дорога далека.
В а х а з а р. Bon! А теперь прошу за мной на банкет. Свинтуся, дай руку.
Свинтуся подбегает к нему.
С в и н т у с я. Дедуля! Любимый мой дедуля! Я знала, что ты обратишься.
В а х а з а р (громко). Скажу тебе по секрету, дитя мое, я тоже это знал. Вот только во что я, собственно говоря, обратился? Я совершенно не помню, кем был, и не знаю толком, кто я теперь.
С в и н т у с я. После узнаешь, дедуля. Я сама тебе все расскажу. А пока идем.
В а х а з а р. Эй! Перпендикулы! Берите Фофулата и тащите в замок. Гвардия, равняйсь! Смирно! Шагом марш!!!
Гвардия марширует к выходу. Перпендикуляристы хватают стонущего О. Унгвентия и, уложив его на носилки, следуют за гвардией. За ними Вахазар под руку со Свинтусей. Дальше Палачи и остальная публика. К Вахазару подбегает Морбидетто.
М о р б и д е т т о. Ваша Единственность... Я... Не будет ли мне позволено...
В а х а з а р (останавливается). Мой дорогой Морбидетто, чем более опасной бестией ты становишься, тем больше ты мне по нраву.
Морбидетто целует ему руку.
Вот только пытки мы отменим — совсем. Отныне ты будешь пытать только меня. Идет?
М о р б и д е т т о (согнувшись в поклоне). Я не переживу этого! Я лопну!! (Подпрыгивает от радости.) Но до чего же все это дикая комедия!
В а х а з а р. Ну-ну. Без крайностей. Пошли. (Идет к двери под руку со Свинтусей; за ним все остальные.)
Действие четвертое
Та же комната, что в первом действии. Между колоннами огромный желтый транспарант с красной надписью: «ОБРАЩЕНИЕ ДЮБАЛА ВАХАЗАРА В НОВУЮ ВЕРУ». Под ним транспарант поменьше: «ДА ЗДРАВСТВУЮТ ВАХАЗАР И ОТЕЦ УНГВЕНТИЙ». Справа воздвигнут черный трон с изображенными на нем желтыми звездами, он развернут ступенями влево. На ступенях стоит О. У н г в е н т и й, одетый так же, как в предыдущих действиях, с той разницей, что теперь грудь его украшена желтой перевязью. На перевязи слева висит огромный красный орден в форме звезды. В глубине сцены т о л п а — так же, как в первом действии. Смешанный шум довольно громких разговоров и шепота. В толпе все кроме Вахазара, Визгоморда, Свинтуси, О. Пунгентия и двух Пневматиков. Женщины одеты как в первых действиях.
О. У н г в е н т и й (стучит желтым посохом по ступеням трона. Гомон стихает). Эй вы, ничтожества, нищие духом, проклятые трупозавры, похоронившие веру на кладбище разбитых мечтаний. Прежде всего — долой прагматизм и равноправие, установленное во имя интересов всякого сброда. Есть только одна истина и только одна вера, вытекающая из этой веры. Долой интуицию, осознанные инстинкты и тому подобные выкрутасы интеллектуальных недоносков. Я приветствую вас от имени того, что вскоре произойдет. Я один, но знание мое колоссально. Мне необходима только движущая сила, пружина. Этой пружиной будет мой соратник в строительстве нового мира — Дюбал Вахазар.
- Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе - Иоганн Гете - Драматургия
- Драмы и комедии - Афанасий Салынский - Драматургия
- Мой дорогой Густав. Пьеса в двух действиях с эпилогом - Андрей Владимирович Поцелуев - Драматургия
- Тихая пристань - Джон Арден - Драматургия
- Святитель Филипп Московский. Вехи русской православной истории - Дмитрий Немельштейн - Драматургия
- ПРЕБИОТИКИ - Владимир Голышев - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Сейлемский кошмар - Уилфрид Петтит - Драматургия
- Виктор и пустота - Станислав Владимирович Тетерский - Драматургия