Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но потом Гриффин открыл глаза, и Мэггс увидела, что они горят любовью.
— Ты была так сломлена, Мэгги. Так убита горем, что я испугался, как бы ты не лишилась рассудка. — На скулах мужчины заиграли желваки. — Кроме того, ты носила под сердцем ребенка.
Мэггс вспыхнула и отвела глаза. Охватившие ее стыд и смущение были настолько сильны, что она едва не пропустила мимо ушей следующие слова брата.
— Если бы твой любовник не умер, я убил бы его сам.
Мэггс посмотрела на брата, и ее рот открылся от изумления.
— Гриффин! Роджер был хорошим человеком. Мужчиной, которого я любила и который любил меня…
— Он соблазнил мою юную сестру и наградил ее ребенком. — В зеленых глазах Гриффина вспыхнул гнев. — Я понимаю, ты любила его, Мэггс, но не жди, что я растаю от умиления. Он не должен был трогать тебя.
— Мы бы поженились, если бы его не убили, — гордо произнесла Мэггс, а потом уже более рассудительно добавила: — И, кроме того, не тебе его обвинять.
Гриффин густо покраснел. Его женитьба на Геро вызвала настоящий скандал, ведь изначально она была помолвлена с Томасом.
— Мы отклонились от темы. Ты испытывала боль и нуждалась в муже. Сент-Джон обладал безупречной репутацией, происходил из древнего аристократического рода и, что наиболее важно, имел достаточное количество денег, чтобы сделать тебя счастливой на всю оставшуюся жизнь. У меня было немного времени, и в сложившихся обстоятельствах я устроил все наилучшим образом.
— Я благодарна тебе за это, — с теплотой в голосе произнесла Мэггс. Без Гриффина она оказалась бы изгоем, позором семьи, который нужно прятать от посторонних глаз. — Но ты не ответил на мой вопрос. Почему Годрик на мне женился? Он горячо любил первую жену. И, мне кажется, будь его воля, он бы никогда больше не вступил в брак.
— Только у него не было выбора, — тихо произнес Гриффин.
Внезапно Мэггс осенило, и она с ужасом заглянула в слишком умные глаза брата.
— Ты его шантажировал?
Гриффин поморщился.
— Ну, Мэгги…
— О Господи, Гриффин! — Мэггс поднялась с дивана, слишком потрясенная, чтобы сидеть. — Неудивительно, что он… — «Отказывается спать со мной». Мэггс внезапно остановилась, осознав, что чуть не наговорила лишнего своему слишком проницательному брату. Она судорожно вздохнула. — Чем ты его шантажировал? Должно быть, ужасно жениться, когда очень этого не хочешь.
Гриффин с подозрением прищурился, но потом ответил:
— Все не так ужасно, как ты думаешь.
— Тогда как же это?
Но Гриффин уже поднимался со стула, качая головой:
— Это было частью сделки: я унесу его тайну в могилу. Я ничего не могу рассказать тебе, Мэггс. А если ты все же очень хочешь это знать, спроси у Сент-Джона.
Годрик остановился напротив дома лорда Гриффина Рединга, чтобы перевести дыхание. Лишь спустя четверть часа после побега его дражайшей супруги с проклятого бала Сара сказала ему, что Мэггс направилась к брату поговорить о чем-то чрезвычайно важном. Годрику пришлось потратить еще десять драгоценных минут на то, чтобы отправить Сару и бабушку Элвину домой. Только после этого он поймал наемный экипаж, вернулся домой, чтобы на всякий случай переодеться в костюм Призрака. Ведь кто знает, куда приведет его Мэггс.
Он ушел с бала неожиданно и почти непристойно, не удосужившись ни с кем попрощаться. Но вряд ли у него был выбор.
Годрик не мог себе представить, о чем именно решила поговорить с братом его жена. Разве что об обстоятельствах их женитьбы.
Дьявол. В ту самую ночь, когда Рединг поджидал его в его же собственном кабинете, Годрик уже знал, что согласие жениться на Маргарет еще выйдет ему боком. Но что он мог сделать? Рединг знал. Знал, что под маской Призрака Сент-Джайлза скрывается он, Годрик Сент-Джон. Негодяй пригрозил публично сорвать с него маску, и несмотря на то что в глубине души Годрик желал этого, он не смог отказаться от своей двойной жизни.
По ночам он все еще господствовал на улице Сент-Джайлз. В его душе все еще теплилось желание помогать живущим там людям. Эта частичка тепла не умерла вместе с Кларой.
Поэтому он не стал спорить с шантажистом и женился на Маргарет. И вот теперь у него хватило глупости сделать так, чтобы его жена пожелала расспросить брата о прошлом.
Хотел ли Годрик, чтобы она узнала его тайну?
При мысли об этом он замер. Что за абсурдная идея. Конечно же, он этого не хочет.
Времени на дальнейшие раздумья не осталось, ибо дверь дома Рединга отворилась и на пороге возникла Мэггс, слабо освещенная отблесками фонарей. Она обернулась, чтобы сказать что-то брату, а потом спустилась по ступеням. Выглядела она так же, как и всегда: любопытной и невероятно привлекательной в бальном платье цвета лосося и белой накидке с золотой отделкой, туго завязанной на шее.
По ее виду нельзя было сказать, узнала ли она его тайну или нет.
Мэггс забралась в экипаж, и возница хлестнул лошадей кнутом. Экипаж прогромыхал мимо, но благодаря узким улицам Лондона Годрик не отставал ни на шаг. Он бежал следом, стараясь держаться в тени и оставаться незамеченным для редких прохожих.
Заметил его лишь сборщик нечистот, который сдавленно вскрикнул от ужаса и уронил дурно пахнущую бадью.
Годрик лишь поморщился, пробегая мимо.
Он вздохнул с облегчением, когда экипаж остановился возле Сент-Хауса. Ему следовало обежать вокруг дома и оказаться в своем кабинете, прежде чем Маргарет войдет в дом.
Но что-то заставляло Годрика медлить и наблюдать за экипажем, точно влюбленный мальчишка, желающий еще раз посмотреть на возлюбленную.
Лакей соскочил с запяток, опустил ступеньки и отворил дверцу. Но вместо того чтобы выйти из экипажа, Мэггс сказала что-то лакею. Он передал ее слова кучеру и вновь вспрыгнул на запятки.
Черт побери! Что еще задумала эта женщина?
Годрик беспомощно наблюдал, как кучер развернул экипаж и поехал прочь от Сент-Хауса.
Годрик еле слышно выругался и поспешил за женой, радуясь тому, что догадался надеть костюм Призрака. Ведь если она собирается встретиться с любовником…
Грудь Годрика болезненно сжалась при мысли об этом. Да, Мэггс обвинила его в том, что он ведет себя как собака на сене, но он не мог отпустить ее к другому мужчине. Скорее он убьет этого негодяя.
Экипаж катил тем временем по улицам Лондона, направляясь на северо-запад. А именно в сторону Сент-Джайлза.
Нет, этого не может быть. Особенно после того, что случилось в ту первую их встречу.
О Господи. Мэггс сделает это. Экипаж свернул на улицу Сент-Джайлз. Он словно теленок, откармливаемый для продажи на рынке, дразнил окружающих своими гладкими и мясистыми боками.
- Скандальные наслаждения - Элизабет Хойт - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Проказница - Кейси Майклз - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Легенда - Кэтлин Гивенс - Исторические любовные романы
- Индийская принцесса - Мэри Маргарет Кей - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Последний вальс - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы