Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судьба блондинки была предрешена: Яков убедил-таки ее в необходимости купить платье и, завершив сделку, обернулся к Ливи, решив заняться очередной жертвой.
– Мадам... для такой фигуры, как у вас... этот костюм... просто дар Божий. Вы в нем будете, как богиня. Зайдите сюда, примерьте его, и вы уже не захотите его снять.
– Вообще-то я пришла сюда не за костюмом, господин Сигал, – вполголоса сказала Ливи.
Он бросил на нее пристальный взгляд.
– Вы меня знаете? Я что-то вас не очень припоминаю.
– Мы виделись только однажды и то недолго, несколько лет тому назад. – Сделав глубокий вздох, словно перед погружением в воду, Ливи продолжила: – Я была здесь с Билли Банциевичем...
– С Билли! С тем, который сейчас заделался сэром Уильямом? Вы его знаете?
– Да.
– Так это он вас послал ко мне?
– Некоторым образом.
– О, у Билли всегда был отменный вкус. Ему подавай все только самое лучшее. Всю жизнь – самое лучшее. Я как-то видел его жену, нынешнюю, то есть отличная штучка – верьте мне на слово.
– Спасибо, – пробормотала Ливи.
Яков Сигал внимательнее пригляделся к ней и, когда она сняла темные очки, открыл было рот, чтобы выразить свой восторг от такой встречи, но Ливи быстро приложила палец к губам и отрицательно покачала головой.
– Никто не должен знать, что я была здесь, – тихо, но внятно произнесла она. – Это сюрприз для моего мужа.
Вкратце она рассказала ему про маскарад, показала приглашение, сказала, что хотела бы, удивив Билли, появиться на нем в виде кого-нибудь из его прошлой жизни. Естественно, подобрав для этого подходящее платье, парик и все необходимые аксессуары. Только это должно быть полной неожиданностью для мужа.
– Неожиданностью! Да от такой неожиданности он онемеет! – воскликнул Яков. Затем переменил тон: – Билли навсегда порвал со своим прошлым. Когда он привел вас сюда, я увидел его вот этими своими глазами впервые за пять лет. Билли Банциевич теперь сэр Уильям Банкрофт, и разве может быть что-либо общего между ними?
Ливи придала своему лицу смущенный вид.
– Значит, вы полагаете, это не очень хорошая затея? – зондируя почву, разочарованно протянула она.
Яков пожал плечами.
– Кто знает, что творится в голове у сэра Уильяма. Вы спросите меня, что думает по этому поводу Билли Банциевич, и я вам отвечу точно, так как знал его еще тогда, когда его папа шил на заказ костюмы и тем зарабатывал себе на жизнь; это ведь я произнес главный тост за здоровье молодоженов на первой его свадьбе. – Яков жалостливо поначал головой. – Когда он женился на бедняжке Йетте, мир ее праху. Такая была хорошая девочка. Боже мой, какая трагедия!
– Значит, вы тоже ее знали? – приготовила свою уловку Ливи.
– Кто же не знал Йетты Фельдман? Ее отец владел здесь почти всеми магазинами. Первый свой магазинчик ровно тридцать лет тому назад я арендовал именно у него. Обычно она сама обходила нас и собирала арендную плату. Такая была красавица, но очень хрупкая. Как мотылек. А после рождения двойни стала совсем другой.
– Билли говорил, что она была калекой.
Вопросительно поднятое плечо Якова было красноречивей целых томов исследований с их предисловиями, алфавитными указателями и исчерпывающей библиографией.
– Билли оказался для нее слишком тяжкой ношей. Потому-то он и бросил ее. – Яков многозначительно посмотрел на Ливи. – А всякому известно, чем начинают заниматься люди, когда понимают, что их просто-напросто вышвырнули на свалку.
Ливи ничего не ответила: мало ли кто чем занимается? Ей же хотелось знать, что сделала Йетта Фельдман, именно она.
– Они ищут утешение где угодно...
Ливи обратила внимание: он сказал где угодно, а не с кем угодно.
На лице ее, видимо, отразилось недоумение, так как Яков понимающе кивнул:
– Так я и знал. Билли никогда не любил афишировать свои неудачи. Йетта запила. Алкоголь стал единственным ее утешением. А когда еще пришлось расстаться со своими сыновьями... – Яков пожал плечами. – Естественно, Билли хотел дать им все самое лучшее, чтобы им не пришлось, как ему, начинать все с нуля. Йетта никак не могла этого понять, и тогда Билли настоял, чтобы сыновья сами сделали выбор. Между своей матерью и отцом. Иметь обоих родителей им было не дано, так как Билли уже начал свое восхождение и ничто не могло его остановить. – Он печально вздохнул. – Кто станет обвинять мальчиков, что они решили идти одной дорогой с отцом в его новый мир?
Их мать, ответила себе Ливи.
Взгляды их встретились, и Янов многозначительно развел руками, как бы говоря: «Все это старо, как мир».
– Спасибо за предупреждение, – наконец сказала Ливи. – Полагаю, вы совершенно правы. Теперь я и сама вижу, что затея моя никудышная. Но откуда мне было знать?..
– Естественно. Вы – леди Банкрофт, Йетта же тогда была только госпожой Банциевич.
– Вы присутствовали на похоронах?
– Нет. Она умерла где-то в Шотландии. В какой-то частной лечебнице, ну, вы можете себе представить, что это была за лечебница. Мы бы тоже ничего не знали, но Билли пришлось сообщить о смерти Йетты ее старому умирающему отцу, который, естественно, не мог туда поехать. Билли все предусмотрел. Шесть месяцев спустя старик Фельдман и сам отдал Богу душу. У него был сильный сердечный приступ. Последние свои годы он жил только благодаря дигиталису.
Она почувствовала, как пальцы Якова быстро коснулись ее руки.
– Это уже все прошлое, а Билли никогда не сожалеет о прошлом. Поверьте старику. К тому же сейчас у него есть вы. О такой, как вы, он мечтал всю свою жизнь. Иначе зачем бы стал он приводить вас сюда, в ту жизнь, с которой порвал навсегда? Чтобы показать нам, как высоко он взлетел, какая теперь у него жена. Ему очень хочется, чтобы мы все видели, чего он добился.
Но чтобы только никто не знал о его поражениях, мелькнуло в голове у Ливи. Например, о жене-алкоголичке. И вовсе он не разводился с Йеттой, когда приехал за мной в Нью-Йорк, он просто сбыл ее с рук.
Медленно возвращаясь к своей машине, она напряженно размышляла. Зачем понадобилось ему придумывать всю эту затею с якобы имевшим место разводом? И вдруг ее осенило, настолько неожиданно, что она даже остановилась. Потому что это было самоубийство! Йетта Фельдман сама покончила счеты с жизнью! Она потеряла все, что имело для нее значение в жизни: своего мужа и своих детей. Зачем же жить? Вот почему он сказал мне, что получил развод, а не овдовел. Он хотел, чтобы никто не узнал о его страшной тайне. Жена-алкоголичка, покончившая с собой, никак не вписывалась в «Семейную Хронику сэра Уильяма Банкрофта».
Ошеломленная и ослепленная этой вспышкой прозрения, Ливи даже остановилась. Должно быть, все было так. Йетту надежно упрятали в частную лечебницу за сотни миль отсюда, в унылом безлюдье Северной Шотландии. Находилась она там под своей девичьей фамилией. Все было тщательно продумано еще до того, как она умерла. Имея деньги и власть, Билли позаботился, чтобы исключить всякую гласность. На похоронах не было никого, кто бы мог узнать его. Скорее всего, он единственный присутствовал на этих похоронах – одетый в обычный костюм фабричного производства, купленный в магазине для этой цели, а потом засунутый подальше в шкаф, пока по чистой случайности она не вытащила его на свет Божий. Ну, не по случайности, а когда подошло время избавиться от него.
- Демоны прошлого - Вера Кауи - Современные любовные романы
- Хорошая девочка. Версия 2.0 - Дора Шабанн - Современные любовные романы
- Дамиан (ЛП) - Джикдхима Аниса - Современные любовные романы
- Дамиан - Аниса Джикдхима - Современные любовные романы
- Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов - Луиза Дегранж - Современные любовные романы
- Вот такое кино, или «Рабыня Изаура» отдыхает - Валентина Седлова - Современные любовные романы
- Идеальный ис-ход - Лиз Томфорд - Современные любовные романы / Эротика
- Вера, надежда, любовь - Вера Колочкова - Современные любовные романы
- Извращённая любовь (ЛП) - Хуан Ана - Современные любовные романы
- Десяти крошечных вздохов - К. Такер - Современные любовные романы